Специфические экономические тексты переводятся с трудом, особенно для переводчика с базовым образованием. Главный экспортёр научных работ по бизнесу - США. Поэтому крайне важно осознать значимость приведённой проблематики. Статья написана со вкусом к науке. Полезный материал, крайне заинтригован работами следующего года.
На мой взгляд, статья делает слишком сильный упор на экономичеких текстах - другие виды специальных терминов даже не упоминаются. Но статья все равно весьма интересна и очень хорошо рассматривает проблемы с их переводом.
Довольно интересная и познавательная статья. Перевод экономических текстов всегда вызывает трудности из за профессиональных терминов. Благодарю за представленные рассматриваемые проблемы. Все доступно и наглядно. Советую всем прочитать. Автору огромное спасибо!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!