Обсуждение работы К ПРОБЛЕММЕ АДАПТАЦИИ ГЕРМАНИЗМОВ В БЕЛОРУССКОМ ЯЗЫКЕ (НА ПРИМЕРЕ РЕЧИ ЖИТЕЛЕЙ Д. ДЕНИСКОВИЧИ, ГАНЦЕВИЧСКОГО РАЙОНА, БРЕСТСКОЙ ОБЛАСТИ) - Студенческий научный форум

XIV Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2022

Обсуждение работы К ПРОБЛЕММЕ АДАПТАЦИИ ГЕРМАНИЗМОВ В БЕЛОРУССКОМ ЯЗЫКЕ (НА ПРИМЕРЕ РЕЧИ ЖИТЕЛЕЙ Д. ДЕНИСКОВИЧИ, ГАНЦЕВИЧСКОГО РАЙОНА, БРЕСТСКОЙ ОБЛАСТИ)

  • Викторович Анастасия Игоревна 27.01.22 в 21:13 #
    Отличная статья! Немногие носители белорусского языка знают, насколько много германизмов в их родном языке, так что это очень познавательно.
    • Бертош Данута Олеговна 31.01.22 в 11:04 #
      Спасибо за такой хороший отзыв.
  • Копытич Ирина Георгиевна 27.01.22 в 23:05 #
    Данута, скажите , пожалуйста, отличаются ли германизмы в диалекте жителей д.Денисковичи от германизмов в официальном белорусском языке? Есть ли какие-либо специфические диалектные слова или значения общепринятых слов?
    • Бертош Данута Олеговна 31.01.22 в 11:04 #
      Добрый день. В ходе нашего исследования, мы больше внимания обратили на частотность использования германизмов в речи жителей нашей деревни. Чаще всего встречаются: камора, люшка, лямец, балька, шопа, шуло (почти 100% используются жителями). Что касается характерных слов, которые используются в нашей деревне, мы бы назвали слово хвайна, віцінар, кахаль (кафель) и т.д.
      • Копытич Ирина Георгиевна 31.01.22 в 20:34 #
        Спасибо за ответ. Если можно еще один вопрос: Как Вы считаете, все эти слова пришли в местный диалект непосредственно из немецкого языка. Или в качестве посредника мог выступать другой язык. например, идиш (язык евреев-ашкеназов. который был весьма распространен на территории Европы)?
        • Бертош Данута Олеговна 14.02.22 в 10:36 #
          Добрый день. В процессе работы был рассмотрен вопрос и о языках, из которых иностранные слова попадали в белорусский язык. В частности, это польский язык. Несомненно, идиш и иврит оказали влияние на лексический состав нашего языка. Но в рамках нашей работы такое исследование не проводилось.
  • Леон Ольга Вячеславовна 30.01.22 в 23:30 #
    Данута, скажите, пожалуйста, каким образом Вы собирали языковой материал? Вы опрашивали носителей диалекта, осуществляли наблюдение за ними, или использовали ещё какие-либо методы?
  • Бертош Данута Олеговна 31.01.22 в 10:47 #
    Добрый день. Было проведено анкетирование школьников. Так же мы воспользовались материалами школьного краеведческого музея, беседовали с жителями деревни. К сожалению, формат статьи не позволил нам опубликовать результаты анкетирования. Например, значение слова гіцаль - Hitzel (хулиган) знало только 4,2%, опрошенных, зато файны/хвайны от немецкого fein - 66%.
  • Грязнова Валерия-Елизавета Игоревна 15.02.22 в 08:22 #
    Спасибо за интересную статью. Скажите, пожалуйста, не планируете ли Вы продолжить данное исследование на материале, например, всего ганцевичского района. чтобы сравнить количество и качество германизмов в нескольких диалектах?
    • Бертош Данута Олеговна 15.02.22 в 16:57 #
      К сожалению, не планирую. Пока я ограничусь только жителями деревни Денисковичи.

Обсуждение работ закрыто!