Социолингвистическое исследование восприятия русского акцента в английском индийскими билингвами - Студенческий научный форум

XIV Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2022

Социолингвистическое исследование восприятия русского акцента в английском индийскими билингвами

 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Цель нашего исследования – выявить отношение индийцев к русскому акценту в английском, а также стереотипы восприятия личности русских индийцами на основе восприятия ими русского акцента.

Актуальность данной темы заключается в широком распространении английского языка в мире, в результате чего неносителям языка часто приходится общаться с другими неносителями английского языка. Также в последние годы произошло значительное укрепление международных отношений между Россией и Индией.

Для оценки русского акцента мы предложили индийским респондентам прослушать по 3 записи текста на бытовую тему. Респонденты не были предупреждены об акценте, который они услышат. В исследовании принимали участие 12 респондентов, родившихся в Индии, от 14 до 60 лет разного рода деятельности. В исследовании была подготовлена анкета, состоящая из четырех блоков. По каждому блоку проводилась оценка качества акцента по пятибалльной шкале Лайкерта.

Прежде чем перейти к анализу результатов исследования нам бы хотелось определить некоторые особенности русского акцента. К основным дистинктивным чертам, которые мы выделили при анализе записей, предложенных индийским респондентам, относятся: замена межзубных звуков [θ], [ð] на русские звуки [с] и [з], произнесение русского звука [р] вместо английского [r], чёткое произношение русского звука [й] в дифтонгах, таких как [aɪ], [eɪ], [ɔɪ], замена губно-губного звука [w] на русский [в], произнесение звука [s] вместо [z] на конце существительных множественного числа после гласных и звонких звуков.

В первом блоке анкеты респондентам предлагалось оценить качество самого акцента по четырем характеристикам: приятный на слух, уместный в формальной ситуации, легкий для понимания, звучащий правильно. Оценки данных характеристик русского акцента оказались однородными и умеренно высокими: приятный на слух (3,6), уместный в формальной ситуации (3,7), легкий для понимания (3,6) и звучащий правильно (3,6). Средний балл по данной категории - 3,6.

Следующий блок анкеты содержал вопросы для выявления отношения респондентов к личности информантов. 8 дескрипторов были разделены нами на 2 категории: «Компетентность» и «Социальная привлекательность». Категория «Компетентность» основана на таких характеристиках личности, как интеллект, уверенность в себе, хорошие манеры и общительность. По характеристике интеллект личность русских информантов была оценена невысокими баллами (3,5), по характеристикам уверенность в себе (3,9), хорошие манеры (4) и общительность (3,9) баллы достаточно высоки.

Посчитав среднее арифметическое, мы выявили средний балл за категорию «Компетентность» - 3,8.

Вторая категория «Социальная привлекательность» основана на таких характеристиках личности, как внешняя привлекательность, дружелюбие, чистоплотность и естественность. Баллы по данной категории высокие. Средний балл за категорию «Социальная привлекательность» у русских информантов - 3,8, как и за категорию «Компетентность».

Итак, проведенное экспериментальное исследование и сравнительный анализ данных анкетирования показали, что восприятие индийцами как акцента, так и личности информанта русских практически по всем параметрам положительное. Баллы Таким образом, была выявлена закономерность зависимости восприятия личности информанта от восприятия его акцента.

Мы считаем, что главный фактор, влияющий на отношение к личности информанта, - это фонологический. Индийцы не относятся к русскому акценту в английском языке негативно, поскольку они практически не распознают его как особенный акцент. В подтверждение этого приводим статистику, показывающую процент респондентов, которые правильно распознали и назвали русский акцент. Только 34% индийцев правильно узнали русский акцент. Среди других вариантов были названы американский, европейский, французский и даже сербский, что указывает на то, что индийцы мало знакомы с русским акцентом и воспринимают его похожим на европейские акценты.

Библиографический список

Хорошилова С.П. Изучение стереотипов восприятия акцентов: русский акцент в английском в восприятии турецких и испанских билингвов / С.П. Хорошилова, Е.И. Калина // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований № 6-1, 2016. С.177-180.

Просмотров работы: 5