В современной литературе часто наблюдается использование слов в особых, авторских значениях. «Такое значение может складываться длительно и может быть полностью понятным только в контексте всего произведения или даже всего творчества автора. В других случаях значение слова, действительно, является «контекстуальным», то есть возникает однократно, в небольшом по объему тексте и не повторяется более». В результате такое употребление слова более экспрессивно, «поскольку все необычное выразительно» [1,32].
Показателем необычности семантики слова может служить неожиданное его использование с другими словами в тексте, т. к. для большинства лексических единиц их валентность, т. е. возможность сочетаемости, ограничена.
Одним из средств расширения семантики слова является троп - инвариативный способ актуализации семантики словарной единицы, на базе которой он создается. Тропы построены на сопоставлении явлений, имеющих какое-то сходство. Сходство может быть очевидным или скрытым, заключающимся в ассоциациях, которые возникают при описании предмета. Все тропы в зависимости от приемов сопоставления можно разделить на две группы: если субъект и объект сопоставления названы в тексте (сравнение); если вместо субъекта называется объект (разные виды тропов в зависимости от отношений между субъектом и объектом) [1, с. 33].
Рассмотрим данное явление на материале прозы Татьяны Толстой. Статья посвящена анализу изобразительно – выразительных средств русского языка в творческом контексте писателя. Проанализированы грамматические формы и лексические средства языка, создающие изобразительную семантику. На основе языкового материала был установлен перечень выразительных средств языка (тропы), посредством которых в исследуемых текстах выражена авторская семантика. Специфика тропов, используемых Т. Толстой, состоит в том, что в большинстве своем они носят предметный характер. Среди всех изобразительных средств, реализующих художественное содержание литературного произведения, метафора занимает центральное место. Одним из заметных приемов формирования образности в произведениях Т. Толстой выступают эпитеты. Иные тропы, употребленные в текстах, являются менее продуктивными.
В рассматриваемых нами текстах авторская семантика выражена через выразительные средства языка (тропы), к которым относятся, в частности, метафора и эпитет. Среди всех изобразительных средств, реализующих художественное содержание литературного произведения, особенности авторского мироощущения и индивидуальной поэтики, метафора занимает самое заметное место. Это определяется ее объективными свойствами: с одной стороны, неожиданность, новизна употребления слова рождает экспрессивность текста, придает речи особую выразительность; с другой, - задерживая внимание читателя, углубляет восприятие, усиливает его эмоциональный настрой .Будучи универсальной лингвистической категорией, языковая метафора является продуктивным элементом развития и обогащения языка. «Метафора представляет собой единицу вторичной косвенной номинации, т. е. номинативный знак, основанный на переносе значения и представляющий собой ту разновидность переносного значения, которая держится на сходстве образной основы, обусловленном наличием общего признака между прямым и переносным значением» [2,87].
Раскрытие метафорического значения -это один из путей проникновения в художественный замысел автора, всей образной системы произведения, и, как подчеркивает Н.Д. Артюнова, метафора в тексте выполняет не функцию номинации, а функцию образной характеристики. Метафора «есть ресурс, к которому прибегают в поисках образа, способа индивидуализации или оценки предмета. Метафора дает конденсированную характеристику конкретного предмета, часто претендуя на проникновение в его существо» [3,79]. В истинном художественном произведении метафорический микрообраз не является случайным: он художественно мотивирован, отражает индивидуальное видение, взаимосвязан с целой художественной системой. Но с точки зрения построения художественного образа нужно осознать, что метафора, так же, как все остальные тропы, является результатом художественного труда писателя, который при помощи образного мышления интенсивно ищет наиболее подходящий и точный способ выражения своего мысленного образа средствами языка. Каждый из вновь найденных и использованных в литературе тропов означает новый подход к действительности, новый взгляд на нее под необыкновенным углом зрения.
Специфика тропов, используемых Т. Толстой, состоит в том, что в большинстве своем они носят предметный характер. Конкретно-предметная образность метафор, основанная на неожиданных сопоставлениях, создает эффект новизны и необычности, яркой индивидуальности слога автора.
В рассказе «Соня» Т. Толстой нами отмечено метафорическое словосочетание из черной пасти телефонной трубки:" Потом умерли и те, кто так говорил, в голове остался только след голоса, бестелесного, как бы исходящего из черной пасти телефонной трубки (В.Токарева «Соня»).
