АМЕРИКАНСКИЙ ПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫЙ СТАНДАРТ: ДИСТИНКТИВНЫЕ ЧЕРТЫ - Студенческий научный форум

XIV Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2022

АМЕРИКАНСКИЙ ПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫЙ СТАНДАРТ: ДИСТИНКТИВНЫЕ ЧЕРТЫ

 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Не существует единого американского акцента – в разных частях США сохранились свои характерные особенности, связанные с тем, что эти земли в разные периоды заселялись иммигрантами из разных стран – англичанами, ирландцами, немцами.[1] Англичане начали колонизировать Америку в начале 1600-х годов. Они приехали из разных районов Великобритании и принадлежали к разным социальным классам. Пуритане поселились в Новой Англии, а другие поселенцы в Вирджинии. Те, кто поселился в Новой Англии, в основном прибыли с юго-востока Англии и из района Лондона и принадлежали к среднему и низшему классам. Поселенцы в Вирджинии были в основном из высших слоев общества.

Причина, по которой американский английский в целом является ротическим, заключается в том, что в период колонизации во многих частях Англии использовался корнуоллский английский. Также много поселенцев прибыло из Ирландии и Шотландии, которые также являются ротическими.

Для того, чтобы не углубляться в огромную вариативность американского английского, стоит остановиться на основном американском произношении — General American English Pronunciation.  

Рассматривая сегментный уровень фонетики, мы можем говорить об особенностях произношения согласных гласных.

Для начала разберем дистинктивные черты относящиеся к гласным звукам.

В GA нет строгого деления гласных на долгие и краткие. По Д. Джонсу, все американские гласные долгие.

Говорящие на GA используют фонему [æ] во многих словах, в которых есть гласная [α:] в RP. ask [æsk], past [pæst], dance [dæns]. [2]

Во всех словах, в которых есть [о] в RP, фонема [Λ] произносится в GA. например hot [hΛt], rock [rΛk].

В безударной позиции гласный [ə] произносится в GA и соответствует [əu] и [i] в ​​RP, например, tomorrow [tə'morəu] [tə’mΛrə].

Также необходимо отметить некоторые дистинктивные черты, касающиеся согласных звуков.

Это едва ли не первое, что можно заметить в американском английском — звук [r] произносится гораздо чаще, чем в британском английском. Например, слова по типу car, park или prefer будут произноситься с четким [r]. [3]

В многих регионах Америки правило такое: если буква t не стоит в начале слова, то произноситься она будет либо почти как [d], либо вообще никак. Так, слова latter и butter могут запросто слышаться как ladder и budder, а слова interview и international превращаются в innerview и innernational. [4]

В британском английском звук [j] существует в сочетании с гласной или звуком [u:] — [ju:], например, в словах news, student, suit. В стандартном американском звук [j] обычно опускается, поэтому эти слова могут звучать как [nu:z] ,[‘stu:dənt], [su:t].

Что касается сверхсегментного уровня фонетики, одним из главных особенностей интонации в американском произношении - манера не понижать интонацию в конце утверждения, а повышать, из-за чего все предложения звучит как вопрос.

Следующее важное различие между американским и английским произношением заключается в интонации и тембре голоса. Американцы говорят менее разнообразным тоном, чем англичане. Американский тембр голоса кажется англичанину резким или жестяным.

Вывод британца: американцы говорят пронзительно, монотонно и как школьник декламирует.

Вывод американца: англичане говорят слишком тихо, театрально и проглатывают слоги.

Основная проблема понимания американцев на слух – неразборчивость. Правило номер один хорошей поставленной речи – артикулировать, открывать рот и четко проговаривать звуки. Американцы это не очень любят, поэтому их разговорная речь звучит скомкано для человека только начавшего изучать английский язык.

Суммируя всё вышесказанное, мы можем сделать вывод, что отличие Американского произношения от Британского общепринятого произношения не слишком велико. Но очень важно придерживаться одному из вариантов Национального стандарта произношения, чтобы в речи не было смешивания нескольких вариантов.

Список литературы:

[1] A Handbook of Varieties of English, 2004

[2] Diane Davies, Varieties of Modern English: An Introduction. Routledge, 2013

[3] Daniel Jones, English Pronouncing Dictionary, 17th ed. Cambridge University Press, 2006

[4] Daniel Jones, English Pronouncing Dictionary, 17th ed. Cambridge University Press, 2006

Просмотров работы: 13