Шотландский акцент - Студенческий научный форум

XVIII Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2026

Шотландский акцент

Аксёнова С.М. 1
1Новосибирский государственный педагогический университет
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Шотландский акцент — это совокупность особенностей произношения английского языка, характерных для разных регионов Шотландии. Он формировался исторически под влиянием Scots, французского, голландского, латыни, шотландского гэльского языка и британского акцента (RP). На территории Шотландии выделяются различные региональные варианты акцента: акцент Глазго отличается резкостью и твёрдой артикуляцией, акцент Эдинбурга — более мягкий и близкий к британскому акценту, в горных регионах сохраняются фонетические особенности, унаследованные от шотландского гэльского языка.

В данном анализе рассматриваются ключевые особенности шотландского акцента, включая гласные и согласные, а также супрасегментный уровень речи, что делает его узнаваемым и отличным от британского RP.

Отличительные особенности шотландского акцента:

  1. Гласные

Шотландский акцент отличается от британского стандартного произношения (RP) рядом фонетических особенностей:

Отсутствие долгих и кратких гласных: многие слова, где в RP различают длину гласных, в шотландском акценте произносятся одинаково.
Примеры: fool [ful], pool [pul].

Монофтонгизация дифтонгов: двойные гласные заменяются короткими монофтонгами.Примеры: boat [bot], lace [les].

Отсутствие смычки «trap-bath»: в шотландском акценте нет различия между /æ/ и /ɑː/, поэтому слова bath, trap и palm произносятся с одинаковым гласным: /bɑːθ/, /tɾɑːp/, /mɑːn/, /lɑːf/.

Долгие гласные в закрытом слоге: a произносится как [a:]
Примеры: bang [ba:ng], crash [ba:ʃ].

Различие гласных перед /r/: шотландский акцент сохраняет различие между /ɛ/, /ɪ/, /ʌ/ в словах fern – [fɛrn] , fir – [fɪr] , fur – [fʌr].

Системная вариативность длины гласных (Scottish Vowel Length Rule): длина гласных удлиняется перед звонкими фрикативами или /r/, а также перед морфемной границей. Примеры: need [nid] vs kneed [niːd], crude [krud] vs crewed [kruːd].

Элизия и слияние коротких слов: didn’t do – didnae, I’m going – Ah’m gonny.

Замена дифтонгов в конце слов: down – [dun], coat – [kot], face → [fes].

Примеры:

Gordon Irvine – [ɡɔdn ərvɪn] (короткие гласные, flapped /r/)

proved /pryv/ (фронтальный и округлый гласный /y/)

four – [foːr], ball – [baːl], course – [koːrs] (удлинение гласных подчёркивает ключевую информацию в речи, например: He won the open championship on four occasions → [hi wʌn ði opən ʧampjənʃɪp ɔn fɔr əkeʒnz]).

Эти особенности шотландского акцента формируют более ритмичное и артикулированное звучание, что отличает его от плавного произношения RP.

  1. Согласные

Ротический /r/: звук /r/ в шотландском акценте обычно произносится раскатисто, наподобие русского [р], особенно после согласных d, t, g. В конце слога или перед паузой /r/ может реализовываться как аппроксимант [ɹ], флап [ɾ], реже как трилл [r], а иногда появляется лишь как окраска предыдущего гласного.

Пример: work → [wɔrk].

Гортанная остановка [t] внутри слов: water [waʔer].

Тёмное /l/ в начале слов: learn [ɫɜːrn], like [ɫaɪk].

Слабопридыханные /p/, /t/, /k/: согласные звучат мягче, чем в RP.

Пропуск конечного g: evening – [evenin].

Различие /w/ и /hw/: witch vs which.

Гэльские заимствования с /x/: loch – [lɔx], Dornoch – [dɔrnəx].

Твёрдая артикуляция согласных придаёт речи характерную «сильную» интонацию.

Примеры:

St Andrews – /stʌnændryz/

learn – [ɫɜːrn], like – [ɫaɪk]

3. Супрасегментный уровень

Ритм речи слоговой, менее силовой, чем в RP.

Мелодическая интонация с характерным ударением на ключевых словах, например: Gordon, Irvine, course.

Слияние коротких слов и сокращения придаёт речи непрерывность: the work he did – [ðə wʌrk hi dɪd], didn’t do – didnae.

Артикуляция прерывистая и активная, что делает речь звучной и иногда грубоватой.

Примеры:

He won the open championship on four occasions [hi wʌn ði opən ʧampjənʃɪp ɔn fɔr əkeʒnz].

В данном анализе было показано, что шотландский акцент представляет собой самостоятельный вариант английского произношения, сформированный под воздействием исторических и языковых факторов. Его специфика проявляется на сегментном уровне (в системе гласных и согласных), а также на супрасегментном уровне, включая особенности ритма и интонации. Совокупность указанных характеристик обеспечивает высокую степень узнаваемости шотландского акцента и отличает его от британского произношения (RP).

Библиографический список:

  1. Яковлев, С. А. Диалекты и акценты английского языка / С. А. Яковлев // Язык. Коммуникация. Культура: сборник материалов VIII Всероссийской научно-практической электронной конференции с международным участием (Курск, 19–25 мая 2014 г.). — Курск: Курский государственный медицинский университет, 2014. — С. 314–318.

  2. Aitken, A. J. Scottish speech: a historical view with special reference to the Standard English of Scotland / A. J. Aitken // Languages of Scotland / ed. by A. J. Aitken, T. McArthur. — Edinburgh : Chambers, 1979.

  3. British Standard English in Scotland [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://www.phon.ox.ac.uk/gb-sse.

  4. Кулагина, Е. А. Трудности перевода шотландского варианта английского языка на русский язык (на материале детективного сериала BBC Scotland) : выпускная квалификационная работа / Е. А. Кулагина, Л. Д. Михеева, В. А. С. 1–68.

Просмотров работы: 31