С удовольствием прочитал данную публикацию. Автор не только смог собрать богатый материал, но и изложить его в интересной и доступной форме. Большое спасибо за доставленное удовольствие.
Автор публикации показал способность самостоятельно искать и анализировать материал научных исследований, так как даже из такой небольшой статьи видно, что им было собрано большое количество оригинального фактического материала, который ранее не подвергался анализу.
В статье представлены фразеологические единицы с компонентом-зоонимом из англо-русского фразеологического словаря Д.И.Квеселевича и японско-русского фразеологического словаря С.А.Быковой.
Также при написании статьи обращалась к электронным словарям: 1) японско-русский словарь Warodai; 2) русский фразеологический словарь http://glossword.info; http://www.otrezal.ru/phraseological_dictionary/; http://russlov.com; 3) английский фразеологический словарь http://schoolife.ru/assets/cribs/english/idioms.pdf; http://idioms.thefreedictionary.com/
Материал исследования был собран из бумажных словарей (1993, 1997, 2000, 2001, 2004, 2005, 2008 годов) и онлайн-словарей русских, английских и японских фразеологизмов
Совершенно очевидно, что характер представленной на форум работы демонстрирует умение автора статьи делать самостоятельные, обоснованные выводы. Это выгодно отличает ее от массы других работ.
Скажите, пожалуйста, в продолжение вашей научной работы, нельзя ли обратиться к рассмотрению фразеологии с другими представителями семейства кошачьих, например, тигр, лев, барс, пантера. Это дикие животные. Или, может быть, к другим домашним животным, в частности, собаке.
Автору удалось показать довольно интересные фразеологизмы о котах, хорошо раскрыта выбранная тема.весьма радуют выводы и анализ фразеологизмов. Статья легко воспринимается при чтении. Большое спасибо автору.
Например, птицы:
ворона в павлиньих перьях;
Значение: о людях, которые пытаются выглядеть лучшими в глазах остальных, хотя на самом деле таковыми не являются
Эквивалент:jackdaw in peacock’s feathers
Аналоги: осел в львиной шкуре; a beggar on horseback; ass in the lion’s skin;
С чем, на ваш взгляд, связаны расхождения в коннотативном значении фразеологизмов в исследуемых языках? Почему в японском языке кошка имеет негативную коннотацию, русском - скорее положительную, чем отрицательную?
У японцев особое трепетное отношение к кошкам. Кошка для японца не только домашний любимец, верный друг и помощник в хозяйстве, но и символ, привлекающий удачу.
черепашьим шагом (как черепаха);
Значение: очень медленно
Полный эквивалент crawl along like a turtle. Аналогами данного фразеологического оборота являются выражения как сонная муха,like a tired butterfly,
Публикация очень заинтересовала, понравилось большое количество иллюстративного материала (примеры из исследуемых языков).К тому же отдельное спасибо за "буквальный" перевод фразеологизмов: он помогает обратить внимание на некоторые дополнительные коннотации фразеологических оборотов.
Скажите,почему Вы сравнивали фразеологизмы именно в этих трех языках? Планируете ли Вы расширять круг исследуемых языков?
С уважением,
Павленко В.А.
Поскольку на данный момент я изучаю два иностранных языка (английский и японский), в качестве материала исследования при написании статьи выбрала ФЕ представленных языков. В дальнейшем хотелось бы расширить круг исследуемых языков, например, итальянский или французский.
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!