Интересная, емкая и познавательная работа! Маргарита Степановна, как вы считаете, возможна ли в будущем полная замена компьютерной терминологии транскрипциями? Спасибо!
Спасибо, Оксана, Вам за Вопрос и отзыв. Думаю, что замены компбютерной терминологии транскрипциями в языке не произойдёт. На мой взгляд она только усовершенствуется и приспособится к русской фонетике.
Спасибо, Татьяна, Васильевна, за вопрос. Ответ следующий: возникновение такого огромного количества терминов в этой области диктует само время. А полезно оно или нет - время и покажет. Думаю, что со временем язык освоит такое количество иноязычной лексики, а что не освоит, то заменит или удалит.
Современную молодёжь не пугает компьютерная терминология, главное, чтобы они вообще не разучились говорить. Исследования в области комьютерной грамотности нужно проводить, прогресс без компьютера невозможен.
Очень интересная работа, для людей, непосредственно связанных с работой компьютера должно быть полезно, т.к., многие термины ими называются по-разному, а нередко на языке сленга, что опять искажает современный русский язык.
Данная работа натолкнула на мысль, что компьютерной терминологии, действительно, настолько много, что порой не успеваешь её осваивать, а вот оправданно ли такое количество? Анфёрова Анна Викторовна.
Большое спасибо, Анна Викторовна, Вам за вопрос. Скажем так: осваивать такую терминологию диктует само время, т.к. в русском языке нет аналогов, нет синонимичных русскоязычных названий того или иного понятия. Думаю, что со временем мы освоим такое количество иноязычной лексики. А освоить её нам помогут лингвистические терминологические словари, которые, хочется верить, скоро будут издаваться.
Уважаемый Алексей Дмитриевич! Разграничиваете ли вы понятия "терминологическая" и "жаргонная лексика"? И каким образом, если да, Вы будете разграничивать эти понятия именно на компьютерной лексике?
Конечно, понятия "терминологическая" и "жаргонная лексика" в языке - это разные понятия. специальная лексика
Следуя Лингвистическому энциклопедическому словарю под ред. В.Н.Ярцевой под терминологической, или специальной, лексикой понимаем "...слова и словосочетания, которые называют предметы и понятия, относящиеся к различным сферам трудовой деятельности человека, и не являются общеупотребительными. В специальную лексику входят термины и профессионализма" (с. 45).
Также к лексике ограниченного у
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!