ПРОБЛЕМЫ ЯЗЫКОВОЙ ОЦЕНКИ И ОЦЕНОЧНОСТИ - Студенческий научный форум

XIV Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2022

ПРОБЛЕМЫ ЯЗЫКОВОЙ ОЦЕНКИ И ОЦЕНОЧНОСТИ

 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

В философии наиболее распространён подход, когда оценка рассматривается как «отношение к социальным явлениям, человеческой деятельности, поведению, установление их значимости, соответствия определённым нормам и принципам морали». Под оценкой понимается и акт человеческого сознания, заключающийся в сравнении предметов, сопоставлении их свойств, определении роли в жизнедеятельности субъекта и его результаты, которые заключаются в сознании и в языке в виде позитивного, негативного или нейтрального отношения (оценочного суждения). В языке отражается взаимодействие человека и действительности в самых разных аспектах, одним из которых является оценочный. Языковая оценка, по мнению Ю. Д. Апресяна, это «весьма тонкий, иногда трудно уловимый компонент значения, пронизывающий всю нашу речь» [1, с. 260].

Т. В. Маркелова определяет языковую оценку как «выражение отношения говорящего к предмету речи средствами лексико-фразеологического, словообразовательного и синтаксического уровня» [2, с. 16]. Во многих лингвистических исследованиях наряду с термином «оценка» используется понятие «оценочность». Часто данные термины получают практически тождественные определения и выступают как взаимозаменяемые. Но некоторые исследователи настаивают на чётком разграничении понятий «оценочность» и «оценка». Так, по мнению С. С. Ваулиной, «именно оценочность (а не оценка!) ... является широкой семантической (понятийной) категорией, служащей важнейшим движущим компонентом в процессе познания и в языковой интерпретации познавательных фактов. Оценка же выступает во множестве своих разновидностей  в конкретных общеоценочных и частнооценочных значениях (отдельных оценках), реализующихся в языке посредством разноуровневых (преимущественно лексических и морфологических) средств» [3, с. 8].

Т.В. Маркелова полагает, что «следует различать оценочное значение как содержательную языковую категорию /семантику оценки/, с необходимостью выражающую оценочное суждение, и оценочное значение как коннотации, осложнение семантических структур высказывания» [2, с. 47]. При этом, по её мнению, «проблема соотношения оценки и оценочности связана с корреляцией дескриптивного и оценочного семантических признаков и имеет аспект первичности  вторичности оценочного значения. Очевидна первичность дескриптивного компонента в общей семантике оценки, так как свойства объекта мотивируют оценку, формируют интеллектуальную или психологическую позицию субъекта, но не наоборот» [2, с. 5556]. В своём исследовании мы считаем необходимым разграничить понятия «оценка» и «оценочность» и в этом вопросе солидарны с С.С. Ваулиной, считая, что аксиологический аспект освоения мира человеком представлен в языке категорией оценочности, а оценка вербализируется при помощи различных средств лексико-фразеологического, словообразовательного и синтаксического уровня.

В настоящее время исследования в области языковой оценки и оценочности затрагивают вопросы изучения модальности, прагматического компонента значения слова, коннотации, что позволяет заключать, что оценка является объектом изучения стилистики, прагматики, лексикологии, грамматики.

Традиционно в структуре оценки выделяют следующие элементы [4, с. 231; 5, с. 280; 2, с. 12]: 1) субъект оценки  лицо или группа лиц, приписывающие ценность некоторому предмету путем выражения определённой оценки, исходя из эмпирического опыта или определённого состояния сознания, а также на основе общечеловеческих стандартов бытия, 2) объект оценки  те объекты, которым приписываются ценности или объекты, ценности которых сопоставляются, 3) основание оценки  то, с точки зрения чего производится оценивание, т.е. та позиция или те доводы, которые склоняют субъекта к одобрению, порицанию или выражению безразличия в отношении объекта оценки. Основания оценки могут быть объективными (стандарты, польза, успех) и субъективными (потребности, желания, эмоции индивида). Соответственно, первая группа оценок имеет в качестве своего основания образец, идеал, стандарт, вторая  некое чувство или ощущение.

По мнению Е.М. Вольф, в структуре высказывания оценка принимает вид модальной рамки, которая накладывается на высказывание и не совпадает ни с его логико-семантическим, ни с синтаксическим построением [5, с. 11]. Компонентами такой модальной рамки являются элементы трёх типов эксплицируемые (объект оценки), имплицитные шкала оценок своеобразная ось ординат, на которой находятся зоны положительного или отрицательного, и элементы, которые реализуются и в эксплицитном, и в имплицитном виде субъектa оценки, аксиологические предикаты  класс предикатов, которые входят в структуру оценки, объединяя её субъект и объект, а также мотивы  как внешние фактические свойства объекта, так и субъективные вкусы, интересы и взгляды (социальные, этические, эстетические) говорящего, группы говорящих, определённой части общества, по отношению к которым оценочное значение может рассматриваться как истинное или ложное) [5, с. 47107].

