Обсуждение работы ОСОБЕННОСТИ ПРОЕКТИРОВАНИЯ ПЕДАГОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВОДИДАКИКЕ - Студенческий научный форум

IX Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2017

Обсуждение работы ОСОБЕННОСТИ ПРОЕКТИРОВАНИЯ ПЕДАГОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВОДИДАКИКЕ

  • 14.03.17 в 13:53 #
    Добрый день, дорогие друзья! Хотелось бы отметить данную статью и оставить положительные комментарии.Давно работаю в педагогической сфере и, в соответствии с представленным пониманием педагогической системы, можно сделать вывод, что системный подход в педагогике есть направление методологии научного познания и социальной практики, в основе которого лежит рассмотрение методико-педагогических объектов как систем. Согласна с мнением авторов, что данный подход ориентирует исследователя на раскрытие
    • Совершенно согласны с комментарием.Действительно, в работе рассматривается актуальный подход к решению проблемы лингводидактики.
      • Шаповалова Полина Евгеньевна 18.03.17 в 10:33 #
        Стоит поразмыслить.не для никого не секрет, что коммуникативная грамотность изучающих иностранный язык может быть достигнута при знакомстве с лингвокультурным кодом чужого этноса наряду с фоновой информацией, что создает все предпосылки для правильного и полного понимания иноязычной речи и выбора адекватных стратегий речевого поведения.
        • Джабраилов Тайяр Акберович 20.03.17 в 14:10 #
          А вузовский преподаватель, менее стесненный в отборе содержания предмета, чем школьный учитель, должен помнить о педагогических установках, регламентирующих организацию познавательной деятельности студентов
      • Цимбал Юлия Владимировна 20.03.17 в 12:53 #
        Здравствуйте!Условия, в которых развивается современное общество, характеризуется, с одной стороны, «лавинным» накоплением новых знаний о природе вещей и явлений, с другой стороны, увеличением коммуникационных возможностей информационных технологий
    • Cорокина Яна Сергееевна 16.03.17 в 08:58 #
      Да, системный подход в педагогике является направлением методологии научного познания
      • Скоробогатов Алексей Максимович 17.03.17 в 10:44 #
        Присоединяюсь.При этом лингводидактика - это не обоснование той или иной частной языковой методики. Являясь одной из отраслей методической науки, которая обосновывает содержательные компоненты образования, обучения, научения в их неразрывной связи с природой языка и природой общения как социального феномена.
      • 18.03.17 в 11:05 #
        Для создания целостной системы обучения переводу следует, в первую очередь, определить основную цель обучения, которая является важной социально-педагогической и методической категорией
        • Kazakovtseva Anna Igorevna 21.03.17 в 09:41 #
          Педагогический аспект цели обучения иностранным языкам призван дать ответ на вопрос: какие качества необходимо сформировать у ученика, чтобы он был способен осуществлять общение на межкультурном уровне?
          • Cолдаткина Инна Владимировна 22.03.17 в 12:10 #
            Для России такая модель должна предусмотреть пути преодоления кризиса образовательной системы
      • Герасина Юлия Владимировна 18.03.17 в 15:10 #
        Таким образом, свойства микроязыка и учебной речи, проявляющиеся в процессе обучения, как свойство, имеющее дидактическое значение, закрепляются в сознании изучающего язык, будущего преподавателя- филолога. Следовательно, основания лингводидактики в виде ее основных положений о языке как логических категорий, связывают эту дисциплину с материальной действительностью
        • Похвищева Мария Станиславовна 27.03.17 в 18:00 #
          С целью удовлетворения запроса современного общества — формировать личность с необходимым набором образовательных компетенций — ВУЗ обязан создавать условия, обеспечивающие успешное развитие обучающихся, и соответствовать целям опережающего инновационного развития экономики и социальной сферы
  • Ивашина Анастасия Александровна 15.03.17 в 13:29 #
    Рада приветствовать Вас,уважаемые авторы! Спасибо за рекомендации, представленные в Вашей статье.Жду Ваших новых публикаций! С уважением Ивашина А.А.
    • Герасина Юлия Владимировна 18.03.17 в 15:07 #
      В центре общей лингводидактики и предметных дидактик находится проблема теории содержания обучения в таких аспектах, как характер общего образования, учебные планы, программы, учебники, вопросы повышения научного уровня преподавания.
      • timaikin @bk tim.ru 21.03.17 в 09:50 #
        В определенном смысле данное понимание лингводидактики как науки близко к отдельным аспектам прикладной лингвистики (Applied Linguistics), развиваемым в англоязычных странах
        • 27.03.17 в 12:09 #
          Сразу следует оговориться, что, имея много общего с другими языками для специальных целей,что английский язык то же время отличается от них тем, что его функционирование и влияние выходит за пределы одной социальной или профессиональной группы и распространяется на все общество в целом
      • Cолдаткина Инна Владимировна 22.03.17 в 12:10 #
        Актуальным становится вопрос о формировании новой модели образования, реализация которой могла бы обеспечить переход к новому типу социального развития, придав ему новый импульс
        • Арутюнян Альберт Рафикович 24.03.17 в 14:24 #
          Не раз говорилось о том, что развитие Российской Федерации и ее субъектов непосредственно связано с устойчивым развитием человеческого капитала и подразумевает совершенствование образовательных систем в обществе. Таким образом на сегодняшний день приоритеты экономического роста ориентированы на продуктивное и стабильное развитие человека посредством образования, на основе системы образования в целом
        • 27.03.17 в 12:11 #
          При этом он затрагивает общие и индивидуальные интересы всех членов общества во многих областях жизни. Поэтому лингводидактический подход, выбранный нами для исследования языка, строится на разработанных в современной отечественной и мировой лингвистике методах, которые имеют непреходящую теоретическую и практическую значимость и должны компетентно применяться в процессе преподавания иностранного языка
        • Кислица Ольга Евгеньевна 28.03.17 в 17:50 #
          А между тем, именно лингводидактика призвана стать фундаментально-теоретической наукой, организуя разработку строго объективных подходов к усвоению лингвистической теории и формированию навыков и умений правильной организации различных видов речевой деятельности
    • Цимбал Юлия Владимировна 20.03.17 в 12:54 #
      Но при этом возникают противоречия между ограниченными возможностями человека по оперативному приобретению необходимого объема знаний, умений и навыков для выполнения производственных функций и все увеличивающимся их объемом, необходимых ему для выполнения этих функций
    • Cабирзянов Ильнур Рифкатович 22.03.17 в 12:24 #
      неоспоримо,в Российской Федерации остро стоит вопрос о реформировании общего и профессионального образования, системы профессиональной ориентации. В свою очередь, возможность получить качественную профессиональную подготовку для молодых людей предопределяет их конкретный статус на рынке труда
  • Congratulations! My best regards to you, Amer. Your article is really useful.Thanks for sharing!
