Обсуждение работы ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА. ЛОЖНЫЕ ДРУЗЬЯ ПЕРЕВОДЧИКА - Студенческий научный форум

VII Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2015

Обсуждение работы ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА. ЛОЖНЫЕ ДРУЗЬЯ ПЕРЕВОДЧИКА

Малинина Я.В. 1, Новикова Л.В. 1
1Владимирский государственный университет
  • Сазонов Артём Юрьевич 10.03.15 в 09:28 #
    В этой статье раскрывается вся суть недостатков электронных переводчиков. Хорошая статья мне понравилась.
  • Хандожко Спящий ... 10.03.15 в 09:33 #
    Прекраскная работа!! Часто встречается что люди друг друга недопонимают. Изумительно как автор^^ подходит к этой проблеме, десу!!
  • Сизов Андрей Олегович 10.03.15 в 09:34 #
    Согласен с коментарием выше. Очень понравилась работа!
  • aozlobin@gmail.com 16.03.15 в 11:13 #
    Только благодаря таким статьям ,понимаешь,что перевод текстов тяжелый труд с множеством нюансов .
  • Афанасьев Дмитрий Андреевич 17.03.15 в 09:23 #
    Мне очень понравилась эта работа!!!
  • Соколов Андрей Алексеевич 17.03.15 в 09:23 #
    Статья достояна внимания.
  • Морозов Александр ваыпвы 17.03.15 в 09:28 #
    Только благодаря таким статьям ,понимаешь,что перевод текстов тяжелый труд с множеством нюансов
  • alexey.alexa2015@yandex.ru 17.03.15 в 09:42 #
    Для правильного перевода необходимо создание более продуманного переводчика, но это очень трудоёмкое занятие.
  • cheburek.vlad@yandex.ru 17.03.15 в 09:47 #
    Статья помоает понять почему перевод это задача не из лёгких. автор приводит в пример различия в разных языках, перевод только английских текстов человеку знающему английский много затруднений не вызовет. а так я бы поставил лойс.
  • Важенина Анастасия Игоревна 17.03.15 в 14:39 #
    Превосходная работа, понравилась!!!

Обсуждение работ закрыто!