РАЗРАБОТКА ПРОЕКТА ПСИХОЛОГИЧЕСКОЙ АДАПТАЦИИ СТУДЕНТОВ ТАЙЛАНДА К ЖИЗНИ И УЧЕБЕ В МОРСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ УНИВЕРСИТЕТЕ - Студенческий научный форум

XVI Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2024

РАЗРАБОТКА ПРОЕКТА ПСИХОЛОГИЧЕСКОЙ АДАПТАЦИИ СТУДЕНТОВ ТАЙЛАНДА К ЖИЗНИ И УЧЕБЕ В МОРСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ УНИВЕРСИТЕТЕ

Киселёва Е.С. 1, Гуремина Н.В. 1
1МГУ им. адм. Г.И. Невельского
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Интернационализация вуза – это ключевой фактор развития современного образования. Российские университеты стремятся создать привлекательную среду для иностранных студентов и преподавателей, расширять международное сотрудничество и обмен знаниями, что способствует повышению качества образования и научных исследований.

Участие в процессе интернационализации позволяет университетам привлекать талантливых иностранных специалистов, обогащать образовательные программы, укреплять межкультурное взаимопонимание и расширять границы научного познания. Кроме того, это способствует повышению престижа российского образования за рубежом.

Процесс интернационализации требует совершенствования качества обучения, развития иностранных языков, создания комфортной и безопасной среды для иностранных студентов. Важно также обеспечить свободный доступ к информации о российских университетах, проводить активную маркетинговую деятельность за границей.

Российским университетам следует активно участвовать в процессе интернационализации образования, чтобы оставаться конкурентоспособными на мировой арене и продвигать научные знания и культурное наследие страны в мировом образовательном пространстве.

Такие исследователи, как И. Валлерстайн [2], А. Дмитриев [3], Б. Кузык, Ю. Яковец [4], видят глобализацию как результат интеграционных и интернациональных связей, которые стали более узкими и взаимосвязанными в ходе исторического развития человечества. По мнению ученых, современное общество столкнулось с появлением глобальной общности, где важным является международное измерение и взаимосвязь различных стран и культур.

Глобализация приводит к усилению влияния международных отношений на различные аспекты жизни людей, а также к выделению понятия "планетарной цивилизации". Этот термин отражает идею о единстве и взаимосвязанности всех народов и культур в мире, что влияет на формирование новых ценностей, идентичностей и общих интересов на глобальном уровне.

Важно продолжать изучение глобализации и ее последствий, чтобы понимать, какие вызовы и возможности она приносит для развития человечества и какие меры можно принять для управления этим процессом в интересах всех стран и народов.

По мнению А. Слепухина [6], глобализация приводит к исчезновению национальных границ, в то время как интернационализация, сконцентрированная на образовании, означает деятельность внутри государственных систем образования с учетом развития международного компонента. В ходе процесса интернационализации образования происходит расширение международных связей, что способствует совершенствованию национальных и региональных образовательных систем и общее разрешение множества проблем.

С. Баташова и Г. Синицына [5] относят интернационализацию высшего образования, прежде всего, к преобразованию самого учебного процесса: внедрение новых эффективных методик, увеличение международной составляющей в учебных программах, такие как глубокое изучение иностранных языков, мировой культуры, истории, культурологии и других дисциплин, а также внедрение новой системы оценки студентов.

Исследователь В.И. Антасюк [1] обозначает важнейшие психологические сложности, с которыми сталкиваются иностранные студенты: трудности адаптации к новому климату, непривычным бытовым условиям, необходимость приспособления к новым нормам и традициям взаимодействия; возможное проявление этнокультурных стереотипов и предвзятостей; реакции дезадаптации, приводящие к ухудшению самочувствия, увеличению тревожности, чувству отчужденности от учебной группы, внутриличностным и межличностным конфликтам и, следовательно, к падению успеваемости, потере интереса и мотивации к учебе и профессиональной деятельности.

