РОЛЬ НЕВЕРБАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА - Студенческий научный форум

XVII Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2025

РОЛЬ НЕВЕРБАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

В современном обществе, где взаимодействие приобретает все более сложные формы, вербальные навыки уже не являются единственным фактором успешного общения. Невербальная коммуникация занимает важное место, так как она дополняет и усиливает сказанное. На уроках английского языка умение использовать невербальные средства становится особенно актуальным, позволяя обучающимся не только грамотно формулировать фразы, но и эффективно передавать смысл, эмоции и впечатления в своей речи.

Цель исследования - проанализировать важность и влияние невербальной коммуникации в монологической речи на уроках английского языка и разработать ряд упражнений для совершенствования умений невербальной коммуникации.

Для достижения поставленной цели были использованы следующие методы: изучение научной литературы по теме исследования, обобщение информации, анализ материала исследования для разработки упражнений.

Невербальная коммуникация – это совокупность неречевых коммуникативных средств – система жестов, знаков, символов, кодов, использующихся для передачи сообщения с большой степенью точностью и играющих важнейшую роль в смысловом понимании людей друг друга [1, с. 12].

В процессе общения мы постоянно обмениваемся сигналами. Даже в моменты молчания наше взаимодействие продолжается на невербальном уровне. Невербальные сигналы имеют свои преимущества по сравнению с вербальными: они воспринимаются более непосредственно и, следовательно, оказывают более сильное влияние на собеседника, а также передают различные нюансы эмоций и отношений. С помощью невербальных средств мы можем донести то, что сложно или неудобно выразить словами. Характерной чертой невербальной коммуникации является её спонтанность. Когда информация передаётся через невербальные каналы и противоречит вербальной информации, предпочтение отдается невербальным сигналам, поскольку они исходят из подсознания. Невербальные способы общения формируются исключительно в естественной обстановке, через наблюдение, имитацию и подражание.

Монологическая речь приставляет собой речь одного лица, обращенная к одному лицу или группе слушателей (собеседников) с целью в более или менее развернутой форме передать информацию, выразить свои мысли, намерения, дать оценку событиям и явлениям, воздействовать на слушателей путем убеждения или побуждения их к действиям [4 с. 177].

Существует несколько ключевых элементов невербальной коммуникации: 1) визуальный контакт: прямой взгляд на аудиторию создает атмосферу доверия и демонстрирует уверенность оратора. 2) жесты: жестикуляция помогает удерживать внимание слушателей и предотвращают потерю интереса аудитории во время выступления. 3) мимика: выражения лица передают удивление, интерес, уверенность и другие эмоции, делая речь более искренней и выразительной. 4) поза: прямая осанка с расправленными плечами создает впечатление уверенности и открытости, что способствует завоеванию доверия аудитории [5].

В психологии также поднимается вопрос универсализма невербальных компонентов, который связан непосредственно с восприятием одних и тех же невербальных знаков представителями разных культур. Зачастую именно жестикуляция является объектом разной интерпретации. Под универсальными жестами понимаются именно те жесты, которые одинаковы для русской и для британской культур, имеют одинаковую интерпретацию и используются в одинаковых коммуникационных контекстах. Несмотря на то, что в невербальных компонентах разных культур больше сходств, чем различий, необходимо понимать, что существует межкультурная омонимия (очень похожие друг на друга формы имеют разное толкование в разных культурах) и межкультурная синонимия (формы, имеющие одинаковую интерпретацию, но визуально отличаются друг от друга). [2, с. 208]

Нами был проведен опрос студентов 5 курсов ФИЯ, проходивших педагогическую практику в школе. Из 25 опрошенных выяснилось, что 88 процентов отмечают, что в период прохождения педагогической практики невербальным средствам коммуникации они (в качестве учителей) не уделяют внимание, хотя видят в этом большую проблему. Среди самых распространенных проблем в этом поле самыми популярными по мнению респондентов оказалась безэмоциональная речь обучающихся, то есть монотонное изложение информации, и неправильное положение тела (направленность на педагога, а не на аудиторию). Исследования, упомянутые в работе Кан-Калика, показали, что монотонное изложение информации снижает восприятие на 35-55% [3, с. 127]. А также, любая сковывающая позиция изначально лишает оратора комфорта перед аудиторией и ставит в неудобное положение.

