БРИТАНСКИЙ И АМЕРИКАНСКИЙ ВАРИАНТЫ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА - Студенческий научный форум

XV Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2023

БРИТАНСКИЙ И АМЕРИКАНСКИЙ ВАРИАНТЫ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Английский используется в Великобритании и Соединенных Штатах Америки как официальный язык государств. В процессе исторического развития язык приобрел разные диалекты, впоследствии преобразовавшиеся в отделимые варианты языка, имеющие свои особенности и различия. Они касаются всех сфер языка: грамматики, лексики, орфографии, и фонетики.

С грамматической стороны языка наблюдается упрощенные конструкции в американском варианте английского языка. Например, в то время как для британского английского характерно следующее предложение с использованием времени the Present Perfect Indefinite: “This morning I’ve eaten cereal”, - носители американского английского воспользовались бы временем the Past Indefinite: “This morning I ate cereal”. Различия использования временных конструкций заключается в том, что первому варианту языка характерна логика, заключающаяся в том, что маркер “this morning” относится к настоящему времени, тогда как во втором варианте этот же период уже является частью прошлого.

Грамматическое явление “Collective Nouns” (собирательные существительные) в американском варианте английского языка имеет следующее признаки: отвечает форме единственного числа, описывает группу в целом. Например: “The band is playing”. В британском вариант английского языка данная конструкция осложнена большим количеством грамматических деталей: отвечает форме множественного числа при описании индивидуальных представителей группы, а также единственной форме при описании группы в целом. Например: “The band is playing” и “The band are playing”.

Присутствует разница в формировании вопросов с разрешением для совершения какого-либо действия. Например: “Shall I open the window?”, - форма типичная для британского варианта английского языка. В это же время говорящие на американском английском используют следующие выражения: “Should I?/ Can I?/ Would you like?/etc.” Таким образом, можно отметить факт упрощения грамматической составляющей языка в американском варианте английского.

Отличительные признаки заметны в разделе орфографии. В британском варианте английского языка используются следующие особенности: “u” (colour, flavour, labour, humour), “double l” (travel - travelled), “gue” (dialogue, catalogue), “re” (centre, fibre, litre). Варианты слов в американском английском: color, flavor, labor, humor, travel - traveled, dialog, catalog, center, fiber, liter.

Каждый из вариантов английского языка имеет фонетические особенности. Американскому языку характерен гласный звук [æ] (class [klæs], chance [tʃæns]), а британскому языку - [ɑː] (class [klɑːs], chance [tʃɑːns]). Ударение в таких словах как “garage”, “adult”, “buffet” отличается в разных вариантах английского языка: британский - [ˈɡær.ɑːʒ], [ˈæd.ʌlt], [ˈbʊf.eɪ], и американский - [ɡəˈrɑːʒ], [əˈdʌlt], [ˈbʊf.eɪ].

Явление “linking r” является отличительной чертой британского варианта английского языка. Например: “Idea (r) is”, - для соединения двух слов, оканчивающихся и начинающихся на гласные звуки вклинивается гласный “r”. Подобное явление отсутствует в американском варианте английского языка.

Самые явные различия представленных в статье двух вариантов английского языка относятся к лексической составляющей. Слова отличаются не только с орфографической и фонетической сторон, но и в целом имеют разные внешние формы. Например: (первое слово относится к американскому варианту, второе - к британскому) eggplant - aubergine (кабачок), chips - crisps (чипсы), sidewalk - pavement (тротуар), sweater - jumper (свитер), pants - trousers (брюки), apartment - flat (квартира), gasoline - petrol (бензин), trailer - caravan (трейлер).

Таким образом, британский вариант английского характеризуется особым вниманием к деталям, четкостью произношения и сохранению грамматических, орфографических и лексических норм. Британская речь более медленная и плавная. Американский английский звучит импульсивнее и свободнее, отличается большей скоростью и упрощенными языковыми средствами.

Список использованных источников

Malcolm M., S. Taylore-Knowles - Destination B2 Grammar & Vocabulary, 2008.

Algeo J. - British or American English? - A Handbook of Word and Grammar Patterns, 2006.

https://www.britishcouncilfoundation.id/en/english/articles/british-and-american-english

https://www.macmillandictionaryblog.com/

https://dictionary.cambridge.org/ru/

Просмотров работы: 6