Научные исследования подтверждают существование трех основных типов адаптации иностранных студентов к учебной среде:

  • Иностранный студент, попадая в новую социокультурную среду, полностью принимает местные обычаи, традиции, нормы и ценности, которые постепенно начинают преобладать над его первоначальными этническими чертами;

  • Происходит частичное восприятие новой социокультурной среды, что выражается в принятии основных норм общества, но при этом сохраняются ключевые этнические особенности через формирование этнических групп;

  • Происходит отказ от или отделение от принятия культурных норм и ценностей, присущих большинству представителей социального окружения.

Целью данного исследования является разработка проекта психологической адаптации иностранных студентов к жизни и учебе в Морском государственном университете (г. Владивосток).

Задачиисследования:

  • провеститеоретическийанализисследуемойпроблемы

  • составить социально-психологический портрет иностранного студента;

  • разработать план мероприятий по социально-психологической и профессиональной адаптаций иностранного студента.

Для разработки социально-психологического портрета жителя страны был использован инструмент «Паспорт страны» (рис. 1) и «Эскиз персоны» (рис. 2).

Страна:

Тайланд

Столица:

Бангкок

Герб и флаг:

 

Численность населения:

71 697 030

Религии:

буддизм

Традиции и обычаи:

  • Тайцы улыбаются намного охотнее, чем другие нации. Часто их улыбки – это чисто механический процесс и ничего в себе не несут. Вы можете тайцам и не нравиться, но они все равно вам улыбнутся. Это просто у них в крови.

  • У тайцев не принято реагировать на любые звуки вне дома, если это вечер или ночь.

  • Нельзя подметать ночью пол, потому что золото и серебро так выметается из дома.

  • Нельзя бить ложкой об край кастрюли, потому что может прийти голодный и бездомный дух, который будет есть вашу еду. И тем самым вы не сможете наесться.

  • Почти все тайцы носят на шее маленькие изваяния будды или значимых монахов.

Особенности общения и поведения:

  • При встрече и прощании тайцы используют традиционное приветствие, которое называется wai (вай).

  • Обращение к тайцу стоит начинать со слов «мистер» или «миссис», после чего называть его по имени, данному при рождении.

  • В Таиланде любят давать прозвища людям.

  • Тайцы очень чтят монархию и королевскую семью своей страны.

  • Почтение к старшим — одна из самых строго соблюдаемых традиций Таиланда.

  • Любое проявление гнева в Таиланде считается грубостью и невоспитанностью.

  • Дурным воспитанием в Таиланде считаются громкая речь и громкий смех.

  • Тайцы соблюдают консервативный деловой стиль в одежде.

Предпочтительные темы для беседы:

  • Классические вопросы о том, как прошел полет, какая в это время года здесь погода или в какой гостинице вы остановились, могут послужить началом беседы.

  • Хорошим поводом для продолжения разговора может быть помещение, в котором происходит встреча (например, офис вашего тайского коллеги) или предметы (фотографии или картины на стенах), находящиеся в нем.

  • Вашему тайскому коллеге будет легко поддержать разговор на тему работы в смысле профессии, ее отличительных особенностей, в частности, в разных странах.

  • Всегда уместно поделиться с коллегой (положительными) впечатлениями о стране, рассказать о местах, которые вы посетили в Таиланде.

Табуированные темы:

  • Избегайте обсуждения политических тем, особенно внутренних конфликтов последнего десятилетия.

  • Не стоит поднимать тему и тем более давать оценку деятельности сепаратистов на юге Таиланда.

  • Не позволяйте себе хоть сколько-то критических замечаний в адрес королевской семьи Таиланда, особенно короля, королевы, их детей. Все монархи этой страны – как прежние, так и нынешний – почитаются народом страны. Особой любовью пользуется Король Рама

  • Мюзикл «Король и я» (история об английской учительнице, Анне Леоноуэнс, которая приезжает в Сиам 60-х годов XIX века, чтобы преподавать членам королевской семьи) многие тайцы находят оскорбительным.

  • Темы зарплаты, дохода, уровня жизни и др. считаются личными и являются нежелательными.

