Перцептивно-фонетический анализ дистинктивных черт национальных произносительных стандартов Великобритании, США и Австралии с применением корпусного подхода - Студенческий научный форум

XIV Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2022

Перцептивно-фонетический анализ дистинктивных черт национальных произносительных стандартов Великобритании, США и Австралии с применением корпусного подхода

 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Английский язык широко распространен по всему миру и является для многих стран официальным языком. Так, например, такие страны, как Великобритания, США, Австралия, Канада, Новая Зеландия обладают собственным вариантом английского языка. В российских школах, зачастую, отдают предпочтение британскому произносительному стандарту, обучающиеся знакомятся с его правилами произношения, привыкают к такой речи. Поэтому, у них могут возникать трудности с пониманием речи, например, американцев. Таким образом, перед педагогом появляется важная задача – познакомить своих учеников с разными произносительными стандартами английского языка для того, чтобы в дальнейшем они смогли преодолеть трудности в коммуникации с разными народами. Это и обуславливает актуальность нашего исследования.

Для перцептивно-фонетического анализа мы выбрали самые яркие дистинктивные черты трех произносительных стандартов – Британского произносительного стандарта (Received Pronunciation), Американского (General American) и Австралийского (General Australian). В качестве материала исследования послужили видеофрагменты, подобранные с помощью корпуса Youglish. База данных позволяет получить моментальный доступ к интересующему слову или сочетанию слов, которые произносятся носителями языка из выбранной страны.

Изучив работы, таких авторов, как П. Коллинз [4], Ф. Кокс [5], Д. Борнер [3], С.Ю. Мякотникова [1], С.Ю. Соловьева [2], мы смогли выявить перечень дистинктивных черт национальных произносительных стандартов.

В системе согласных звуков выделяются такие черты, как эрность (rhoticity), озвончение звука t (flap t), опущение звука j или его коалесценция (yod dropping, yod coalescence). На каждую из черт нами было подобрано по три лексемы, каждая из которых рассматривалась с применением корпусного подхода на 30 разных примерах.

Эрность или ротацизм – это произношение звука /r/ во всех контекстах. Так, например, американский английский является эрным вариантом английского языка, поскольку звук /r/ реализуется во всех позициях. Но британский произносительный стандарт и австралийский являются безэрными, звук /r/ не произносится, когда перед ним или за ним стоят гласные звуки [3]. Для верификации данных черт были изучены реализации слов: part, water, stronger.

С помощью корпусного подхода была выявлена частотность употребления данной дистинктивной черты в произносительных стандартах. Таким образом, нами были проанализированы 90 примеров на проявление эрности в трех произносительных стандартах.

Мы получили следующие результаты на материале нашего исследования:

1. Британский произносительный стандарт на 97,8% является безэрным.

2. Американский стандарт на 100% проявил себя как эрный акцент.

3. Австралийский стандарт в 94,5% случаев проявлял отсутствие ротацизма.

Таким образом, подтверждается, эрность американского английского и безэрность британского и австралийского.

Следующей дистинктивной чертой является озвончение звука t, также известное как flap t. Данное озвончение встречается в тех случаях, когда t находится между двух гласных [2]. Flap t принято относить к американскому произносительному стандарту, а также к австралийскому. RP данной чертой не обладает. Flap t было рассмотрено на следующих примерах: bitter, dirty, daughter.

На материале нашего исследования мы получили следующие результаты:

1. В RP в 97,8% случаев отсутствовало озвончение t, а там, где оно присутствовало, речь говорящих была очень беглой.

2. GA демонстрировал данную черту в 100% случаев.

3. С австралийским произносительным стандартом все было не так однозначно. В рассмотренных примерах 43,4% говорящих применяли flap t. А в остальных 56,7% случаев, они придерживались британского произношения.

Можно сделать вывод о том, что в австралийском произносительном стандарте наблюдается чередование flap t. Практически половина говорящих озвончали звук t, и остальная часть произносила t в обычной манере.