    • Шаповалова Полина Евгеньевна 18.03.17 в 10:44 #
      как нас учат в институте - дидактика это наука, изучающая закономерности, действующие в сфере ее предмета, анализирующая зависимости, обусловливающие ход и результаты процесса обучения, определяющая методы, организационные формы и средства, обеспечивающие осуществление запланированных целей и задач
      • Толстых Тимур Сергеевич 25.03.17 в 12:24 #
        Многообразие вариантов обучения и обучающих средств предъявило новые требования к профессиональной подготовке преподавателя иностранных языков, которому в новых условиях необходимо уметь действовать не по строго предписанным правилам, а в соответствии с собственным осознанным выбором из числа возможных методических систем
      • Толстых Тимур Сергеевич 25.03.17 в 12:24 #
        Многообразие вариантов обучения и обучающих средств предъявило новые требования к профессиональной подготовке преподавателя иностранных языков, которому в новых условиях необходимо уметь действовать не по строго предписанным правилам, а в соответствии с собственным осознанным выбором из числа возможных методических систем
      • Толстых Тимур Сергеевич 25.03.17 в 12:24 #
        Многообразие вариантов обучения и обучающих средств предъявило новые требования к профессиональной подготовке преподавателя иностранных языков, которому в новых условиях необходимо уметь действовать не по строго предписанным правилам, а в соответствии с собственным осознанным выбором из числа возможных методических систем
        • 27.03.17 в 12:17 #
          мысли о наболевшем..... все новое - это хорошо забытое старое. Человечество не выработало других речевых навыков, кроме чтения, говорения, письма и слухового восприятия. Единственным недостатком, остро ощущавшимся в традиционных методах обучения, было отсутствие полновесного общения с культурой страны изучаемого языка. Оно ограничивалось в большинстве случаев курсами по литературе и искусству, изучением шедевров и классиков. Единичные заезжие профессора или преподаватели не могли восполнить этот
      • Толстых Тимур Сергеевич 25.03.17 в 12:24 #
        Многообразие вариантов обучения и обучающих средств предъявило новые требования к профессиональной подготовке преподавателя иностранных языков, которому в новых условиях необходимо уметь действовать не по строго предписанным правилам, а в соответствии с собственным осознанным выбором из числа возможных методических систем
      • Толстых Тимур Сергеевич 25.03.17 в 12:25 #
        Многообразие вариантов обучения и обучающих средств предъявило новые требования к профессиональной подготовке преподавателя иностранных языков, которому в новых условиях необходимо уметь действовать не по строго предписанным правилам, а в соответствии с собственным осознанным выбором из числа возможных методических систем
      • Толстых Тимур Сергеевич 25.03.17 в 12:25 #
        Многообразие вариантов обучения и обучающих средств предъявило новые требования к профессиональной подготовке преподавателя иностранных языков, которому в новых условиях необходимо уметь действовать не по строго предписанным правилам, а в соответствии с собственным осознанным выбором из числа возможных методических систем
      • Толстых Тимур Сергеевич 25.03.17 в 12:25 #
        Многообразие вариантов обучения и обучающих средств предъявило новые требования к профессиональной подготовке преподавателя иностранных языков, которому в новых условиях необходимо уметь действовать не по строго предписанным правилам, а в соответствии с собственным осознанным выбором из числа возможных методических систем
  • Amer Mohammed Al Darabseh 15.03.17 в 15:39 #
    замечательный
    • Сильянова Оксана Игоревна 18.03.17 в 07:18 #
      Прекрасный авторский подход.Таким образом, при подготовке переводчиков личностный подход, на наш взгляд, определяет приоритеты процесса обучения – формирование личности профессионального переводчика, что позволяет сформулировать главную цель обучения – формирование личности переводчика, способного осмысливать профессиональную деятельность.Дерзайте и учитесь лучше
      • Cолдаткина Инна Владимировна 22.03.17 в 12:09 #
        Экономическое развитие теперь связывается не столько с накоплением основного капитала, воспроизводимых человеком материальных активов, сколько с формированием и развитием самого человеческого капитала. Иными словами, происходящая смена приоритетов характеризует переход к качественно иному типу экономического развития, базирующемуся на создании и воспроизводстве человеческого капитала.
    • Шаповалова Полина Евгеньевна 18.03.17 в 10:37 #
      в моем понимании для переводчика при понимании и переводе иноязычного текста важным представляется также знание характеристик отправителя текста и его получателя. Последние, являясь социальными личностями, организуют свою жизнь через взаимодействие с другими людьми, поэтому любое взаимодействие, связанное с передачей мысли, социально и культурно обусловлено.
      • timaikin @bk tim.ru 21.03.17 в 09:58 #
        Фактически при обучении иностранным языкам ставка делается на память и абсолютно игнорируется забывание. До сих пор непоколебим стереотип, что овладение иностранным языком (а, следовательно, и речью) в условиях учебного заведения возможно только в процессе формирования навыка путем многократного повторения материала
    • Герасина Юлия Владимировна 18.03.17 в 15:08 #
      При этом следует помнить, что материальная действительность (язык как учебный предмет) и практика (изучение языка) включаются в систему научного знания в виде теорий, принципов, законов науки и в форме определенного логического способа построения и доказательств теорий, относящихся к данной науке
      • Kazakovtseva Anna Igorevna 21.03.17 в 09:38 #
        В настоящее время цель обучения иностранным языкам следует понимать как формирование личности учащегося, способной и желающей участвовать в общении на межкультурном уровне
    • Кислица Ольга Евгеньевна 28.03.17 в 17:54 #
      Учитывая современные условия и дидактическую систему обучения, можно конкретизировать и представить в технологическом виде и цели обучения языкам, и требования к их методическому обеспечению, и содержание учебных комплексов, представляющих собой систематизированные и подчиненные одной идее средства обучения
  • Статья живая и актуальная, интересный подход к проблематике рассматриваемого вопроса
    • Шаповалова Полина Евгеньевна 18.03.17 в 10:35 #
      Следует отметить, что хотя традиционно образование в области перевода относят к гуманитарному образованию, тем не менее, в основе многих действий переводчика лежит мышление, логика, присущие в большей степени специалистам в области науки и техники. Этими качествами, как правило, обладают студенты, выбравшие технические специальности, проявив свои предпочтения, склад ума, склонности и интерес к определенным областям знаний.
      • Дрягина Лариса Юрьевна 18.03.17 в 17:42 #
        Прежде всего, в изучении психолого-педагогических аспектов обучения иностранному языку хочется рассмотреть несколько точек зрения, которые помогли бы раскрыть в полной мере глубину подхода к изучению иностранного языка в неязыковых вузах.
      • Цимбал Юлия Владимировна 20.03.17 в 12:56 #
        кроме того системный подход позволяет взглянуть на образовательные системы, их элементы и связи между ними с различных углов зрения. На мой взгляд, одним из таких «углов зрения» является исследование образовательных систем с использованием научно-методологических основ языкознания, в частности, прикладной лингвистики, которая в настоящее время динамично развивается.
  • Что касается дискуссии, предлагаю присоединяться. Тема статьи заслуживает положительной оценки.