Традиционные национальные особенности питания:

  • Основным компонентом является рис.

  • Главным блюдом является большая порция риса, к которому подаются несколько дополнительных блюд.

  • Основой большинства блюд тайской кухни является острая смесь из чеснока, перца-чили и разнообразных трав.

  • Потребляли пищу обычно руками, без помощи столовых приборов.

  • Уличная еда в Таиланде очень разнообразна и представлена как блюдами быстрого питания, которые готовят прямо перед покупателем (жареное мясо, карри), так и готовыми кушаньями, продающимися с прилавков на влажных рынках.

Традиционная кухня:

Основу тайских блюд составляют такие блюда как рис, лапша, свинина, курица, морепродукты, овощи и фрукты. Особой популярностью пользуется рис. Даже слово "есть, употреблять пищу" звучит по-тайски как "кин кхау" – есть рис.

Народные мудрости:

Дерево без птиц — скучное дерево.

Зарезав буйвола, не жалей приправы.

Когда жадность входит в дверь, счастье выходит в другую.

Не стремись вперед один.

При встрече с врагом будь приветлив.

Собирать плевки других.

Солнце не должно сердиться на светлячка.

Схватить трех рыб двумя руками.

Сытая корова травы не ест.

Уступай дорогу разъяренному слону.

Особенности системы образования:

Система образования в Таиланде состоит из трёх уровней: дошкольное, среднее и высшее образование.

Обязательное среднее образование включает девять классов школы. Те, кто планирует поступать в вузы, учатся в школе до 12 класса.

Школьное среднее образование разделено на три этапа: начальное, неполное среднее и полное среднее. В школу дети обычно идут в 6 лет и заканчивают в 17–18 лет.

Высшее образование включает в себя бакалавриат, магистратуру и докторантуру. На бакалавриате студенты обычно учатся четыре года, за исключением некоторых специальностей. Обучение в магистратуре длится один-два года, в докторантуре — три-четыре года.

Рисунок 1. Паспорт страны Тайланд

 

Поведение:

 

Ваан ведёт себя очень общительно и дружелюбно со всеми, включая русских студентов. Особых сложностей с изучением языка нет, кроме как произношения некоторых звуков. В целом, Ваан трудолюбива и старается практиковаться в общении как можно больше.

Факты:

Цели:

Имя: Ваан

Возраст: 18 лет

Гражданство: Тайланд

Поступила в МГУ для получения высшего образования по программе бакалавриата.Обучается на бюджетной основе

В настоящее время проживает в общежитии в г. Владивосток

Мечтает начать заниматься танцами

Испытывает затруднения в:

  • разговорном русском языке;

  • адаптации в новой стране;

  • обучении в ВУЗе.

Цели:

  • помощь с освоением программы обучения

  • адаптация в городе Владивостоке

  • поиск друзей

Рисунок 2. Эскиз персоны иностранной студентки из Тайланда

Для улучшения процесса адаптации иностранных студентов в Морском государственном университете был проанализирован опыт других высших учебных заведений. Из проведенного исследования следует, что в различных российских университетах адаптация и интеграция иностранных студентов происходят не только во время учебы, но и во время свободного времени, что способствует более быстрому процессу адаптации и способствует формированию языковой и социокультурной компетенций.

Таким образом, на основе этого анализа в области адаптации и интеграции иностранных студентов можно разработать мероприятия, которые могут быть внедрены в Морской государственный университет. Они были разделены на 3 блока:

  • мероприятия в области социокультурной адаптации (таблица 1);

  • мероприятия в области психологической адаптации (таблица 2);

  • мероприятия в области межкультурной адаптации (таблица 3).

Таблица1. Мероприятиявобластисоциокультурнойадаптации

Мероприятия

Предложенияпореализации

1

Прибытие во

Владивосток

ВстречаВааннаавтомобилевмеждународномаэропорту

«Кневичи»стабличкой«Добропожаловатьво Владивосток, Ваан!»