Субъективные и объективные свойства оценки находятся в сложном взаимодействии. В таких словосочетаниях как «красное, круглое, спелое яблоко» речь идёт о признаках предмета, которые являются его собственными свойствами. В таком сочетании как «хорошее яблоко» речь идёт не о свойствах яблока, а о том свойстве, которое ему приписывает субъект оценки. Первый ряд прилагательных Е.М. Вольф называет дескриптивными, а второй оценочными. Однако, если объект оценки как-то связан со сферой человека, то очень часто возникают оценочные смыслы, так как почти любой признак лица может предполагать оценку; ср.: «красный карандаш» и «красный нос». Это значит, что любой объект, попадая в сферу оценочной деятельности субъекта, может так или иначе оказаться небезразличным для оценки и, как нам представляется, это свойство оценочности является ключевым в изучении цветообозначений в составе фразеологических единиц.

Оценка как ценностный аспект значения присутствует в самых разных вербальных и невербальных выражениях. Она может быть выражена нахмуренностью или улыбкой (выражение лица как показатель оценки); дружелюбным, мягким голосом или враждебным, резким (голосовые, звуковые выражения оценки). Об оценочной семантике говорят применительно к аффиксам (в рус. собака  собачонка, в англ, dog doggie), к словам (ср. в рус. мальчик и умница, телега и колымага, мебель и рухлядь, в англ, а horse а jade, houses slums  вторые слова в каждой паре включают оценочные семы). Есть целые слои лексики, предназначенные для выражения оценки; оценочные прилагательные и наречия (в рус. хороший  плохой, хорошо  плохо, в англ, beautifulugly, outstanding miserable, well awfully), глаголы c оценочным компонентом в своей семантической структуре (в рус. радоваться, восхищаться, огорчаться, в англ, hate, like, adore). Говорить об оценке можно применительно и к целым высказываниям, например, «Он опытный мастер» (одобрение), «Что ты наделал!» (осуждение). Оценка присутствует и в модальных высказываниях, где действие в зависимости от пропозиции может оцениваться как хорошее или плохое: Тебе следует причесаться (оценка «хорошо»); Нельзя перебегать улицу (оценка «плохо») [5, с. 7]. Особенно сильно оценочный смысл актуализируется в метафорических и экспрессивных высказываниях с восклицательными словами  какой, что за, вот как  и с особым интонационным оформлением: «Какой богатырь!  думал Овчинников, с умилением глядя на его большую спину.  Какой молодец!» (А. Чехов); «Александра Павловна посмотрела вслед Михайлу Михайловичу. «Какой мешок»,  подумала она» (И. Тургенев) [2, с. 34]. Оценочный стереотип базируется в данных высказываниях на интенсиональных признаках предметов, определяя положительное (богатырь, молодец) и отрицательное (мешок) качество.

Несомненно, фразеологический корпус языка является одним из наиболее ярких средств выражения языковой оценки: «...первичной функцией фразеологизма является не номинация, а оценка действительности» [6, с. 14]. Действительно, фразеологизм толочь воду в ступе не только обозначает бесцельное поведение, пустую трату времени, но и выражает негативную оценку подобному поведению. Или в английской ФЕ to feather one's nest на первый план выступает неодобрение, порицание, отрицательная оценка нечестного получения прибыли с использованием служебного положения.

Список литературы:

Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика. / Ю.Д. Апресян. – М.: Наука, 1995. – 367 с.

Маркелова, Т.В. Семантика оценки и средства её выражения в русском языке / Т.В. Маркелова. – Москва : М.: Московский пед. ун - т, 1993. – 125 с.

Ваулина С.С. Оценочность и модальность: специфика межкатегориальных отношений // Оценки и ценности в современном научном познании: сб. науч. тр.; под общ. ред. С.С. Ваулиной, В.И. Грешных. Ч. 2. Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2009. 8 с.

Ивин, А.А. Основания логики оценок / А.А. Ивин. – М.: Изд-во МГУ, 1970. – 231 с.

Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки / Е.М. Вольф. – М. : Книжный дом Либроком, 2009. – 280 с.

Жуков, В.П. Семантика фразеологических оборотов / В.П. Жуков. – М.: Просвещение, 1978. – 160 с.

Просмотров работы: 100