ИСТОРИКО-ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ АКЦЕНТА ДЖОРДИ - Студенческий научный форум

XV Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2023

ИСТОРИКО-ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ АКЦЕНТА ДЖОРДИ

 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Само слово "Джорди" имеет двоякое значение и относится как к жителю Ньюкасла-на-Тайне, так и к их речи. Существует несколько теорий о точном происхождении термина "Джорди", но все согласны с тем, что он происходит от местного ласкательного имени Джордж. Иногда данный акцент ошибочно используется для обозначения речи всего Северо-Востока Англии. Однако, Джорди ссылается только на речь города Ньюкасл-апон-Тайн и прилегающего городского района Тайнсайд. Местные жители настаивают на том, что существуют значительные различия между джорди и несколькими другими местными диалектами, такими как питматик и маккем. Питматик - это диалект бывших шахтерских районов в графстве Дарем и вокруг Ашингтона к северу от Ньюкасл-апон-Тайн, в то время как Маккем используется на местном уровне для обозначения диалекта города Сандерленд и прилегающего городского района Уирсайд.

История Джорди немного отличается от остальных британских акцентов, потому что, в то время как на другие акценты сильно повлияли саксы, акцент Джорди был в значительной степени сформирован Англами, которые были родом из прибрежного немецкого региона Шлезвиг-Гольштейн и Датского полуострова. Эта группа оставила гораздо более сильное лингвистическое наследие в Джорди по сравнению с другими районами страны, и, по оценкам, в

Джорди более чем в два раза больше слов английского происхождения, чем в стандартном английском.

Но почему “Джорди” называется “Джорди”? Этому есть несколько возможных объяснений. Один из них связан с добычей угля, которая до недавнего времени была традиционной отраслью промышленности в этом районе. “Джордж” был, безусловно, самым популярным именем мальчика в этом районе, что привело к тому, что мужчины в горнодобывающей промышленности стали более известны как “Джорджи”.

По данным Британской библиотеки, в английском языке 24 согласных; однако диалект Джорди имеет несколько отличительных характеристик. Одной из таких особенностей является глоттализация / p /, / t /, / k /. Каждый раз, когда

/ p /, / t /, / k / находятся между гласными в словах или поперек слов, они могут быть пропущены и издается звук, похожий на паузу. Еще одна особенность согласных, которая отличает Джорди от других, - это язычковый / r/, который возникает, когда звук / r / издается в задней части горла (аналогично / r / французского и немецкого языков). Несмотря на то, что сегодня он считается редким, его все еще можно услышать в речи пожилых людей. Примеры увулярного /r/ включают такие слова, как <red>.

Что касается гласных, характеристики Джорди можно разделить на две группы; одна из них - остатки среднеанглийского, а другая - случайные трансформации. Джорди сохранил четыре особенности среднеанглийских гласных: Джорди сохранил среднеанглийское /u:/, которое превратилось в /ɑu/ в RP. Таким образом, слово <about> в RP произносится /ә'baut /, но /ә'bu:t / в Джорди. Однако иногда среднеанглийский /u:/ произносится как /ɪә/ в таких словах, как <boot> /bɪәt/. Также акцент сохранил среднеанглийский /u/, который произносится в RP как /ʌ/. Таким образом, в Джорди слова <could> и <cud> являются омофонами, произносятся как /kud/, но в RP они имеют разное произношение (/kud/ и /kʌd/). Среднеанглийский /ɪ / превратился в / aɪ / в RP, но в Джорди он получается как / i:/, когда за гласной следует фрикативный звук. В Джорди, <справа> в Джорди произносится как /ri:t/, но как /rait/ в RP.

Подводя итоги всему вышесказанному, хочется упомянуть, что Джорди имеет ряд отличительных характеристик. Несмотря на то, что диалект и идентичность   Джорди   в   первую   очередь   ассоциируются    с    выходцами из рабочего класса. Газетный опрос 2008 года показал, что акцент Джорди "самый привлекательный в Англии".

Список литературы:

1.   Маковский М. М. Английские социальные диалекты. - М., 1982.

2.   Brook, G.L. English Dialects. London, UK: Andre Deutsch Limited. 1963.

3.   Beal J. Language and Region. Routledge 2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon, 2006.

4.   https://ru.wikibrief.org/wiki/British_Library

Просмотров работы: 132