2

Прибытиев МГУ

Заселениев общежитие МГУ

По пути в МГУ первое знакомство, разговор о ее целях, интересах и хобби. Во время поездки просмотр разных достопримечательностейвдольдороги.Поприбытиив МГУ оказание помощи Ваан с заселением с общежитие, обустройствена новом местеи знакомство с соседями по комнате. Проведение инструктажа по правилам проживания в общежитии и правилам

пожарнойбезопасности.

3

Знакомство с учебной группой и педагогами

На следующий день после прибытия рекомендуется знакомство с группой и преподавателями МГУ.

Проведение тренинга на знакомство. Для знакомства с преподавателями будет организован сладкий стол с чаем и прохладительными напитками. Преподаватели расскажут об организации учебного процесса в университете, расписании на семестр,околичествеучебныхчасовипокакимдням будутпроходитьобучение.

4

Знакомствос районом проживания

На следующей неделе рекомендуется исследование районапроживания и ближайших магазинов. Пешие прогулки по Эгершельду и центру города, набережной. Ознакомление с маршрутами автобусов.

5

Поискгрупп

по интересам

Помощьвпоискерепетитора по разговорному русскому языку. Поиск танцевальных студий.

Таблица2. Мероприятиявобластимежкультурнойадаптации

Мероприятия

Предложенияпореализации

1

Исследование

исторической

части Владивостока

  • Посещение Крепости Владивосток. Это историческое место с прекрасным видом на залив и окрестности. Здесь можно узнать о истории обороны города и посетить музей.

  • Пройтись по центральным улицам города, таким как Светланская улица и улица Адмирала Фокина. Здесь можно увидеть красивую архитектуру, уютные кафе и магазины сувениров.

  • Заглянуть в Музей истории Владивостока, который расскажет об основании города, его развитии и роли в истории России.

  • Посещение Дома офицеров. Это замечательное здание в стиле неоклассицизма, олицетворяющее историческую атмосферу города.

  • Отправиться на Сопку Эгершельд с которой открывается великолепный вид на город и залив. Здесь можно почувствовать дыхание истории и насладиться панорамой Владивостока.

  • Закончить день прогулкой по набережной Цесаревича. Это отличное место не только для прогулок, но и для фотосессии с историческими живописными видами города на фоне залива.

2

Поездка на остров Русский

  • Посещение Русско-Японского моста, который соединяет материковую часть города с Русским островом. Прогулка по мосту позволит вам насладиться красивыми видами залива и окружающей природы.

  • Посещение Музей-заповедник Мурино. Здесь вы сможете узнать о природных богатствах Русского острова, посмотреть экспозиции по истории и культуре региона.

  • Проведение времени на пляже Древлянка. Это место идеально подходит для отдыха и пляжного времяпрепровождения. Вы сможете поплавать в море, позагорать на песке и насладиться свежим морским воздухом.

  • Посещение Воронцовский маяк, который является одним из символов Русского острова. Поднимитесь на маяк, чтобы насладиться панорамным видом на залив и окружающие острова.

  • Посещение Русской бухты. Это прекрасное место для прогулок, пикника и наблюдения за местной фауной и флорой.

Таблица3. Мероприятиявобластипсихологическойадаптации

Мероприятия

Предложения по реализации

1

Организация тренинга

Подготовка аудитории, материалов, сбор участников, подготовка программы и т.д.

2

Первый день тренинга

1. Поздороваться необычным способом (10 минут).

2. Упражнение на знакомство «Снежный ком» (20 минут).

Правила: участники по кругу называют свои имена следующим образом: 1-ый участник называет своё имя и придумывает на первую букву своего имени слово, характеризующее его (например, Лена - ласковая); 2-ой участник говорит имя и характеристику первого и называет свои - имя и характеристику; 3-ий называет имена и характеристики 1-го и 2-го и называет свои и т.д.

3. Введение правил работы в группе (15 минут).

4. Обсуждение индивидуальных и групповых целей работы (20 минут).

5. Упражнение «Самый - самый» (20 минут).

