Нельзя не согласиться с тем фактом, что роль коммуникации в современном мире огромна. Общение позволяет установить и поддерживать контакт людей между собой, обмениваться ценной информацией и согласовывать совместную деятельность.
В давние времена люди жили в племенах и общались только внутри тесного круга людей, что во многом определяло и формировало их культуру. Однако впоследствии общество стало развиваться. В связи с этим появилась необходимость одной группы людей взаимодействовать с другими. В результате чего люди стали лучше узнавать культурные особенности друг друга.
Общение и контакт между представителями различных культур народов мира получило название межкультурная коммуникация. Такого рода коммуникация имеет свои особенности, поскольку люди одной культуры имеют свои особенности, которые могут отличаться от другой культуры, вызывая своего рода трудности при их взаимодействии. Кроме того, важную роль играют отдельные факторы, в числе которых: численность этноса, уровень культуры, способность к коммуникации и восприятию, и многое другое.
При межкультурной коммуникации важно учитывать высокую степень обобщения, поскольку ситуации, присущие одному народу, могут не укладываться в стереотипы другого. А потому очень важно при таком диалоге прибегать к обобщению, учитывая индивидуальные особенности иной культуры. Кроме того, важной особенностью является наличие определённых правил, которые во многом помогают избегать неопределенности при общении. Если заранее не структурировать ситуацию, то диалог может иметь негативные последствия, поскольку члены одной культуры могут не примириться с поведением, отклоняющимся от стандартов, принятых в их обществе.
При межкультурной коммуникации крайне важно подстраиваться под своего собеседника. Для этого необходимо выбрать правильный темп речи, лексику, способ восприятия и многое другое. Эти факторы помогут выстроить общение гораздо лучше и получить положительный результат. Однако если ими пренебречь, то можно столкнуться с непониманием и агрессией со стороны собеседника.
Межкультурная коммуникация также предполагает принцип вежливости, наиболее важный и противоречивый в культурном отношении. Осведомленность о принципе вежливости помогает избежать трудностей при коммуникации. Важно понимать, что вежливость является ценностным ориентиром, однако у каждого народа понятие вежливости имеет свои особенности и может быть как схожим, так и различным.
Так например, русская и английская вежливость отличаются между собой. В английской культуре принято соблюдать дистанцию в ходе диалога, англичане всегда положительно отвечают на вопрос о том, как их дела и настроение, однако в действительности это своеобразный барьер, который четко ограничивает собеседника и не позволяет нарушить рамки его индивидуальной свободы. Такая форма общения зачастую не понятна русскому человеку, который в разговоре может поинтересоваться вопросами личного характера и в диалоге довольно искренен с собеседником. Русские люди довольно открыто выражают свою позицию по многим вопросам, что может привести к несогласию и конфронтации даже с малознакомым собеседником. Вежливость является основой общения, однако у каждого народа она проявляется по-своему.
Учитывая особенности межкультурной коммуникации, интересным для изучения представляется арабский мир. Арабский мир объединяет в себе Северную Африку и страны Ближнего Востока, которые общаются преимущественно на арабском языке. Его численность достигает более трехсот миллионов человек, что в свою очередь делает его одним из крупнейших геолингвистических центров в мире.
Внутри арабского мира сложился особый стиль общения, имеющий свои особенности, который необходимо учитывать при осуществлении межкультурной коммуникации. Особое внимание арабы уделяют вопросам личной чести. Клятва, которая даётся честью, является сильнейшим обещаем араба, которое он не может нарушить.
Также для арабов крайне важна оценка их дел со стороны собеседника. Они ожидают уважительного и почтительного отношения к себе, тепло воспринимая комплименты в свой адрес. Кроме того, арабы не любят отказывать, поскольку считают это не вежливым, а потому зачастую свой отказ они стараются скрыть или затемнить.
Крайне важно при межкультурной коммуникации с представителями арабского мира, быть внимательным к вольности со своей стороны. Они не приветствуют фамильярность, а потому многие жесты, принятые в европейском обществе могут вызвать негатив у арабских людей. Не следует лишний раз похлопывать их по плечу или приобнимать, поскольку это может вызвать раздражение и даже агрессию. При диалоге следует обращать внимание на позу, она не должна принижать араба или высмеивать его.
Отдельное внимание стоит обратить на то, что арабы по своему менталитету люди не неспешные. Они очень уважают терпеливость и рассудительность, что зачастую непривычно для людей европейского типа, которые уважают своё и чужое время. Важно отметить, что арабы очень гостеприимны с людьми, они умеют принимать гостей, что для них является делом первостепенной важности. Во многом такая особенность формируется догматами исламской религии, которая говорит о том, что гости в дом приносят процветание и достаток. В гостях арабы крайне не приветствуют отказ, поэтому если они что-либо предлагают, будь то еда или подарок, то человек не должен отказываться, дабы не испортить отношения с хозяином. Особое отношение арабов проявляется к людям старшего возраста. Они с почтением и уважением относятся к ним, считая их опыт и мудрость ценными качествами, к которым необходимо прислушиваться.
При коммуникации с арабами необходимо понимать, что существует ряд запретных тем. К ним можно отнести вопросы религии, конфликта на ближнем востоке, семейного уклада жизни, здоровье и смерть. Зачастую принято обсуждать детей, бизнес, доход и успехи в делах.
Крайне уважительно арабы относятся к слову, осуждая излишнюю болтливость и многословие. В разговоре с арабами следует избегать категоричных высказываний, которые могут обидеть. Вместо этого лучше смягчить фразу, дав понять собеседнику, что вы не хотите его расстроить.
В целом культура арабского мира строится во многом на догматах ислама, что особенно четко проявляется в общении между людьми. Именно поэтому при межкультурной коммуникации с арабским миром важно учитывать особенности их культуры и религии, для того, чтобы диалог оставил приятные впечатления у каждого из его участников.
Список использованных источников:
Ахунов Азат, Арабский стиль. Этикет по-арабски. Газета «Татарский мир», №11, 2003.
Головлева Е.Л. Основы межкультурной коммуникации.–Ростов-на-Дону: «Феникс», 2008.–225 с.
Кухарева Е.В. Арабский язык. Лингвострановедение. М., 2012 г.
Шагаль Э.В. Арабский мир: пути познания. Межкультурная коммуникация и арабский язык.–М: Институт востоковедения РАН, 2001.–288 с.