ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ КОНЦЕПТА «ORDNUNG» - Студенческий научный форум

XVIII Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2026

ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ КОНЦЕПТА «ORDNUNG»

Баптиданов К.Ю. 1, Отарова Е.Н. 1
1ВУНЦ ВВС «ВВА им. проф. Н.Е. Жуковского и Ю.А. Гагарина» (г. Воронеж)
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Культурные концепты представляют собой важную категорию в лингвокультурологии, привлекая пристальное внимание многих исследователей, изучающих различные языки и культуры. Лингвокультурные концепты играют важную роль в формировании языковой картины мира, свойственной тому или иному народу, запечатлевая уникальные черты его этноса. Анализ концептов позволяет проникнуть в языковую картину мира народа, выявляя разделяемые как коллективом, так и отдельной личностью приоритетные ценности.

Термин «концепт» активно вошел в научный оборот в российской лингвистической литературе с начала 90-х гг. в трудах Ю.С. Степанова, И.А. Стернина З.Д. Поповой, Н.Д. Арутюновой, В.И. Карасика и других ученых [1,2,4]. История термина «концепт» отмечена богатой эволюцией. За время своего существования данное понятие претерпело множество трансформаций, и даже сегодня нет всеобщего универсального определения концепта. В качестве универсального определения предлагается следующее: «концепт – это многомерная, культурно значимая единица коллективного знания / сознания, имеющая языковое выражение и отмеченная этнокультурной спецификой» [2, с. 75].

Исследователи отмечают, что изучение немецкого менталитета связано со значительными трудностями, обусловленными целым рядом исторических и политических факторов, среди которых можно выделить укоренившийся в Германии регионализм, достаточно продолжительный период политической раздробленности и, наконец, существование двух германских государств –ГДР и ФРГ [3]. Среди множества концептов, существующих в немецком языке, можно выделить три, сохранившихся до наших дней практически в неизменном виде: Ordnung, Sicherheit и Gemütlichkeit. В данной статье мы обратимся к исследованию языковых средств, воплощающих концепт «Ordnung» в немецком языке.

Изучаемый концепт является одним из ключевых культурных доминант немецкого народа, что объясняет устойчивое клише о немецкой порядочности, о строгом соблюдении законов и правил.

Процесс изучения лексических средств выражения концепта «Ordnung» осуществлялся в несколько этапов: анализ синонимического ряда ключевого слова, анализ производных слов и анализ устойчивых словосочетаний и фразеологизмов с ключевым словом «Ordnung». Такой комплексный подход позволил определить лексико-семантическое поле данного концепта.

Для выявления понятийной составляющей концепта «Ordnung» мы использовали метод анализа современных лексикографических источников, которые включают в себя актуальные на момент проведения исследования значения имени концепта.

На основе немецкоязычных словарей были выявлены ключевые признаки имени концепта «Ordnung»:

  1. «упорядоченноесостояние» (durch Ordnung hergestellter Zustand, das Geordnetsein, ordentlicher, übersichtlicher Zustand);

  2. «процесс / способупорядочивания / регулированиячего-либо» (das Ordnen, Regeln, Art und Weise, wie etwas geordnet oder geregelt wird);

  3. «упорядоченноетечениедня, упорядоченныйобразжизни» (Geregelter, übersichtlicher Tagesablauf, geordnete Lebensweise);

  4. «соблюдениеправилврамкахсообщества» (Einhaltung bestimmter Regeln im Rahmen einer Gemeinschaft);

  5. «законилисовокупностьзаконов» (einen bestimmten Sachbereich umfassendes Gesetz, Gesamtheit von Vorschriften und Verordnungen; Regeln; Gesetzgebung);

  6. «дисциплина» (Zucht, Disziplin);

  7. «базирующийсянаопределенныхнормахпроцессрегулированияобщественнойжизни (auf bestimmten Normen beruhende, durchgesetzte und kontrollierte Regelung des öffentlichen Lebens);

  8. «внутренняяструктура» (Aufbau, innere Struktur);

  9. «последовательность / ступень в рамках последовательности» (Stufen- undReihenfolge);

  10. «система различных отношений и норм, упорядочивание составных частей целой системы» (Systemvonwirtschaftliche, politischen, sozialenu.a. VerhältnissenvonWerten / Normen; AnordnungderTeileeinesGanzen);

  11. «состояниеблагополучия» (der Zustand, in dem jemand gesund ist, etwas funktioniert oder alles so ist, wie es sein soll; der Zustand, in dem jemand mit etwas zufrieden oder einverstanden ist) [6,7].