    • Джабраилов Тайяр Акберович 20.03.17 в 14:14 #
      Личностным ориентиром для студентов становится тот преподаватель, который свободно владеет содержанием предмета и искусством общения с аудиторией, является носителем высоких нравственных ценностей и осознает, что, когда и как необходимо воспитывать у студентов во время учебных занятий
      • Толстых Тимур Сергеевич 25.03.17 в 12:26 #
        В связи с тем, что в стремительно меняющемся современном мире набор видов профессиональной деятельности постоянно изменяется, то перед системой образования встает задача ставить цели и формулировать результаты подготовки специалистов в комплексном и интегрированном виде, не ограничиваясь узкопрофессиональной сферой их применения
      • Кислица Ольга Евгеньевна 28.03.17 в 17:59 #
        Конкретизация же основных положений, определение способов действий, необходимых для формирования понятийного уровня и практического использования полученных сведений должны осуществляться на этапе отбора учебного материала
    • Джабраилов Тайяр Акберович 20.03.17 в 14:14 #
      Личностным ориентиром для студентов становится тот преподаватель, который свободно владеет содержанием предмета и искусством общения с аудиторией, является носителем высоких нравственных ценностей и осознает, что, когда и как необходимо воспитывать у студентов во время учебных занятий
    • timaikin @bk tim.ru 21.03.17 в 09:51 #
      Поскольку методист занимается вопросами формирования способности к общению на изучаемом языке, он должен обладать знаниями особенностей процесса овладения этой способностью. Однако сама методика не формирует подобные знания, она берет их из других областей знаний, и прежде всего из дидактики
  • 15.03.17 в 20:02 #
    Авторский подход к проблематике особенностей проектирования педагогических систем в современной лингводидактике является весьма современным и перспективным.
    • Cолдаткина Инна Владимировна 22.03.17 в 12:08 #
      Именно в таком качестве - высокий профессионализм и интеллектуальность труда, инновационное мышление и деятельность, широкий круг разнообразных потребностей - рабочая сила перерастает в человеческий капитал
  • 15.03.17 в 20:07 #
    также являюсь приверженцем, того что реализация системного подхода осуществляется через понятие «система», которому в настоящее время дано немало разнообразных определений. С позиции теории проектирования основной интерес представляет понятие «педагогическая система», определение которого является необходимым условием для развития системного подхода.
    • Морозова Анна Владимировна 15.03.17 в 20:25 #
      Спасибо за статью, материал очень познавательный.
      • Дрягина Лариса Юрьевна 18.03.17 в 17:44 #
        Авторы также обращают внимание на то, что глубина знания родного языка влияет на степень продвинутого изучения иностранного
        • Толстых Тимур Сергеевич 25.03.17 в 12:27 #
          Лингвистическая компетенция является одним из основных компонентов коммуникативной компетенции. Ее содержание составляет способность человека правильно конструировать грамматические формы и синтаксические построения в соответствии с нормами конкретного языка
      • Cабирзянов Ильнур Рифкатович 22.03.17 в 12:30 #
        Продолжу развитие темы статьи.Развивающемуся обществу нужны современно образованные, нравственные, предприимчивые люди, которые могут самостоятельно принимать ответственные решения в ситуации выбора, прогнозируя их возможные последствия
  • Морозова Анна Владимировна 15.03.17 в 20:31 #
    По моему мнению,реализация целей педагогических систем осуществляется в ходе педагогического процесса, под которым понимается совокупность последовательных и взаимосвязанных действия педагога и обучающегося, обеспечивающих целенаправленное, сознательное усвоение системы знаний, умений и навыков, ценностей, а также способностей применять полученные знания на практике.
    • Яковлев Глеб Алексеевич 16.03.17 в 09:22 #
      Анна Владимировна!Придерживаюсь следующего мнения,современная система обучения иностранным языкам характеризуется тем, что, во-первых, практическое владение иностранных языков стало насущной потребностью широких слоев общества, и, во-вторых, общий педагогический контекст создает благоприятные условия для дифференциации обучения иностранным языкам.
      • Дрягина Лариса Юрьевна 18.03.17 в 17:45 #
        Думаю, чо никто не поспорит, что мастерство овладения вторым языком, когда индивид находит нужные навыки для достижения цели. Учащемуся не надо заново изучать концепцию второго языка, так как он уже владеет концепцией родного языка
    • Anjata Jundie Forhann 21.03.17 в 10:33 #
      В этом мы видим весьма серьезное противоречие. Но сам язык мы изучаем индуктивно. В чем суть данного противоречия?
    • Anjata Jundie Forhann 21.03.17 в 10:34 #
      В этом мы видим весьма серьезное противоречие. Но сам язык мы изучаем индуктивно. В чем суть данного противоречия?
    • Багаян Артем Альбертович 28.03.17 в 16:00 #
      Действительно,лингвистическая компетенция является одним из основных компонентов коммуникативной компетенции. Ее содержание составляет способность человека правильно конструировать грамматические формы и синтаксические построения в соответствии с нормами конкретного языка
  • Крупнова Ольга Анатольевна 16.03.17 в 07:15 #
    Амер, доброго дня!Завершая рассмотрение системного подхода к проектированию методико-педагогических объектов, следует отметить, что под системным подходом в данном исследовании понимается одна из форм методологического знания, которое имеет связь с исследованием, проектированием и конструированием объектов как систем.Мнение,имеющее право быть
    • 18.03.17 в 11:06 #
      прежде всего при определении целей подготовки переводчика-профессионала мы исходим из понимания цели как предвосхищенного в сознании и воплощенного в определенную предметную форму результата учебной деятельности
  • Крупнова Ольга Анатольевна 16.03.17 в 07:16 #
    Еще хотелось бы уточнить, что Вы предлагаете для усиления роли системного подхода?
    • Асламбеков Артур Габбасович 17.03.17 в 07:16 #
      Считаю, что авторы хотели сказать, что указанный подход связан с появлением нового направления в лингвистике – дискурсивного анализа, при помощи которого ученые пытались понять, как предложения соединяются в дискурсе и образуют смысл. Исследования в этой сфере велись с целью выявления моделей организации текстов по специальности и установления характерных для них лингвистических средств, которые должны быть положены в основу программ обучения иностранному языку для специальных целей.
      • Anjata Jundie Forhann 21.03.17 в 10:35 #
        Отношение между лингводидактикой и методикой не есть отношение между теорией и практикой. Лингводидактика формулирует общие закономерности, касающиеся функционирования механизмов способности человека к иноязычному общению и способов их формирования
    • Скоробогатов Алексей Максимович 17.03.17 в 10:43 #
      Несмотря на важность проведения лингводидактических исследований, ошибочно связывать лингводидактику исключительно с лингвистикой. Хотя лингвистика и составляет специфику методики обучения иностранным языкам, нельзя не принимать во внимание многофункциональность и многоаспектность процесса обучения предмету.