При анализе словарных статей лексем пасть, телефон, трубка было выявлено, что определение семантики трубка в словаре С.И. Ожегова и Большом академическом словаре (БАС) мало отличаются друг от друга, однако у С.И. Ожегова трубка с пометой телефонная дана в 3-м значении, где она рассматривается как часть телефонного аппарата с небольшим рупором [4, с. 813], а в БАС оно основное: трубка - часть телефонного аппарата, состоящая из пустотелого цилиндра с рупором и слуховой раковиной [5, т. 15, с. 1023).Следует отметить, что БАС дает более полное определение данной лексической единицы. Рассматривая словарные статьи лексемы пасть, мы отметили, что в словаре С.И. Ожегова и БАС значения близки, где пасть - это зев, рот зверя, рыбы (о рте человека - грубо, прост.) . Однако различаются их переносные значения. В словаре С.И. Ожегова пасть обозначает пойти на верную гибель, скорее всего, имеется в виду выражение попасть в пасть кого-нибудь, а в БАС пасть описывается как темное, зияющее отверстие, углубление [5, т. 9, с. 277].
Т.Толстая, описывая телефонную трубку, ассоциирует ее с пастью животного, т. е. видение автора близко словарному определению. Однако телефон воспринимается ей как нечто агрессивное, враждебное, наделенное злой силой, готовой поглотить все окружающее. Лишь только определение черный помогает «опредметить» данный телефонный аппарат. И мы понимаем, что употребление слова пасть связано с формой трубки. Кроме того, описание телефонной трубки (ее трубки) дает нам представление о времени, в котором происходят события рассказа.
В рассказе «Милая Шура» в словосочетании в темном гробу буфета автор дает описание предмета мебели:" Достала малиновые надтреснутые чашки, украсила стол какими-то кружавчиками, копается в темном гробу буфета, колыша хлебный сухарный запах, выползающий из-за его деревянных щек. Не лезь, запах! Поймать его и прищемить стеклянными граненными дверцами; вот так; сиди под замком "(Т.Толстая«Милая Шура»).
В каждом из используемых нами для сравнительного анализа словарей дано практически одинаковое значение лексем буфет, гроб, где буфет описывается как шкаф или комната для хранения посуды, столового белья и некоторых съестных продуктов .Однако в словаре БАС определение лексемы буфет дано в качестве основного, а у С.И. Ожегова оно следует третьим, дополнительным. БАС расширяет определение понятия гроб, описывая его не только как ящик, но и как могилу, место погребения [5, т. 3, с. 405]. Т. Толстая сравнивает буфет с гробом, не описывая подробно его форму, размер и содержимое. Однако читателю становится понятно, что буфет имеет внушительные размеры, то, что находится в темной его глубине, не извлекается никогда и, возможно, уже забыто хозяином. Авторское значение слова гроб близко словарному в БАС во 2-м значении. В словаре С.И. Ожегова данное значение отсутствует. Особую роль в этой метафоре играет определение темный, которое на первый взгляд кажется избыточным (внутри гроба светло быть не может), но это определение подчеркивает, что речь идет именно о буфете, в глубине которого темно, как в гробу.
Еще одной метафорической конструкцией, несущей нагрузку авторского восприятия, является словосочетание его (буфета) деревянные щеки. Если в предыдущем примере Т. Толстая дала описание размера буфета, то здесь она дополняет его описание с точки зрения формы. Читателю сразу представляются выпуклые, округлой формы дверцы буфета.
В сборнике «Ночь» Т. Толстой в рассказах «Факир», «Свидание с птицей» нами отмечены яркие метафористические конструкции, авторское видение предмета в которых передается через форму другого предмета:"А дома - унылые зеленые обои, граненый стаканчик абажура в прихожей, тусклая теснота и знакомый запах, и прикрепленная к стене цветная обложка женского журнала -для " (Т.Толстая «Факир», ). В словарях
С.И. Ожегова и БАС абажур описывается как приспособление для лампы и светильника . БАС расширяет семантику данной лексической единицы, описывая признаки предмета: материал, из которого он изготовлен, его возможную форму и назначение. Абажур - приспособление для лампы свечения из различного материала и разной формы, употребляемое для защиты глаз от действия света и для сосредоточения света [5, т. 1, с. 11-12]. Граненый стаканчик абажура рисует небольшой по размеру цилиндрической формы прозрачный светильник, похожий на граненый стакан, описываемый в словаре С.И. Ожегова и БАС как стеклянный цилиндрический сосуд .
