Язык – это динамическая система. Он постоянно изменяется и развивается. Такие изменения особенно видны на фонетическом уровне. Это мы можем рассмотреть на примере центральных дифтонгов /ʊə/, /ɪə/ и /eə/ в современном произношении standard southern British English. Наше исследование основывается на работах Джеффа Линдси, которые посвящены описанию тенденций развития произносительного Стандарта Великобритании. Также мы провели собственный анализ с применением корпусных данных с целью подтверждения теоретических положений Джеффа Линдси, и сравнения современных тенденций произношения центральных дифтонгов в RP и GenAus.
Итак, по мнению Джеффа, существует 3 современные тенденции развития произношения дифтонгов /ʊə/, /ɪə/ и /eə/: слияние (merger), слоговая вариативность (varisyllabicity) и монофтонгизация (monophthonging), однако следует отметить, что не все дифтонги следуют всем трем тенденциям.
Тенденция 1. Слияние (merger). Слияние – это явление, при котором дифтонг совпадает по фонетической реализации с уже существующим монофтонгом. При этом наблюдается известная доля вариативности. Сейчас, даже на юге Англии, можно найти примеры слияния дифтонга /ʊə/ с монофтонгом /ɔː/ [1]. Так, слова endure, moor, tourпроизносятся со звуком /ɔː/. Но при этом слияние дифтонга /ʊə/ с гласным звуком /u:/ также встречается довольно часто. Слова Europe, rural и touristпрактически никогда не произносятся с центральным дифтонгом /ʊə/. Гласный звук здесь, как правило, реализуется как монофтонг, который может быть истолкован как вариант /uː/.
Тенденция 2. Слоговая вариативность (varisyllabicity). Слоговая вариативность – это явление, при котором дифтонг разделяется на 2 слога, образуя два отдельных звука. Данная тенденция широко представлена множеством слов с дифтонгами /ʊə/ и /ɪə/. Они должны рассматриваться как /uː.ə/, переходящее в /u:/ и /i:.ə/, переходящее в /iː/ [2]. Чтобы проиллюстрировать слоговую вариативность, приведем две пары слов – nearиnearly; secureиsecurity. Первые элементы звучат как два слога, в то время как вторые, за которыми следуют другие слоги, звучат как один слог. Более того, дифтонг /ʊə/ в слове security звучит не только как односложный, но и как монофтонг.
Тенденция 3. Монофтонгизация (monophthonging). Монофтонгизация – это явление, при котором дифтонг превращается в новый монофтонг. Слова с дифтонгом /ʊə/ в современном английском языке часто произносятся с округленным среднеязычным монофтонгом, который может быть затранскрибирован как /ɵː/ [1]. Этот монофтонг звучит похоже на звук /ɜː/, но отличается от него. Если мы сравним эти 2 звука на примере слов pureиfern, мы услышим, что гласный /ɜː/, очевидно, более переднего ряда и открытый. Также есть множество носителей языка, для которых дифтонг /ɪə/ стал долгим монофтонгом /iː/ [2]. Так, слово here в современном варианте произношения звучит как /hiː/. Центральный дифтонг /eə/ относительно хорошо сохранился только в речи представителей низшего класса. В наше время гораздо более употребителен современный монофтонг /ɛː/, как в словах square и mayor[3].
Мы провели собственное исследование с применением корпусного подхода, которое позволило нам изучить современные тенденции развития произношения центральных дифтонгов на материале нашего исследования, описанных Джеффом Линдси. Нашей целью было проверить, можем ли мы в действительности заявить, что RP-вариант произношения центральных дифтонгов устарел и не широко используется в Великобритании 21-го века, а также сравнить его с Австралийским стандартом английского языка. Для каждого дифтонга были выбраны 3 односложных лексемы. Мы проанализировали по 30 видео-примеров для каждой лексемы, в общей сложности 90 примеров для каждого дифтонга с носителями британского английского и по 90 видео с носителями австралийского английского. Для этого мы использовали базу данных Youglish, который позволяет производить поиск конкретных слов по видеохостингу Youtube. Параметрами для определения информантов были вариант произношения (британский и австралийский) и возраст (до 45-50 лет). При исследовании были применены такие методы, как перцептивно-фонетический анализ и метод описательной статистики.
Чтобы проследить современные тенденции в произношении дифтонга /ʊə/, мы рассмотрели слова sure, poor, pure.
Рисунок 1 – Центральный дифтонг [ʊə]
Как видно из графика, 88% носителей британского и 68% носителей австралийского вариантов тяготеют к тенденции 1 (слиянию), т.е. они произнесли слово sure со звуком /ɔː/. Монофтонгизация и слоговая вариативность гораздо менее популярны, как и дифтонг /ʊə/. Следовательно, для данного дифтонга в обоих вариантах английского языка более актуально слияние.
Мы также можем проследить современные тенденции произношения дифтонга /ɪə/ на примере слов real, hear и clear.
Рисунок 2 – Центральный дифтонг [ɪə]
58% носителей британского и 72% носителей австралийского вариантов произнесли слово real с долгим монофтонгом /i:/. Однако мы также видим, что тенденция 2 (слоговая вариативность) тоже довольно популярна, особенно в британском английском – 37% говорящих произнесли слово clear как /kli:.ə/. Традиционный же дифтонг /ɪə/ встречается в речи носителей реже – всего 5 и 12%. Относительно данного дифтонга, мы можем сказать, что наиболее характерной тенденцией здесь является тенденция 3 – монофтонгизация, но слоговая вариативность также имеет право на существование.
Анализируя произношение дифтонга /eə/, мы рассмотрели слова care, there и fair.
Рисунок 3 – Центральный дифтонг [eə]
Подавляющее большинство носителей обоих вариантов английского языка (93 и 88%) произнесли анализируемые слова с монофтонгом /ɛː/, т.е. мы можем проследить тенденцию 3 (монофтонгизацию), в то время как всего несколько информантов использовали RP-дифтонг /eə/.
Таким образом, мы можем заявить, что современные тенденции развития произношения центральных дифтонгов могут быть прослежены в речи носителей и британского, и австралийского вариантов английского языка. Также, мы можем заключить, что RP-произношение анализируемых дифтонгов устарело и употребляется довольно редко, поэтому представляется целесообразным знакомить студентов ФИЯ (будущих педагогов) с современными тенденциями развития произносительных стандартов.
Библиографическийсписок
1. Lindsey Geoff. The demise of ʊə as in CURE. Speech talk blog. – 2012. – URL: https://www.englishspeechservices.com/blog/the-demise-of-%ca%8a%c9%99-as-in-cure/ (датаобращения 25.11.2021)
2. Lindsey Geoff. The demise of ɪə as in NEAR. Speech talk blog. – 2012. – URL: https://www.englishspeechservices.com/blog/the-demise-of-%c9%aa%c9%99-as-in-near/ (датаобращения 26.11.2021)
3. Lindsey Geoff. The demise of eə as in SQUARE. Speech talk blog. – 2012. – URL: https://www.englishspeechservices.com/blog/the-demise-of-e%c9%99-as-in-square/ (датаобращения 28.11.2021)