    • Cабирзянов Ильнур Рифкатович 22.03.17 в 12:31 #
      Не могу не отметить, что на современном этапе развития России образование, в его неразрывной, органичной связи с наукой, становится все более мощной движущей силой экономического роста, повышения эффективности и конкурентоспособности народного хозяйства, что делает его одним из важнейших факторов национальной безопасности и благосостояния страны, благополучия каждого гражданина
  • Cорокина Яна Сергееевна 16.03.17 в 08:55 #
    Считаю, что системный подход позволяет взглянуть на образовательные системы, их элементы и связи между ними с различных углов зрения. На мой взгляд, одним из таких «углов зрения» является исследование образовательных систем с использованием научнометодологических основ, в частности, прикладной лингвистики, которая в настоящее время динамично развивается.
    • Лев Лев Николаевич 16.03.17 в 09:56 #
      Хочу добавить, что процесс овладения языком в учебных условиях является предметом интересов и психологов, и психолингвистов, и лингвистов, и методистов. В то же время подойти к осмыслению этого процесса лишь с позиции той или иной отдельной дисциплины, значит, не получить полной картины, показывающей механизм усвоения языка в учебных целях. Сделать это позволяет, по мнению автора, только лингводидактика, ибо она, являясь интегративной наукой, призвана дать, как описание механизмов усвоения языка
      • timaikin @bk tim.ru 21.03.17 в 09:52 #
        Следовательно, актуальность лингводидактических исследований обусловлена необходимостью создания объективной научной основы для оценки эффективности методов обучения и их дальнейшего развития, методов, в основе которых лежит, прежде всего, идея о формировании языковой личности
      • 27.03.17 в 12:12 #
        But as far as full-fledged philological research is concerned, there is only oneway-background knowledgeofthegiven language, based on the assumption that there are people in this world who do know it and who persistently communicate this knowledge to others through academic dictionaries, dictionaries of usage, all kinds of language manuals
      • Шарипова Алсу Асхатовна 28.03.17 в 16:35 #
        Чтобы сделать процесс овладения неродными языками эффективным, необходимо, в полном соответствии с современной образовательной концепцией исследовать языковые законы и определить возможности для языкового материала, рекомендуемого программами лингвистического цикла. Такая интеграция возможна при условии формирования среди научных отраслей педагогических знаний относительно самостоятельной отрасли – лингводидактики
    • Cабирзянов Ильнур Рифкатович 22.03.17 в 12:32 #
      Факт, что многонациональной российской школе предстоит проявить свою значимость в деле сохранения и развития русского и родного языков, формирования российского самосознания и самоидентичности
  • Cорокина Яна Сергееевна 16.03.17 в 08:56 #
    Кроме того, системный анализ изначально предполагает исследование связей между элементами системы, а в образовательных системах такими связями являются языковые связи и соответствующие коммуникации между источником и потребителем информации (между учителем и учеником, преподавателем и студентом, преподавателем и глобальной сетью Интернет и т.д.).Желаю авторам дальнейшего успеха.
    • Яковлев Глеб Алексеевич 16.03.17 в 09:23 #
      Уважаемая Яна С. Думаю, что новая социально-экономическая и политическая ситуация требует реализации в обществе языковой политики в области иноязычного образования, нацеленной на удовлетворение как общественных, так и личных потребностей по отношению к иностранным языкам. Многообразие вариантов обучения и обучающих средств предъявило новые требования к профессиональной подготовке учителя/преподавателя иностранных языков, которому в новых условиях необходимо уметь действовать не по строго предпис
    • Багаян Артем Альбертович 28.03.17 в 14:21 #
      На мой взгляд, имеется ряд крупных проблемных задач совершенствования управления образовательной системой государства, если ее рассматривать как совокупность лингводидактических систем
    • Багаян Артем Альбертович 28.03.17 в 14:21 #
      На мой взгляд, имеется ряд крупных проблемных задач совершенствования управления образовательной системой государства, если ее рассматривать как совокупность лингводидактических систем
    • Багаян Артем Альбертович 28.03.17 в 15:56 #
      На мой взгляд, имеется ряд крупных проблемных задач совершенствования управления образовательной системой государства, если ее рассматривать как совокупность лингводидактических систем
  • Яковлев Глеб Алексеевич 16.03.17 в 09:15 #
    Амер, друг мой,рад видеть твою публикацию.Современное общество стоит перед лицом острейших социально-политических, межэтнических, межкультурных, коммуникативных проблем. Именно образование во все времена содействовало сохранению устойчивости общества, модификации форм и типов взаимоотношений людей.
    • Лев Лев Николаевич 16.03.17 в 09:57 #
      Иными словами, в зарубежной и отечественной методической науке отмечается общая направленность на усиление ее теоретической базы за счет лингводидактических данных, позволяющих ориентироваться в многообразии методических мнений и подходов, имеющих подчас противоречивый характер и нередко недостаточно обоснованных в теоретическом плане.
    • морозова татьяна николаевна 16.03.17 в 10:52 #
      Совершенно с Вами согласна! Будущее всего человечества - развитие межкультурных коммуникаций через образование!
      • 18.03.17 в 11:24 #
        ага, так оно и есть на самом деле-развитие межкультурных коммуникаций через образование
        • Anjata Jundie Forhann 21.03.17 в 10:38 #
          Новое время, новые условия потребовали немедленного и коренного пересмотра как общей методологии, так и конкретных методов и приемов преподавания иностранных языков
    • Асламбеков Артур Габбасович 17.03.17 в 07:14 #
      информация очень актуальна,Амер-молодец! у тебя хорошая поддержка. Мы со всего мира шлем тебе привет.Публикуйся дальше, а мы поможем. Мы с тобой, мой брат.
    • timaikin @bk tim.ru 21.03.17 в 09:52 #
      Владение иностранным языком как специальностью востребовано в тex случаях, когда оно имеет прагматический характер и специалист способен эффективно использовать свои иноязычные компетенции в сфере профессиональной деятельности
  • Яковлев Глеб Алексеевич 16.03.17 в 09:16 #
    как и ты искренне полагаю,чтов настоящие время проблема формирования толерантного сознания и коммуникативной компетенции как стабильных характеристик личности подрастающего человека особенно актуальна. Решение этого вопроса становится сегодня действительным приоритетом педагогической науки и практики.
    • Толстых Тимур Сергеевич 25.03.17 в 12:27 #
      таким образом, изучение языка, как родного, так и иностранного – личностная потребность, которая проявляется в социальном взаимодействии и общении
      • Ямпольская Ирина Леонидовна 27.03.17 в 17:49 #
        Однако новая технология социокультурного образования требует серьезного дидактического осмысления, выбора подхода к обучению иностранному языку, который может обеспечить социализацию учебного иноязычного общения и соединение коммуникативной деятельности обучаемых
    • Шарипова Алсу Асхатовна 28.03.17 в 16:28 #
      Однако в современных условиях интеллектуальная деятельность, успешное овладение определенной отраслью знаний, профессиональное становление немыслимо без усвоения, наряду с родным, других языков
  • 16.03.17 в 09:36 #
    you are very magnificent
    • Alsu Nuretdinova Akberovna 18.03.17 в 10:21 #
      I have some recommendation special for you.Sometimes I write scientific articles too. I guess, the writing's process is rather captivative and amazing. You feel like a real scientist, and I think it's very useful for educational process. So I wish you good luck! See you soon.
