Становление языкознания в России отмечают началом XVII века, когда были опубликованы первые руководства по употреблению русского языка под авторством Мелетия Смотрицкого и Лаврентия Зизания.
Однако основоположником русского научного языкознания считается Михаил Васильевич Ломоносов, так как именно он зафиксировал в своих трудах основы грамматики и терминологии русского языка, изучил стили русского литературного языка, предложил идею изучения языков с сравнительно-исторической точки зрения. Возможно, именно это стало отправной точкой для исследований исторического развития русского языка, его связи с другими языками, такими как греческий, латинский и немецкий. [1]
Первые труды в области сравнительно-исторического языкознания принадлежат Александру Христофоровичу Востокову. [2]
Углублённое изучение русского языка началось во второй половине XIX века, когда Константин Петрович Зеленецкий впервые привел внешние и внутренние причины многообразия языков в мире. Среди внешних причин он называет историю народа и его географическое положение, а среди внутренних – восприятие народом различных понятий, отражающихся в языке, таких, например, как время и пространство. К этому времени русский язык начинает сравниваться не только с индоевропейской языковой семьей, но и с турецким, китайским и арабским языками. Грань между европейским и азиатским языкознанием начала постепенно стираться и встал вопрос о единстве науки о лингвистике. [3]
Первым, кто описал диалектические особенности русского языка, стал Измаил Иванович Срезневский. Он занимался анализом наречий и говоров, их особенностей с точки зрения фонетики и грамматики, сравнивал русский язык со славянскими языками. [4] В этот период развития языкознания, наряду с изучением языков населяющих Россию народностей, разрабатывалась письменность для тех народов, у которых ее не было, например, чувашей, якутов и др.
Вскоре Александр Афанасьевич Потебня, русский и украинский языковед, первый крупный теоретик языкознания в царской России, занимавшийся изучением науки о языке с психологической точки зрения, предложил идею о том, что язык – это систематически изменяющееся явление. Он заставил лингвистов задуматься, меняет ли каждый случай употребления слова его значение и разумно ли давать определение предложению.
Со временем внимание русского языкознания переходит на такую единицу языка как слово. Огромный вклад в данной области был внесен Константином Сергеевичем Аксаковым, который предлагал рассматривать изучение словоформы, категории склонений и спряжений основной задачей грамматики. [4]
В конце XIX века в России появляются две лингвистические школы, научные традиции которых повлияли на современное языкознание. Основатель московской лингвистической школы, российский лингвист Филипп Фёдорович Фортунатов, в значительной степени повлиял на теоритическое языкознание, расширив исторический подход в изучении языка и связав его с историей народа. В это время, на фоне изучения проблемы происхождения славянства, была впервые создана общая картина становления русского языка и его наречий. Фортунатов занимался исследованием морфологии. Он определял форму слова как «психологически значимую способность слова члениться на основу и окончание». [5] Фортунатову принадлежат идеи о рассмотрении языка как максимально точной и строгой системы. Позднее подобные взгляды сыграют важную роль в становлении направления структурализма и развитии лингвистики в целом.
Казанская же лингвистическая школа, которую основал российский лингвист польского происхождения Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ, большее внимание уделяла углубленному исследованию русского языка с фонетической точки зрения, а также психологической стороне существования языка. Представителей данной школы, таких как Николай Вячеславович Крушевский, Василий Алексеевич Богородицкий и Сергей Константинович Булич, относят к числу пионеров экспериментальной фонетики и фонологии русского языка. [4] Спустя время к Бодуэну де Куртенэ присоединился и Лев Владимирович Щерба, русский и советский лингвист, внёсший неизмеримый вклад в развитие психолингвистики.
Бодуэн де Куртенэ сходился во мнениях с Потебней в вопросе о динамичности языка, однако все же пытался найти в языковой системе некое постоянство. Он предложил идею о том, что язык – это система, элементы которой связаны между собой значением, формой и звучанием. В данной системе ученый выделял фонетическую, морфологическую и синтаксическую подсистемы. Позже его точку зрения поддержит Фердинанд де Соссюр, выдвигая идею о разграничении языка, речи и речевой деятельности, которым также будут введены понятия языковой синхронии и диахронии. [5] Современные лингвисты-фонологи во многом опираются на учения Бодуэна де Куртенэ.
Вскоре образовалась московская фонологическая школа под руководством Александра Реформатского, Рубена Аванесова и Владимира Сидорова. Опираясь как на фортунатовское направление в языкознании, так и на идеи Бодуэна де Куртенэ, МФШ отождествляла понятия морфемы и фонемы и различала сильные и слабые фонетические позиции фонем. Исследователям из данной школы современная лингвистика благодарна введением понятий гиперфонемы и фонемного ряда.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что языкознание в России пережило долгий период становления. Вклад, который привнесли российские ученые в развитие данной науки, невероятно важен не только для нашей страны, но и для мировой лингвистики, которая, в свою очередь, стала оказывать влияние на многие другие науки, такие как антропология, этнология, психология, литературоведение, поэтика и др.
Список использованной литературы:
Смирницкий А.И. Сравнительно-исторический метод и определение языкового родства / А.И. Смирницкий. – М.: изд-во МГУ, 1955
Львов А.С. Лингвистическое наследство: А.Х. Востоков Журн.русский язык в школе-1956
Кодухов В.И. Общее языкознание: Учеб. пособие для студентов филол. специальностей. М.: Высшая школа, 1974
Булич С. К., Очерк истории языкознания в России, т. 1 (13 в. — 1825). СПБ, 1904
Березин Ф. М., Русское языкознание конца XIX — начала XX в., М., 1976