Также, достаточно яркими дистинктивными чертами являются yod dropping и yod coalescence. Yod dropping представляет собой опущение /j/ при произношении звука /uː/ [3]. В то время как yod coalescence предполагает замену сочетаний звуков /d/, /t/, /s/ и /z/ и звука /j/ на /ʤ/, /tʃ/, /ʃ/, /ʒ/ [5]. При анализе мы объединили данные черты, поскольку носители языка в разной мере проявляют обе эти черты в одних и тех же словах. Примерами послужили: duke, Tuesday, duty.

1. В RP в 63,4% случаев звук /j/ не опускался и не замещался. И 32,2% заменяли звук /j/ на аффрикаты.

2. В американском произносительном стандарте в 98,9% случаев происходило опущение звука /j/. Yod coalescence не наблюдался вовсе.

3. В австралийском английском 34,4% говорящих произносили звук /j/ в обычной манере. 15,6% случаев, когда происходил yod dropping. И ровно 50% составляет coalescence.

Таким образом, мы можем сделать вывод, что австралийский произносительный стандарт в большинстве своем обладает таким феноменом, как yod coalescence, британский произносительный стандарт подхватывает данную тенденцию, но все равно в большинстве своем придерживается традиционного произношения. Американскому английскому соответствует такая черта, как yod dropping.

В системе гласных звуков нами были рассмотрены, такие дистинктивные черты, как trap-bath split и father-bother merger.

Trap-bath split заключается в разделении звуков /ɑː/ и /æ/. Этот феномен возник в стандартном британском произношении в 18 веке; сначала звук /æ/ стал долгим, а затем в определенных фонетических контекстах неокругленным звуком заднего ряда. Тем не менее, в американском произносительном стандарте данное разделение не происходило. Австралийский английский чередует звуки /ɑː/ и /æ/ [4].

В качестве примеров были взяты слова: dance, chance, plant.

При анализе материала нашего исследования получились следующие результаты:

1. В RP в 100% случаев имеет место разделение звуков /ɑː/ и /æ/.

2. А в GA, наоборот, отсутствует trap-bath split.

3. Австралийский английский вновь проявил свою неоднозначность. В 32,2% говорящие употребляли звук /ɑː/ и 67,8% в тех же самых словах употребляли звук /æ/.

Таким образом, британский и американский варианты имеют строго противоположные результаты, а австралийский английский в большинстве своем склоняется к американскому варианту произношения.

В рамках такой черты, как father-bother merger были рассмотрены следующие слова: stop, pot, hot. Данная черта заключается в слиянии звуков /ɑː/ и /ɒ/. Father-bother merger актуален для американского произносительного стандарта, поскольку звука /ɒ/ в американской системе гласных не наблюдается [1]. Британский и австралийский стандарты разделяют звуки /ɑː/ и /ɒ/. На материале нашего исследования мы получили следующие результаты:

1. В британском нормативном произношении В 98,9% случаев было озвучено /ɒ/.

2. Как и подразумевалось, в 100% случаев американский английский продемонстрировал звук /ɑː/ вместо /ɒ/.

3. В австралийском английском 96,7% говорящих произносили звук /ɒ/ в данных лексемах.

Таким образом, такая черта, как father-bother merger, в большинстве своем является уникальной для американского произносительного стандарта.

Подводя итоги исследования, мы можем сделать вывод о том, что перечисленные нами дистинктивные черты являются актуальными для английского языка и в разной степени проявляются в различных произносительных стандартах.

Список литературы

1. Мякотникова С.Ю. К проблеме фонетических различий американского и британского произношения // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. №5-1 (71). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-probleme-foneticheskih-razlichiy-amerikanskogo-i-britanskogo-proiznosheniya (дата обращения: 15.12.2021).

2. Соловьева С.Ю. Австралийский вариант английского языка и его фонетические особенности // Научные исследования и разработки молодых ученых Калужского ун-та им. К.Э. Циолковского. 2016. №13. С. 103-108.

3. Borner, D., Neubert E. Phonological Characteristics of American English. Munich: GRIN Verlag, 2004. 13 p.

4. Collins, B., Mees, I. Practical phonetics and phonology: a resource book for students. Oxford: Routledge, 2013. 352 p.

5. Cox, F. Australian English Pronunciation into the 21 Century // Prospect: Australian Journal of TESOL, 2006. pp. 3-21.

Просмотров работы: 23