  • 16.03.17 в 09:37 #
    Very excellent
    • Alsu Nuretdinova Akberovna 18.03.17 в 10:15 #
      I completely agree with your point of view. A new scientific approach is given in this paper.It's not so difficult for understanding, and all the thougts are clear.
    • Anjata Jundie Forhann 21.03.17 в 10:39 #
      Интересен тот факт. Неожиданно для себя преподаватели иностранных языков оказались в центре общественного внимания: нетерпеливые легионы специалистов в разных областях науки, культуры, бизнеса, техники и всех других областей человеческой деятельности потребовали немедленного обучения иностранным языкам как орудию производства. Их не интересует ни теория, ни история языка - иностранные языки, в первую очередь английский, требуются им исключительно функционально, для использования в разных сферах
  • 16.03.17 в 09:40 #
    Статья живая и актуальная, интересный подход к проблематике рассматриваемого вопроса
  • Лев Лев Николаевич 16.03.17 в 09:51 #
    Прекрасная точка зрения! Реализация целей педагогических систем осуществляется в ходе педагогического процесса, под которым понимается совокупность последовательных и взаимосвязанных действия педагога и обучающегося, обеспечивающих целенаправленное, сознательное усвоение системы знаний, умений и навыков, ценностей, а также способностей применять полученные знания на практике.
  • Лев Лев Николаевич 16.03.17 в 09:53 #
    Давно занимаюсь исследованием этого вопроса.Иначе, педагогический процесс обусловлен целями образования и взаимодействием основных его компонентов: содержание обучения, преподавание, т.е. деятельность педагога, учение – деятельность учащихся, средства обучения.
  • морозова татьяна николаевна 16.03.17 в 10:24 #
    Интересен подход авторов к выбору темы исследования. Своевременно и грамотно определена ее актуальность. Применение системного подхода в лингводидактике позволит обеспечить целостность образовательного процесса. повысить его эффективность. Успехов в дальнейших исследованиях!
  • Аскорд Денис 16.03.17 в 11:38 #
    Хорошая статья,интересный подход автора.
    • Герасина Юлия Владимировна 18.03.17 в 15:03 #
      В реальной действительности связь между познанием и обучением осуществляется не прямо, а опосредованно как взаимосвязь наук о природе и обществе и процесса образования и обучения
      • Ямпольская Ирина Леонидовна 27.03.17 в 17:49 #
        В настоящее время становится очевидным, что проблемы культуры и межкультурной коммуникации должны быть представлены в учебном процессе в качестве глобальной задачи системы образования
    • Толстых Тимур Сергеевич 25.03.17 в 12:28 #
      Успешность общения зависит не только от желания говорящего вступить в контакт, но и от умения реализовать речевое намерение, которое зависит от степени владения единицами языка и умения употреблять их в конкретных ситуациях общения
  • Замечательная статья!
    • Сильянова Оксана Игоревна 18.03.17 в 07:15 #
      Замечательна в том плане, что основные цели профессионального обучения определяются социальным заказом в соответствии с экономическим и культурным развитием общества. Профессионализация деятельности переводчика обусловила необходимость определения единых требований к данной профессии.
      • Шарипова Алсу Асхатовна 28.03.17 в 16:22 #
        Но говорить о способах обучения, не затрагивая содержательную характеристику самой дисциплины, невозможно. Поэтому продолжают совершенствоваться в русле современных дидактических концепций предметные методики, каждая из которых также имеет статус научной отрасли
    • Anjata Jundie Forhann 21.03.17 в 10:41 #
      Уровень знания иностранного языка студентом определяется не только непосредственным контактом с его преподавателем. Для того чтобы научить иностранному языку как средству общения, нужно создавать обстановку реального общения, наладить связь преподавания иностранных языков с жизнью, активно использовать иностранные языки в живых, естественных ситуациях
  • Шишкин Олег Зарифович 16.03.17 в 11:45 #
    Очень занимательная статья.
    • Герасина Юлия Владимировна 18.03.17 в 15:04 #
      Очевидно,что необходимо, чтобы накопленные обществом знания, умения и навыки наиболее эффективным способом передавались следующим поколениям. Этой цели служит образование и обучение как планомерно реализуемый процесс наделения людей знаниями, умениями и навыками.
  • Коваль Денис 16.03.17 в 11:46 #
    хорошая статья
  • Удивительная и амбициозная статья, думаю в наше время это очень актуальная тема. Думаю это стоит того, чтобы потратить несколько минут жизни на прочтение этой статьи. Достойно уважения.
    • Скоробогатов Алексей Максимович 17.03.17 в 10:46 #
      Следовательно, актуальность лингводи- дактических исследований обусловлена необходимостью создания объективной научной основы для оценки эффективности методов обучения и их дальнейшего развития, методов, в основе которых лежит, прежде всего, идея о формировании языковой личности
  • Мне очень сильно понравилась Ваша статья!
    • titova alla leonidovna 24.03.17 в 14:12 #
      Следует отметить, что на сегодняшний день, глобализация является важной проблемой для высшего образования, т.к от проникновения в процесс образования элементов глобализации, зависит будущее системы образования
  • Шульц Андрей 16.03.17 в 11:50 #
    Очень познавательная статья. Этот автор заслуживает внимания.
    • Герасина Юлия Владимировна 18.03.17 в 15:05 #
      Задача лингводидактики состоит в определении содержания образования новых поколений, в поиске наиболее эффективных способов вооружения их полезными знаниями, умениями, навыками, в выявлении закономерностей этого процесса.
  • Остащенко Женя 16.03.17 в 11:51 #
    Есть о чем поразмыслить...
    • Шаповалова Полина Евгеньевна 18.03.17 в 10:46 #
      Привет всем !а я думаю различные подходы к обучению иностранному языку предъявляют новые требования к преподавателю, которому необходимо уметь действовать в соответствии с собственным осознанным выбором из возможных методических систем. Ему необходимо также знать, что следует понимать под «владением языком» и в каких условиях осуществляется овладение языком. Новые подходы требуют не только переосмысления методических проблем с точки зрения процессов овладения иностранными учащимися русским языко
      • 18.03.17 в 11:16 #
        Данные подходы не исчерпывают все возможные пути формирования переводчиков. В отечественной лингводидактике разрабатываются контекстный, этнокультурный, лингвокультурологический и другие подходы, которые могут также быть успешно использованы при подготовке студентов к сложной многогранной деятельности переводчиков
    • Ямпольская Ирина Леонидовна 27.03.17 в 17:27 #
      Что представляет собой социокультурный компонент языка? Какие языковые единицы являются носителями и источниками национальной культурной информации?
