ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АНГЛОЯЗЫЧНОГО МОНОЛОГИЧЕСКОГО ВЫСКАЗЫВАНИЯ НА ГРАММАТИЧЕСКОМ УРОВНЕ НА МАТЕРИАЛЕ ВЫСТУПЛЕНИЙ TED И TOASTMASTERS - Студенческий научный форум

XIV Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2022

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АНГЛОЯЗЫЧНОГО МОНОЛОГИЧЕСКОГО ВЫСКАЗЫВАНИЯ НА ГРАММАТИЧЕСКОМ УРОВНЕ НА МАТЕРИАЛЕ ВЫСТУПЛЕНИЙ TED И TOASTMASTERS

 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Монологическое высказывание является одной из наиболее сложных форм речи. Это обуславливает и наличие большого количества лингвистических особенностей монологической речи на разных уровнях: лексическом, грамматическом, фонетическом. В данной работе мы рассмотрим особенности монологической речи на грамматическом уровне.

В первую очередь, в монологе предложения разнообразны по цели и размеру, но в основном синтаксически закончены. Мыобнаружилипростыепредложения «The power shifted.» (Приложение A, b, 7:17-7:20), исложныепредложения «My abuser knew that I was no longer going to be silent. » (Приложение A, b, 7:10-7:17). В монологах также присутствовали вопросительные предложения, адресованные к аудитории и требующие вербального ответа: Which fact is not true? (Приложение А, a, 1:33). Но риторические вопросы преобладали. Следующий тип предложений, встретившихся в монологических высказываниях, это побудительные предложения. Побудительные предложения в основном использовались в конце выступления, и заключали в себе призыв к действию для решения поставленной проблемы: Ask again. Ask in every language. (Приложение A, b, 5:10-5:12).

Следующей особенностью является разнообразное использование синтаксических средств выразительности. Мы выделили следующие средства выразительности: повторы, градация, параллельные конструкции, саспенс, хиазм, антитеза, риторические вопросы и вопрос-ответные единства. Рассмотрим каждый приём в отдельности.

Повторы появляются в монологах достаточно часто. Ораторы повторяют определённое слово не просто так, а для передачи эмоций, чувств, для акцентирования важности проблемы. Давая советы о том, как по-настоящему видеть Исаак Лидски говорит: Hold yourself accountable for every moment, every thought, every detail (Приложение А, a, 7:56-8:02). Он повторяет слово «каждый», чем подчёркивает значимость каждого элемента. Далее он повторяет слово “choose” в следующем совете (Choose to see through them. Choose to let them go. Приложение А, a, 8:45-8:49), этим от также делает акцент на том, что человек сам выбирает жить со своими внутренними заблуждениями или избавиться от них. Лиза Годвин успешно использует повторы для передачи своих эмоций, связанных с её детской травмой. (So I was told never to speak of it again. I was made to feel like I had done something wrong, again. Приложение A, c, 7:03-7:11) Слово «снова» подчёркивает, как часто чувство стыда навязывалось ей, даже в ситуациях, где она не делала ничего плохого.

Риторические вопросыочень сильный и эффективный приём привлечения внимания, крайне часто встречающийся в монологах. Задавая риторический вопрос, оратор вовлекает слушателя в размышление о теме: What do kids need from their schools? (Приложение A, b, 3:20-3:23). Также встречались вопрос-ответные единства, когда оратор задавал риторический вопрос, а потом сам отвечал на него: What does it feel like to see? It's immediate and passive. (Приложение A, a, 2:40-2:44).

Водномизроликовмыобнаружилипримеробратнойградации: We argued over big things, over small things, even for nothing. (Приложение A, e, 3:13-3:17) Обычно градация идёт по нарастающей, но через эту обратную градацию, мы видим развитие отношений, которые движутся к разрыву.

В монологических высказываниях часто встречается приём саспенс (suspense), когда самое главное откладывается на конец, создавая интригу у публики. Необычный пример саспенса встретился в речи Стейси Крамер. Её речь длилась всего 3 минуты и более половины времени она нагнетала интригу, рассказывая какой же замечательный подарок, мы можем получить, чтобы в конце ошарашить нас тем, что её подарком была опухоль мозга. (This gift came to me about 5 months ago. It looked more like this when it was all wrapped up. Not quite so pretty. And this. And than this. It was a rare jam – a brain tumor – hemangioblastoma. The gift that keeps on giving. Приложение A, f, 2:10-2:27). Ещёодинпример саспенса встретилсявречиИсаакаЛидски: I'm going to tell you five facts about myself. One fact is not true. (Приложение А, a, 0:53-1:00). После попытки догадаться о правильном ответе, оказывается, что все факты правдивы, но более всего удивляет слепота этого мужчины, ведь до этого она была абсолютно незаметна.