Приведенные примеры позволяют очертить ядро концепта, демонстрируя, что ядерная часть концепта «Ordnung» объединяет такие фундаментальные признаки, как Disziplin, Gesetz, Regeln и Reihenfolge.

Таким образом, концепт «Ordnung» можно определить как приведение вещей и уклада жизни в определенные рамки, установленные нормами общества, законом, предписаниями. Порядок неразрывно связан с такими личностными качествами, как дисциплинированность, законопослушность и чистоплотность.

В состав ядра концепта входят также производные от исходной лексемы: ordnen, ordentlich, которые также указывают на упорядочение чего-либо, создание порядка.

Данные лексикографических источников позволяют констатировать, что существует достаточно обширный пласт производных слов, содержащих в своем составе имя анализируемого концепта, например, Ordnungsliebe, Ordnungssinn, Ordnungsprinzip, Ordnungssystem, Ordnungsruf, Ordnungskraft, Ordnungsdienst, Ordnungsstrafe, Ordnungspolizei, Ordnungsamt, Ordnungswidrigkeit, ordnungsgemäß, ordnungshalber, ordnungspolitischeMaßnahmeи др.,многие из которых практически не переводимы на иностранные языки и могут быть поняты лишь в контексте немецкой культуры.

Анализ устойчивых словосочетаний и фразеологизмов с компонентом «Ordnung» выявил, что концепт обладает богатым набором устойчивых сочетаний и выражений. Сюдаможноотнестивыражениясприлагательными (strenge, große, vorbildliche Ordnung), сглаголами (Ordnung halten, auf Ordnung achten, Ordnung machen, in Ordnung finden, etwas in Ordnung bringen, Ordnungschaffen, in Ordnung gehen, für Ordnung sorgen, Ordnung wiederherstellen) ифразеологическихвыражений, представляющихсобойпословицыипоговорки («Ordnung ist das halbe Leben», «Ordnung muss sein», «Alles muss seine Ordnung haben», «Die Dinge müssen ihre Ordnung haben», «Ordnung über alles») имногиедругие.

Следует отметить, что устойчивые словосочетания и фразеологизмы находятся в так называемом интерпретационном поле, которое, по определению И.А. Стернина, представляет собой «слабо структурированные предикации, которые слабо отражают интерпретацию отдельных концептуальных признаков и сочетаний в виде утверждений, установок сознания, вытекающих в данной культуре из содержания концепта» [4].

Таким образом, можно заключить, что концепт «Ordnung» представлен в языке обширным набором лексических единиц, характеризующихся особым значением и содержательным наполнением, что свидетельствует о широкой распространенности концепта и подтверждает нашу гипотезу о ключевой роли данного концепта для немецкой культуры.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

  1. Арутюнова Н.Д. Логический анализ языка. Культурные концепты. – М: Наука, 1991. – 139 с.

  2. Карасик, В. И. Лингвокультурный концепт как единица исследования / В. И. Карасик, Г. Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: науч. изд. / под ред. И. А. Стернина. – Воронеж: Воронеж. гос. ун -т, 2001. – С. 75-80.

  3. Нечаева (Грищенко) Н.В. Способы языковой репрезентации концепта «ПОРЯДОК» в немецкоязычной картине мира / Н.В. Нечаева (Грищенко) // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. – 2007. – № 8. – С. 223-231.

  4. Попова З.Д.. Стернин И.А. Язык и национальная картина мира. Воронеж: Истоки, 2003. – 59 с.

  5. Электронный ресурс // Режим доступа: https://www.duden.de/ (дата обращения 31.03.2025).

  6. Langenscheidts Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache / Большой толковый словарь немецкого языка. – М.: Издательство Март, 1998. – 1248 с.

  7. Wörterbuch der deutschen Sprache. Duden Online // duden.de

Просмотров работы: 0