      • Dmitrieva Olga Vladislavovna 28.03.17 в 10:26 #
        Как правило,чужой язык и культура действуют как зеркало, которое отражает неосознаваемые особенности родного языка и собственной культуры. Таким образом, картина мира обучающегося развивается благодаря постижению как иной, так и собственной культуры, это обеспечивает возможность вторичной социализации в ходе межкультурного взаимодействия
  • Одинцов Андрей Тимофеевич 16.03.17 в 11:53 #
    Эта статья одна из самых понятных и доступных
    • Герасина Юлия Владимировна 18.03.17 в 15:11 #
      Характерно,что лингводидактические категории языка представляют собой отражение в нашем сознании его характеристик в идее понятий о языке, без которых будет затруднено изучение языка учебника в указанном аспекте.
  • Кравцов Вадим Сергеевич 16.03.17 в 11:57 #
    Направление лингводидактики очень занимательно, спасибо за данную статью
    • Богатырев Дмитрий Вадимович 17.03.17 в 07:03 #
      Это не означает, что методика в научном обосновании подходов к обучению может обойтись без лингвистики, психологии и других наук, но данные этих наук должны включаться в такое обоснование в опосредованном виде, с учетом целей обучения и объективно существующих явлений и закономерностей педагогической действительности
    • Герасина Юлия Владимировна 18.03.17 в 15:05 #
      Учитывая связь обучения с воспитанием, можно определить дидактику как научную дисциплину о теории образования, обучения и восприятия
      • titova alla leonidovna 24.03.17 в 14:11 #
        очевидно,стремление мирового сообщества к формированию в современных условиях новых глобальных ценностей - ценностей общечеловеческой культуры, среди которых ведущими должны стать не власть сильного и богатого, а гуманизм, толерантность, уважение к представителям других культур, наций, рас, религий, склонность к сотрудничеству с ними
  • Заболотый Александр Олегович 16.03.17 в 11:57 #
    Эта статья очень актуальна в наши дни.
    • Кравцов Вадим Сергеевич 16.03.17 в 12:00 #
      Вы можете прикрепить какую-нибудь текстовую аргументацию данному суждению?
    • 18.03.17 в 11:15 #
      Предложенная модель подготовки студентов неязыковых вузов к деятельности переводчика позволяет интегрировать в процесс обучения такие современные методические подходы как личностный, деятельностный, социокультурный
    • Герасина Юлия Владимировна 18.03.17 в 15:06 #
      Не спорю.Современная дидактика показывает, что действенным критерием эффективности учебного процесса является не только объем усвоенных знаний, умений и навыков, но и высокий уровень умственного развития учащихся, их способность проникать в суть изучаемого предмета.
  • Наткнулся на статью случайно, статья понравилась.Единомышленник ,так сказать...
    • Герасина Юлия Владимировна 18.03.17 в 15:06 #
      Перед дидактикой, изучающей общие закономерности процесса обучения, стоит вопрос: что общего можно выявить в процессе обучения различным учебным предметам?
    • titova alla leonidovna 24.03.17 в 14:10 #
      Считаю, что развитие научно-технического прогресса и информационных технологий объективно обуславливают возможность интеграционных процессов в образовательных системах регионального и глобального уровня
    • Dmitrieva Olga Vladislavovna 28.03.17 в 10:20 #
      Неоспорим тот факт, что знание своей культуры в ее сопоставлении с культурой иного лингвосоциума становится глубоко осознанным и многогранным. При изучении иностранного языка и присвоении особенностей чужого поведения обучающийся расширяет свою картину мира в нескольких направлениях
  • Богданова Элина Александровна 16.03.17 в 12:02 #
    Ах, это божественно! Мало кто задумывается над этой темой, но насколько же проницательно пишет об этом автор, действительно огромный респект ему. После прочтения постигаешь смысл жизни и приходит небольшое понимание к тому, насколько же современный метод научного исследования для решения проблем педагогического проектирования теоретического, методологического и практического характера гениальная идея.
    • 18.03.17 в 11:15 #
      Восхищаюсь тоже. достижения отечественной лингводидактики могут быть успешно использованы при подготовке переводчиков.
  • Малахов Андрей Леонидович 16.03.17 в 12:02 #
    По моему мнению,главным критерием востребованности на рынке труда специалиста нового типа становится его профессиональная мобильность, которая выражается в умении и потребности постоянно расширять границы своего профессионального кругозора, быстро накапливать опыт, приобретать новые знания, не ограничиваясь рамками одной профессии.
    • морозова татьяна николаевна 16.03.17 в 13:33 #
      Да, мобильность, универсальность, высокая степень адаптации -это сегодня необходимые свойства профессионала
  • Я считаю,что современная система обучения иностранным языкам характеризуется тем, что, во-первых, практическое владение иностранных языков стало насущной потребностью широких слоев общества, и, во-вторых, общий педагогический контекст создает благоприятные условия для дифференциации обучения иностранным языкам.
    • Dmitrieva Olga Vladislavovna 28.03.17 в 10:15 #
      Данная методическая стратегия имеет право на существование: она вполне продуктивна при решении задач, связанных с обучением национально специфическим фактам языка и культуры
  • Алексеева Антонина Юрьевна 16.03.17 в 12:08 #
    я думаю,что период вхождения в профессию для преподавателя ИЯ вуза нередко сопровождается объективными и субъективными трудностями.
    • Богатырев Дмитрий Вадимович 17.03.17 в 07:01 #
      и, в связи с этим в методике преподавания иностранных языков принято выделять различные подходы к обучению в зависимости от того, идеи какой базисной для методики науки учитываются при их создании в первую очередь.
  • Вислогузов Володек Навистов 16.03.17 в 12:14 #
    також є прихильником, того що реалізація системного підходу здійснюється через поняття «система», якому в даний час дано чимало різноманітних визначень. З позиції теорії проектування основний інтерес представляє поняття «педагогічна система», визначення якого є необхідною умовою для розвитку системного підходу.
  • морозова татьяна николаевна 16.03.17 в 13:27 #
    Амер, приветствую твое желание участвовать в Студенческом научном форуме и поздравляю с началом публикаций научных статей. Желаю тебе успехов на этом нелегком пути! Морозов Владимир Васильевич
  • Замечательная статья ! Успехов Вам
    • 18.03.17 в 11:13 #
      Переводчик, являясь участником межкультурного общения, должен учесть все исторические, социальные, культурные, ситуативные факторы, которые оказали влияние на создание иноязычного текста и которые ему следует учесть при переводе данного текста на русский язык
    • Джабраилов Тайяр Акберович 20.03.17 в 14:17 #
      Напомню связь лингвистики и методики преподавания языка еще более очевидна при реализации принципа системности, поскольку сам язык представляет собой систему элементов, находящихся в определенных отношениях друг с другом и образующих его единство и целостность
      • Ямпольская Ирина Леонидовна 27.03.17 в 17:24 #
        В современных условиях нельзя говорить о формировании полноценной личности специалиста без учета развития его социокультурной компетенции.Что должен делать преподаватель языка, чтобы выработать у своих учеников навыки социокультурной компетенции?