Интересными по своей структуре являются в рассказе Т. Толстой «На золотом крыльце сидели...» метафорические конструкции типа водопад бархата, страусовые перья кружев, ливень фарфора, золотые столбы рам, драгоценные столики на гнутых ножках, запертые стеклянные колонки горок, мерцают непроглядной тьмой негры в золотых юбках:" Водопад бархата, страусовые перья кружев, ливень фарфора, золотые столбы рам, драгоценные столики на гнутых ножках, запертые стеклянные колонки горок, где нежные желтые бокалы обвил черный виноград, где мерцают непроглядной тьмой негры в золотых юбках, где изогнулось что-то прозрачное, серебряное... (Т. Толстая «На золотом крыльце сидели»).
Данные метафоры составляют отдельную группу. Так, в сочетании водопад бархата (имеются в виду бархатные шторы на окнах) автор передает их внешний вид через значение слова водопад.
Одним из излюбленных приемов формирования образности в произведениях Т. Толстой выступают эпитеты, которые служат средством раскрытия изобразительной семантики, т. к. употребляются для описания предметов как можно ярче. Слова, распространяющие эпитет, носят ограничительный характер, конкретизируют его, направляя наше восприятие в одно русло и удерживая его в рамках эмоционально - экспрессивного тона.
В современных лингвистических исследованиях много внимания уделяется использованию эпитета в текстах. В теоретической литературе термин эпитет толкуется неоднозначно. Самое широкое определение эпитета в плане его синтаксических характеристик восходит к этимологии слова: гр.£жíвsmv («прилагательное»), образовано от глагольной формы(«положить; приложить к чему-н.»). Соответственно, знак равенства ставится как между эпитетом и прилагательным-определением, так и между эпитетом и приложением, выраженным существительным с зависимыми словами, а в некоторых случаях наречие функционирует как эпитет .
Неоднородность в понимании содержания термина «эпитет» не может служить препятствием в изучении этого явления. Разнообразие связано в основном с различиями в подходе к синтаксическим и морфологическим характеристикам эпитета: то он замыкается в рамках прилагательного-определения, то становится не соотносительным с какими-либо грамматическими классами слов. Однако при любом понимании в центре внимания всегда оказываются прилагательные [6, с. 5-6].
Характерная черта, подчеркиваемая эпитетом, иногда целенаправленно усиливается и придает слову некоторую эмоциональную окраску или оценочный смысл, причем в некоторых случаях переосмысляется даже терминологическое значение и логическое определение приобретает статус эпитета .
Таким образом, анализ «языка» художественной литературы направлен на выяснение того, как выразительные средства самого языка используются писателями при «словесном оформлении художественного образа».
В рассмотренных нами текстах авторская семантика выражена через выразительные средства (тропы), к которым относятся, в частности, метафора и эпитет, среди которых метафора занимает самое заметное место, поскольку именно она в тексте выполняет не функцию номинации, а функцию образной характеристики.
Нами выявлены как сложные, так и простые эпитеты, которые обозначают характерные признаки слов с семантикой «быт». Основная черта, подчеркиваемая эпитетом, целенаправленно усиливается и придает слову эмоциональную окраску или оценочный смысл.
Список использованной литературы
1. Мазилова А.Ю. Лингвистический анализ художественного текста. Ярославль, 1988. С. 29.
2.Вардзелашвили Ж.А. Конструктивно обусловленное значение существительных: общие и частные вопросы. Тбилиси, 1994. иЯЬ: http://vjanetta.narod.ru (дата обращения: 13.04.2010).
3. Артюнова Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры // Известия АН. СССР. Сер. лит. яз. 1978. Т. 37. №4. С. 334.
4. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1999. С. 813.
5. Словарь современного русского литературного языка (БАС) / отв. ред. Ф.П. Сороколетов, Ф.Ф. Филин: в 17 т. М., 1950-1965. Т. 15. С. 1023.
6. Шмелев Д.Н. Слово и образ. М., 1964. С. 4.