Правила: все участники, за исключение одного, сидят в кругу. Тот, кому "не хватило" места, стоит в кругу и задает параметр, по которому все участники должны поменяться местами, а он - занять освободившееся место. Предпочтительно от возможных внешних характеристик переходить к внутренним, раскрывающим особенности характера.

6. Упражнение «Ассоциации» (15 минут).

Правила: один из участников - водящий - выходит за дверь. Группа загадывает одного из оставшихся участников, которого водящий должен угадать. Вернувшись, водящий задает вопросы членам группы и по их ответам пытается угадать человека. Вопросы задаются на ассоциации, возникающие у каждого члена группы в связи с загаданным человеком: С каким животным ассоциируется у тебя этот человек? С какой погодой? Растением? Цветом? И пр. Обычно задается 5 вопросов, и после этого водящий должен назвать того, кого загадали. Дается три попытки. В случае верного ответа загаданный становится водящим, в случае неверного - водящий выполняет это упражнение еще раз.

7. Обсуждение занятия в целом (заключительный круг

рефлексии) (30 минут).

3

Второй день тренинга

1.Обсуждение предыдущего занятия (20 минут).

2.Разминочная часть (20 минут). Игра «Бип - бип»

Правила: Вся группа, за исключением водящего сидит на стульях или в креслах. Водящий с завязанными глазами ходит внутри круга, периодически садясь к сидящим на колени. Его задача- угадать к кому он сел. Ощупывать руками не разрешается, садиться надо спиной к сидящему, так, как будто садишься на стул. Сидящий должен сказать "Бип", желательно "не своим голосом", чтобы его не узнали. Если водящий угадал, на чьих коленях он сидит, то этот член группы начинает водить, а предыдущий садится на его место.

3.Упражнение «Руки» (20 минут)

Правила: учащиеся получают задание расставить друг друга по теплоте рук от самых теплых до самых холодных. Затем кто-то один проверяет и, в случае необходимости, исправляет ряд. Затем проверяет еще один участник группы и, тоже, исправляет по своему усмотрению.

4.Упражнение «Скала» (20-25 минут)

Правила: группа встаёт вдоль воображаемой линии. За линией находится пропасть. Стоящие вдоль линии участники - это "скала". Все по очереди пытаются пройти по скале так, чтобы не упасть в пропасть. "Скала" со всевозможными выступами и препятствиями. Участники, стоящие вдоль линии, крепко держатся друг за друга. Упавший в пропасть становится зрителем.

5.Доверительная прогулка (1 час)

6.Обсуждение занятия в целом (заключительный круг рефлексии) (30 минут).

В итоге, разработанный проект будет охватывать аспекты адаптации иностранных студентов, включая различные мероприятия в сферах социокультурной, межкультурной и психологической адаптации. Учитывая проведенное исследование и результаты анализа в области адаптации и интеграции студентов из-за рубежа, можно предположить, что данное предложение проекта является обоснованным и требует дальнейшего изучения и внедрения с целью улучшения процесса адаптации и интеграции иностранных студентов в Морском государственном университете.

Список использованной литературы

  1. Антасюк В.И. Анализ факторов, влияющих на выбор иностранными студентами страны для получения высшего образования за рубежом. Как ДВФУ может привлечь иностранных студентов?// Известия Восточного института 2016. №2 (30). C.65-77.

  2. Валлерстайн И. Конец знакомого мира: Социология XXI века М.: Логос, 2004.

  3. Дмитриев Ю., Пиголкин А., Головастикова А. Теория государства и права. М.: Юрайт, 2013.

  4. Кузык Б., Яковец Ю. Цивилизации. Теория, история, диалог, будущее. Т. 5. Цивилизации. Прошлое и будущее. Изд.: Институт экономических стратегий, 2008.

  5. Cиницына Г.П., Баташова С.М. Некоторые аспекты интернационализации высшего образования // Педагог: наука, технология, практика. 2003. С. 53-56.

  6. Слепухин А.Ю. Высшее образование в условиях глобализации: проблемы, противоречия, тенденции. М.:ФОРУМ, 2004. С. 3.

Просмотров работы: 3