  • [email protected] 16.03.17 в 17:33 #
    Данная статья мне очень понравилась.
    • 18.03.17 в 11:11 #
      Для переводчика профессионально ориентированных текстов важно умение мобилизовать имеющиеся знания, отбирать и привлекать их для решения новых задач.
      • titova alla leonidovna 24.03.17 в 14:09 #
        Существует необходимость ориентации высшего образования на глобализующийся рынок, придание образованию более предпринимательского характера, достижение баланса подходов к образованию как к государственной системе и как к элементу рынка социальных услуг
        • Арутюнян Альберт Рафикович 24.03.17 в 14:32 #
          Именно ориентация на реальные потребности конкретных потребителей образовательных услуг должна создать основу для привлечения в систему образования дополнительных финансовых и материально-технических ресурсов
  • [email protected] 16.03.17 в 17:42 #
    Very good!
    • Alsu Nuretdinova Akberovna 18.03.17 в 10:11 #
      I think so.The article is really written in a good way. I like the author's style.I'm waiting your new publications.
  • [email protected] 16.03.17 в 17:50 #
    Актуальная статья, интересный подход к вопросу.
    • 18.03.17 в 11:09 #
      данный подход к обучению находит свое отражение в Федеральном компоненте государственного стандарта общего образования, в соответствии с которым цели обучения должны быть направлены на развитие личности обучающегося, включать освоение знаний, овладение умениями, воспитание, развитие и практическое применение приобретенных знаний и умений
      • Похвищева Мария Станиславовна 27.03.17 в 18:08 #
        Эти условия владения языком и составляют сущность коммуникативной компетенции, которая была выдвинута в число центральных категорий коммуникативной лингвистики и лингводидактики
    • Шарипова Алсу Асхатовна 28.03.17 в 16:16 #
      Дидактика, как составная часть педагогики, определяет характер общих положений, исследует и вводит в практику обучения интенсивные методики, устанавливает требования к организации основной формы учебного процесса
  • [email protected] 16.03.17 в 17:54 #
    Мне понравилось то, что вы написали в данной статье, очень актуальная тема в наше время.
  • Уразлина Анастасия Николаевна 16.03.17 в 18:01 #
    Интересный подход к данной теме
    • 18.03.17 в 11:09 #
      Такой подход при обучении переводу главной целью становится проектирование личности переводчика, эффективно осуществляющего трудовую деятельность, наиболее полно реализующего себя в труде, т.е. формирование профессиональной переводческой компетентности.
  • Аленина Дарья Игоревна 16.03.17 в 18:07 #
    Есть о чем задуматься.
    • 18.03.17 в 11:08 #
      Таким образом, при подготовке переводчиков личностный подход, определяет приоритеты процесса обучения – формирование личности профессионального переводчика
    • Похвищева Мария Станиславовна 27.03.17 в 18:13 #
      Иными словами, в зарубежной и отечественной методической науке отмечается общая направленность на усиление ее теоретической базы за счет лингводидактических данных, позволяющих ориентироваться в многообразии методических мнений и подходов, имеющих подчас противоречивый характер и нередко недостаточно обоснованных в теоретическом плане
    • Dmitrieva Olga Vladislavovna 28.03.17 в 10:04 #
      В чем причина такой популярности инноваций (инновационных технологий, инновационных практик) в контексте иноязычного образования? Чем вызвано их распространение в научной среде: желанием следования «моде» либо подлинным стремлением к обновлению целей, содержания, структуры процесса иноязычной подготовки?
  • Богатырев Дмитрий Вадимович 17.03.17 в 07:00 #
    Приятного утра,итак одной из важных методических проблем является отсутствие единой классификации подходов к обучению иностранным языкам, несмотря на многочисленные попытки ее создания. Существуют также различные точки зрения и на выбор оснований для такой классификации, как раз такой определенной точки зрения и придерживается автор.
    • Багаян Артем Альбертович 28.03.17 в 14:10 #
      Такая интерпретация грамматики лингводидактических процессов позволяет создать базу знаний учебного назначения, которая обеспечивала бы реализацию новой образовательной технологии с использованием интегрированного интеллекта
  • Асламбеков Артур Габбасович 17.03.17 в 07:11 #
    Статья интересная, узнал много нового и познавательного. Сам учусь в педагогическом.Информация мне пригодится.
    • 18.03.17 в 11:13 #
      Наиболее полную картину переводческой деятельности возможно получить только на основании анализа этой сложной деятельности с позиции различных наук
      • Похвищева Мария Станиславовна 27.03.17 в 18:07 #
        Таким образом, изучение языка, как родного, так и иностранного – личностная потребность, которая проявляется в социальном взаимодействии, общении. Успешность общения зависит не только от желания говорящего вступить в контакт, но и от умения реализовать речевое намерение, которое зависит от степени владения единицами языка и умения употреблять их в конкретных ситуациях общения
    • Цимбал Юлия Владимировна 20.03.17 в 12:58 #
      Более того, системный анализ изначально предполагает исследование связей между элементами системы, а в образовательных системах такими связями являются языковые связи и соответствующие коммуникации между источником и потребителем информации (между учителем и учеником, преподавателем и студентом, преподавателем и глобальной сетью Интернет и т.д.
    • Морозова Анна Владимировна 27.03.17 в 17:13 #
      Умение эффективно пользоваться в коммуникации социокультурными языковыми знаниями означает, что говорящий на иностранном языке имеет социокультурную компетенцию
  • Скоробогатов Алексей Максимович 17.03.17 в 10:42 #
    Выскажу мнение,в моем понимании лиингводидактика призвана решать такие задачи, как разработка теоретических основ концепций языкового образования, описание и объяснение сущности процесса обучения языкам и условий его эффективности, теоретическое обоснование методических систем обучения языкам и совершенствование организационных форм обучения языкам, появление новых обучающих систем и технологий.Так что согласен с авторами
    • Похвищева Мария Станиславовна 27.03.17 в 18:10 #
      В основе обучения иностранным языкам как явления социального лежит социальная деятельность людей, их отношения и взаимодействия
  • Сильянова Оксана Игоревна 18.03.17 в 07:13 #
    Здравствуйте!В настоящее время большое количество неязыковых вузов стали готовить студентов к сложной деятельности переводчика, для понимания которой исследователи привлекают такие науки, как социология, психологи и др. Вместе с тем дидактика перевода и методика обучения профессионально ориентированному переводу остается мало разработанной областью. Данная статья является продолжением задуманной серии статей об основах дидактики перевода.
  • 18.03.17 в 11:10 #
    Профессия переводчика в сфере профессиональной коммуникации является дополнительной к основной профессии.
    • Дрягина Лариса Юрьевна 18.03.17 в 17:46 #
      Наконец, авторы пишут о культуре индивидуальной и культуре в масштабах страны. Зачем люди изучают иностранный язык?