Для перечисления похожих действий или последовательности действий ораторы прибегали к параллельным конструкциям: It will redefine your sense of spirituality and faith. You'll have a new understanding and trust in your body. You'll have unsurpassed vitality and energy. You'll expand your vocabulary, meet new people, and you'll have a healthier lifestyle. (Приложение A, f, 0:43-0:55)

Ещё одна фигура речи, которую мы встретили в исследовании, многосоюзие. Намеренное использование большого количества союзов подчёркивает значимость каждого однородного члена предложения. Лиза Годвин так подчёркивает значимость всего хорошего, что сделали для неё неравнодушные взрослые в детстве:And this story is filled with people that have loved meandtaken care of me andgrown me. And have helped me overcome and heal (Приложение A, c, 1:35-1:40). НораФланаганиспользуетмногосоюзие, подчёркиваяважностькаждогоаспектажизнидетей: And we’re watching our kids learn empathy and balance and time management and tree-climbing and introspection and the value of a little bit of boredom. (Приложение A, b, 4:48-4:57).

Антитеза помогает показать контраст между объектами, явлениями. Манодж Васедеван строит большую часть своего монолога на противопоставлении. Сначала он противопоставляет свои привычки с предпочтениями жены (She liked the outdoors. I liked indoors. She loved swimming. I feared drowning. Приложение A, e, 2:50-3:01) Послеониспользуетпротивопоставление, чтобыобъяснитьсвоюидею: If you want to fix it you need to pull less and bend more. (Приложение A, e, 5:20-5:27)

Ещё одной лингвистической особенностью монологического высказывания является использование вводных слов и конструкций, для связки между частями монолога и логичности высказывания (Firstandforemost, engaging the parents. Приложение A, b, 3:57-4:00) В исследованных записях многие ораторы обособляли не только вводные слова, но и другие члены предложения. Обособление определённых членов предложения может служить для уточнения информации, разъяснения, акцентирования внимания. Встречаютсяобособленныеопределения (Blindness meant I would live an unremarkable life, small and sad, and likely alone. ПриложениеА, a, 7:20-7:29) и обстоятельства (Everyone has cried at the kitchen table, at least once. Приложение A, b, 1:57-2:01).

В общении с аудиторией ораторы всё время обращаются к аудитории и используют для это местоимение «you». Местоимение «you» заставляет каждого слушателя ощущать, что оратор общается именно с ним: You create your own reality, and you believe it. (Приложение А, a, 5:46-5:50) Для единения с аудиторией ораторы также обращаются к аудитории, используя местоимение «we»:Wecreate our own realities in many other ways. (Приложение А, a, 6:04-6:08). Данное местоимение показывает единение оратора с аудиторией. Некоторые ораторы использовали особые способы обращения к аудитории. ДерренТэймногоразобращаетсякзрителям «моидрузья»: Му friends, whenever I heard those words my hand would tremble. (Приложение A, d, 2:06-2:11) МаноджВаседеванобращаетсякаудитории, каккколлегам: Toastmasters, you are the proof that no matter what our differences, by choosing to pull less and bend more we can stay together. (Приложение A, e, 6:45-6:55). Всё это помогает создать контакт с аудиторией.

Сокращенные формы глаголов повсеместно применяются в монологических высказывания для создания более разговорного стиля речи: How couldn’t you tell me this when I was fourteen? (Приложение A, d, 7:06-7:09).

После проведённого исследования мы можем сказать, что монолог имеет следующие грамматические особенности: разнообразные по цели и структуре предложения, применение синтаксических средств выразительности (повторы, градация, параллельные конструкции, саспенс, хиазм, антитеза, риторические вопросы и вопрос-ответные единства), использование вводных слов и конструкций, а также обособление членов предложения, обращение к аудитории местоимениями «you» и «we» и сокращённые формы глаголов. Перечисленные особенности были обнаружены в монологических высказываниях ораторов TED и Toastmasters.

Список литературы

Андерсон К. Ted Talks. [Слова меняют мир]: первое официальное руководство по публичным выступлениям. М.: Издательство "Э": Бомбора, 2018. 286 с.

Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. Москва М.: Либpoком, 2014. 336 с.

Кохтев Н.Н. Основы ораторской речи. Изд-во Флинта, 2013. 410 с.

Хорошилова С.П. Уроки ораторского мастерства: учебно-методическое пособие для вузов по направлению «Педагогическое образование». Новосиб. гос. пед. ун-т. Новосибирск: НГПУ, 2014. 138 с.

Приложение A

Список видеозаписей монологов ораторов с конференций TED и Toastmasters

a) Isaac Lidsky “What reality are you creating for yourself?” [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=cmpu58yv8-g&t=42s (дата обращения: 26.11.2021)

b) Nora Flanagan “What COVID-19 revealed about US schools - and 4 ways to rethink education” [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=2LC4YFenynI (дата обращения: 26.11.2021)

с) Lisa Godwin “How teachers can help students navigate trauma” [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=GX9woZi0HUY (дата обращения: 26.11.2021)

d) Darren TayOutsmart and Outlast” [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=EjGCetdtknU (дата обращения: 30.11.2021)

e) Manoj VasudevanPull less, bend more” [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=x_alq6yYbpc (дата обращения: 30.11.2021)

f) Stacey KramerThe Gift That Changed My Life” [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=PKbet4RdSo4(дата обращения: 01.12.2021)

Просмотров работы: 5