В связи с этим, нами были разработаны упражнения, которые помогут обучающимся преодолеть описанные нами трудности. Первое упражнение «I am the mirror». Для его выполнения необходимо подобрать фотографии известных личностей из CМИ или фильмов во время публичной речи. Необязательно брать лишь успешные примеры. Затем необходимо поочередно загрузить их в любой доступный ИИ (например, GigaChat от Сбера) для анализа и описания позы. На уроке ученики в случайном порядке получают описание позы оратора от ИИ и стараются воплотить это описание Искусственным Интеллектом в своем выступлении. Важно обсуждать результаты анализа и выступлений с учениками, как бы подсвечивая им правильную интерпретацию информации, полученной в ходе выполнения упражнения. Анализ ИИ дает объективную оценку невербальных сигналов. Обучающиеся увидят на примере своих одноклассников, как невербальные сигналы, которые они могут не замечать в обычной жизни, могут усиливать или ослаблять впечатление от публичного выступления.

Второеупражнение «Tell me a story». Для его выполнения необходимо подготовить обучающимся короткие рассказы с различными историями (короткий анекдот, страшная легенда, грустная история, удивительный рассказ) или же привязать рассказы к определенной теме (например, если тема урока «travelling», то подобрать истории о путешествиях с разными эмоциональными окрасами) и записать аудио их рассказа, стараясь передать эмоции, которые он вызывает. Затем, учителю предлагается загрузить аудио рассказов в одну из нейросетей: “EmotionLogic” или “Яндекс SpeechKit”. Нейросеть сделает анализ интонации и определит эмоцию по голосу. Затем обучающиеся прослушивают аудио и делают свои выводы об эмоциях и сравнивают их с анализом ИИ. Обучающиеся, сравнивая собственное восприятие услышанного с анализом ИИ начинают лучше осознавать, как их эмоции влияют на слушателя и на саму информацию, поданную определенным способом.

Третьеупражнение. «I can do it better». В качестве домашней работы, обучающимся предлагается набор фотографий, демонстрирующих различные невербальные позы людей, находящихся в ситуации представления себя. Используя различные сервисы (PowerPoint, Prezi, Visme) им необходимо сделать анализ фотографии, указав стрелками на то, что конкретно делает позу человека неправильной и предположить, как это влияет на тех, кому спикер представляется. После этого обучающимся предложено создать свои собственные «идеальные» фотографии, используя камеру, и сравнить их с примерами. Обучающиеся учатся анализировать и интерпретировать невербальные сигналы, что впоследствии может помочь им скорректировать свою позу для публичного выступления.

Таким образом, невербальная коммуникация играет важную роль в передаче информации и формировании впечатления о говорящем, но, к сожалению, ей часто не уделяют должного внимания. Для совершенствования этого навыка были разработаны и представлены упражнения «I am the mirror», «Tell me a story» и «I can do it better». Улучшение умений невербальной коммуникации у обучающихся в процессе монологической речи на уроках английского языка способствует большему пониманию материала, увеличивает их уверенность и создает более комфортные и эффективные условия для обучения.

Список литературы:

1. Андрианов М.С. Невербальная коммуникация: психология и право: [монография]. Москва: Ин-т общегуманитарных исслед, 2007. 250 с.

2. Григорьева С. А., Григорьев Н. В., Крейдлин Г. Е.Словарь языка русских жестов. Москва-Вена: Языки русской культуры; Венский славистический альманах, 2001. 256 с.

3. Кан-Калик В. А. Учителю о педагогическом общении: Кн. для учителя. М.: Просвещение, 1987. 190 с.

4. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М. : Рус. яз, 1989. 276 с.

5. Хорошилова С.П. Уроки ораторского мастерства: учебно-методическое пособие для вузов по направлению «Педагогическое образование». Новосиб. гос. пед. ун-т. Новосибирск: НГПУ, 2014. 138 с.

Просмотров работы: 60