      • Цимбал Юлия Владимировна 20.03.17 в 13:00 #
        К сожалению, в настоящее время, лексические фонды вузов используют с малой эффективностью. Этот факт подтверждается тем, что государственные образовательные стандарты не содержат требований по использованию в процессе обучения той или иной специальности
        • Кислица Ольга Евгеньевна 28.03.17 в 17:44 #
          Современная лингводидактика не располагает совершенной и эффективной технологией обучения языкам, по-прежнему основное внимание уделяется опыту и интуиции педагога и делает предпочтительным обращение к понятию «методика»
      • Kazakovtseva Anna Igorevna 21.03.17 в 09:36 #
        Для того, чтобы быть высококвалифицированными специалистами и получить хорошо оплачиваемое рабочее место
    • Ямпольская Ирина Леонидовна 27.03.17 в 17:23 #
      Фактически современная социокультурная ситуация в мировом сообществе отложила свой отпечаток на нашем обществе: появились новые возможности и перспективы сотрудничества с зарубежными странами, что, в свою очередь, способствует развитию "диалога культур" как сравнения, взаимодействия и понимания иных культурных ценностей. В этой связи социокультурный аспект стал приоритетным в обучении иностранным языкам
  • Дрягина Лариса Юрьевна 18.03.17 в 17:47 #
    Одни хотят путешествовать, и язык им нужен для ознакомления со странами и их культурой, другие изучают его для ведения бизнеса и понимания законов иностранных государств. Изучение второго языка в масштабах населения страны необходимо для внешней политики и создания дружеских, равноправных торгово-экономических и куль- турных отношений между странами. Все это мотивирует к изучению второго языка
  • Джабраилов Тайяр Акберович 20.03.17 в 14:15 #
    Необходимо заметить: методика преподавания языка в вузе, прежде всего, связана педагогикой, с обоими ее разделами: теорией воспитания и теорией обучения (дидактикой) и имеет статус частной дидактики
  • Amer Mohammed Al Darabseh 20.03.17 в 18:05 #
    Елена Аль-Дарабсе Молодц
    • Kazakovtseva Anna Igorevna 21.03.17 в 09:34 #
      Я придерживаюсь точки зрения, что современная система обучения иностранным языкам характеризуется тем, что, во-первых, практическое владение иностранных языков стало насущной потребностью широких слоев общества, и, во-вторых, общий педагогический контекст создает благоприятные условия для изучения иностранного языка
    • Похвищева Мария Станиславовна 27.03.17 в 18:12 #
      Итак, утверждаю - педагогический аспект цели обучения иностранным языкам призван дать ответ на вопрос: какие качества необходимо сформировать у ученика, чтобы он был способен осуществлять общение на межкультурном уровне?
  • Amer Mohammed Al Darabseh 20.03.17 в 18:19 #
    Огромный труд! Ценю высоко! Хорошо! Молодцы
    • Kazakovtseva Anna Igorevna 21.03.17 в 09:35 #
      А многообразие вариантов обучения и обучающих средств предъявило новые требования к профессиональной подготовке учителя/преподавателя иностранных языков, которому в новых условиях необходимо уметь действовать не по строго предписанным правилам, а в соответствии с собственным осознанным выбором из числа возможных методических систем
    • Морозова Анна Владимировна 27.03.17 в 17:13 #
      Следует заметить, что даже заимствование элементов одной культуры другой не всегда протекает как механический процесс и не всегда является автоматическим следствием культурных контактов. И даже когда происходит процесс заимствования, часто заимствуемый элемент культуры переосмысляется и приобретает в иной культуре иное значение, нежели имел в той, откуда был заимствован
  • Cабирзянов Ильнур Рифкатович 22.03.17 в 12:34 #
    К сожалению,интересы общества и государства в области образования не всегда совпадают с отраслевыми интересами самой системы образования, а потому определение направлений модернизации и развития образования не может замыкаться в рамках образовательного сообщества и образовательного ведомства.
  • titova alla leonidovna 24.03.17 в 14:08 #
    Сейчас процессы глобализации оказывают влияние на сферу образования по разным направлениям, порождая целый ряд проблем и противоречий, которые предстоит преодолеть. Авторы статьи предлагают различные пути решений.
    • Арутюнян Альберт Рафикович 24.03.17 в 14:27 #
      Система образования должна быть ориентирована не только на заказ со стороны государства, но и на постоянно возрастающий общественный образовательный спрос, на конкретные интересы семей, местных сообществ, предприятий
  • 27.03.17 в 12:13 #
    Огромное значение имеет тот факт, что авторы предлагает пути решения одной из сложнейших проблем языкознания, исследующей механизмы взаимодействия между языком и обществом, заключающиеся в «сознательном воздействии человека на язык для решения конкретных задач международного общения
  • Морозова Анна Владимировна 27.03.17 в 17:11 #
    Отмечу,одновременно растет число преподавателей, которые понимают, что они должны научить, в первую очередь, адекватно пользоваться иностранным языком в межкультурной коммуникации, чтобы обеспечить понимание в общение людей, представляющих разные культуры.Все в большей мере стали преобладать взгляды на язык как на средство общения. Расширяются рамки в обучении общению на иностранном языке за счет включения элементов социокультурной коммуникации
  • Ямпольская Ирина Леонидовна 27.03.17 в 17:22 #
    Многими признается сегодня, что главной причиной непонимания при межкультурном общении является различие национальных сознаний коммуникантов, а не различие языков
  • Похвищева Мария Станиславовна 27.03.17 в 18:04 #
    Являюсь приемником того,что системно-деятельностный подход — методологическая основа стандартов образования нового поколения. Системно-деятельностный подход нацелен на развитие личности, на формирование гражданской идентичности и обучение должно быть организовано так, чтобы целенаправленно вести за собой развитие
  • Dmitrieva Olga Vladislavovna 28.03.17 в 10:02 #
    В статье ставится вопрос о статусе межкультурного подхода в современной теории и методи­ке обучения иностранным языкам, исследуется инновационный потенциал данного подхода
  • Багаян Артем Альбертович 28.03.17 в 14:09 #
    Кроме задачи терминологической стандартизации лингводидактических процессов требуют решения задачи, возникшие с появлением новых терминов в результате научной деятельности носителей дидактических языков наук и эффективного использования их понятий в лингводидактических процессах
  • Шарипова Алсу Асхатовна 28.03.17 в 16:07 #
    Поскольку многие отобранные, апробированные и описанные приемы носят универсальный характер, возникает закономерное стремление к их обобщению и систематизации, чем и занимается педагогика
  • Кислица Ольга Евгеньевна 28.03.17 в 17:38 #
    Следует иметь в виду, что понятия «лингводидактика» и «методика языка» не являются равнозначными, а синонимами они будут являться лишь в условиях определенного контекста, поскольку именно лингводидактика призвана не только обобщать и систематизировать подходы к изучению языковых законов, но и устанавливать возможности их усвоения

Обсуждение работ закрыто!