ТЕРМИНОЛОГИЯ УПАКОВКИ СОВРЕМЕННОГО НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА В ПЕРЕ-РАБАТЫВАЮЩЕЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ. - Студенческий научный форум

V Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2013

ТЕРМИНОЛОГИЯ УПАКОВКИ СОВРЕМЕННОГО НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА В ПЕРЕ-РАБАТЫВАЮЩЕЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ.

 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF
Исследования в области сопоставления языков являются очень важными, так как помогают глубже проникнуть в суть лексико-грамматических явлений изучаемого языка, систематизировать знания лексики и грамматики родного языка и преодолеть интерференции со стороны изучаемого иностранного языка.

Для описания терминологического состава упаковки современного немецкого языка в перерабатывающей отрасли решались следующие задачи:

  1. Рассмотреть термины упаковки в современном немецком языке.

  2. Рассмотреть свойство терминов

  3. Дать структурно - систематическую характеристику терминов упаковки.

В процессе исследования терминологии упаковки современного немецкого языка изучались 200 терминов упаковки в современном немецком языке. Объектом исследования является терминологическая система упаковок. Теоретической и методической основой исследования послужили труды ведущих зарубежных и отечественных авторов, теоретиков и практиков в области терминологии.

Учитывая, что терминология составляет значительную часть лексического состава языка и выступает в качестве семантического ядра лексики языка науки, нами была рассмотрена терминология упаковки современного немецкого языка в мясной и молочной промышленности.

Согласно проведённым исследованиям с точки зрения семантики термины можно разделить на следующие группы: - Упаковка / Тара;

Тип упаковки; Упаковочный материал; Маркировка; Испытания упаковки.

1)Упаковка / Тара.- упаковка, Normverpackung - стандартная упаковка, Verpackungsmittel - тара- отправительская внешняя упаковка, Verbraucherverpackungsmittel - потребительская упаковка; Einzelverpackungsmittel - индивидуальная упаковка, Sammelverpackungsmittel - групповая тара- разовая тара, Leihverpackungsmittel - инвентарная тара- многооборотная тара.

2). Тип упаковки / тары, Verpackungsart, Kiste – ящик, Fa - бочка- барабан- мешок, Каnnе - фляга- канистра- банка- бутылка- коробка, Klebeband – скотч, Wellkarton - гофрокартон- воздушно-пузырчатая пленка.

4). Мarkierung – маркировка äftsbezeichnung - наименование предприятия- товарный знак, Anhängeetikett - ярлык, бирка- номер партии- дата выпуска- розничная цена.

5). Испытания упаковки Prüfung der Verpackung, Prüfung der Verpackung beim Seilzug - Испытания упаковки на сжатие при строповке. Prüfung der Verpackung beim freien Fall, Fallprüfung - Испытания упаковки на удар при свободном падении. Prüfung der Verpackung durch horizontal Sto? - Испытания упаковки на горизонтальный удар.

Проведённый анализ терминологии упаковки современного немецкого языка в мясной и молочной промышленности позволяет сделать вывод о том, что большинство составляют термины, образованные семантическим способом, то есть с помощью различных видов изменения значения ранее существующих в языке слов. К ним можно отнести заимствования общеупотребительного языка, сопровождаемые терминологизацией, расширением, сужением и изменением значений, в результате метафорического и метонемического переноса, заимствования из других терминологий. Особую группу терминов среди простых терминологий образуют термины, объем значения которых в специальной лексике аналогичен объему их значений в общеупотребительном языке. Заимствования из других терминологий с изменением значения говорят о возрасте той или иной области знания. Сравнительно молодые науки более активно используют семантические способы образования терминов. Примером являются термины информатики или общетехнические термины. Таким образом с помощью семантических способов терминообразования возникает небольшое число терминов. Несмотря на это, они составляют ядро терминологии, широко используются для образования новых терминов путем деривации, сложения и образования словосочетаний. Такие термины отличаются частотой употребления, являются родовыми для других терминов данной терминологии.

В результате нашего исследования мы выяснили, что профессиональная лексика в области перерабатывающей отрасли порой имеет иноязычную природу и достаточно хорошо поддаётся ассимиляции, вошла в применение и способствует языковой догадке.

Просмотров работы: 3276