Обсуждение работы ПЕРЕВОД СОВРЕМЕННОЙ КИТАЙСКОЙ ПОЭЗИИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК (НА ПРИМЕРЕ СТИХОТВОРЕНИЯ ВАНА ЦЗЯСИНЯ «ПРОВОЖУЮ СЫНА В АМЕРИКУ») - Студенческий научный форум

VII Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2015

Обсуждение работы ПЕРЕВОД СОВРЕМЕННОЙ КИТАЙСКОЙ ПОЭЗИИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК (НА ПРИМЕРЕ СТИХОТВОРЕНИЯ ВАНА ЦЗЯСИНЯ «ПРОВОЖУЮ СЫНА В АМЕРИКУ»)

Путинцева А.А. 1
1Национальный исследовательский Томский государственный университет
  • Путинина Юлия Викторовна 18.02.15 в 19:28 #
    ШИК! :)
  • Алешин Игорь Юрьевич 18.02.15 в 19:35 #
    Вы заходите в квартиру : папа с дедушкой громогласно обсуждают последние новости, мама разговаривает с подругой по телефону, бабушка что-то сооружает на кухне, гремя кастрюлями, тарелками, вилками и ложками, братья и сестры играют в комнате : смотрят телевизор, играют в компьютер, слушают музыку, в лучшем случае они делают это не все сразу Вы приходите домой, ограждаете себя такими преградами как стены, не потому что вы необщительны или замкнуты, а потому что вы работаете, учитесь, а не проводит

Обсуждение работ закрыто!