ПРИМЕНЕНИЕ АУТЕНТИЧНЫХ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ПЕСЕН В МЕТОДИЧЕСКИХ ПРИНЦИПАХ ОТБОРА СОДЕРЖАНИЯ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ - Студенческий научный форум

XIII Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2021

ПРИМЕНЕНИЕ АУТЕНТИЧНЫХ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ПЕСЕН В МЕТОДИЧЕСКИХ ПРИНЦИПАХ ОТБОРА СОДЕРЖАНИЯ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Трунилова А.М. 1, Хромова М.А. 1
1Ставропольский филиал ФГБОУ ВО «Московский педагогический государственный университет»
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Как правило, именно в контексте социокультурного фона строится обучение иностранному языку, в связи с чем необходим некий ресурс с социокультурной, лингвострановедческой информацией, с возможностью самостоятельной работы с материалом, а также ресурс должен обладать аутентичностью, возможностью экономии времени, способностью формирования позитивного отношения к предмету, обучению, саморазвитию и самообразованию, воспитание уважения к другим культурам, развитие креативного, творческого мышления.

Ученые-лингвисты задаются вопросом о первостепенности обучения языку или речи, рассматривая язык и речь в качестве компонентов содержания обучения иностранному языку. Рогова, Рабинович, Сахарова единогласно считают рациональным начинать обучение непосредственно с речевого общения, так как знание языковых норм и правил (грамматических, фонетических, лексических) часто не является залогом успешного общения на иностранном языке в определенных коммуникативных ситуациях.

Однако речевые фразы сами по себе как готовые ситуации тоже не могут быть использованы без объяснения норм и правил, по которым они собраны, иначе не создаются условия для построения собственных высказываний. Это значит, важно сбалансированно и мудро сочетать обучение языковой системе и речи начиная с речевых моделей. Песни служат хорошим примером готовых речевых ситуаций и прекрасным материалом для тренировки фраз и выражений, поскольку легко запоминаются благодаря рифмованному тексту и повторяющемуся мотиву. В упражнениях можно тренировать различный лексический и грамматический материал.

Для отбора содержания обучения иностранному языку очень важен социолингвистический аспект, т. е. связь языка с культурой и обществом, преподавание с опорой на историю, географию, национальные особенности и традиции станы. Такое преподавание иностранного языка дает основу методическому подходу, называемому лингвострановедением. Преподавание с позиций лингвострановедения знакомит обучаемых с природой, историей, культурой, нравственными и художественными ценностями, взглядами народа и страны изучаемого языка, поэтому несет в себе и воспитательные задачи. В этом аспекте нам также может пригодится песенный материал с разного рода лингвострановедческой информацией. ПримеромздесьмогутслужитьпесниСтинга «An Englishman in New York», ЭлтонаДжона «Candle in the wind 1997», БиллиДжоуэла «We didn't start the fire», БрюсаСпрингстина «Born in the USA».

Методологическая составляющая содержания обучения иностранному языку обеспечивает усвоение приемов самостоятельного учения: умения работать с литературой, словарями, энциклопедиями, справочниками, навыков индивидуальной и групповой работы, умений создания собственных высказываний, идей, моделей, проектов; навыков анализа и переноса явлений в родном и иностранном языках (перевод, поиск аналогий и отличий в грамматике, лексике, фонетике языков, а также в разных видах речевой деятельности). При работе с песней можно найти очень много видов самостоятельной работы — поисковой и креативной деятельности: поиск песни, информации о ней, перевод, интерпретация текста, презентации, исполнение с аккомпанементом и без него, инсценировки, конкурсы, баттлы и творческие выступления.

Содержание обучения иностранным языкам, по мнению ученых И. М. Бермана, В. А. Бухбиндера и других, состоит из знаний, умений и навыков в коммуникативной деятельности, осуществляемой на иностранном языке. Эта деятельность, в свою очередь, подразделяется по видам, формам и направленности. Так, виды речевой деятельности — аудирование, говорение, чтение и письмо; формы речевой деятельности — устная и письменная; направленности — восприятие и передача информации. Песенный материал используется для тренировки, прежде всего, аудирования и говорения (а также пения), в меньшей степени чтения и письма, чаще для умений правильного восприятия информации в устной форме.

Для обучения иностранным языкам очень большое значение приобретает такое свойство текста, как его аутентичность. Аутентичные тексты — это тексты, «которые носители языка продуцируют для носителей языка, т. е. собственно оригинальные тексты, создаваемые для реальных условий, а не для учебной ситуации» . Тексты также делятся на типы. Среди художественных текстов выделяют песни, сказки, басни, рассказы, пьесы, стихи, сценарии, романы, поэмы. К бытовым текстам, текстам повседневного общения можно отнести рецепты, телефонные разговоры, беседы, письма, рекламу, сообщения, прогноз погоды, инструкции. К публицистическим — репортажи, интервью, статьи, новостные сюжеты, аналитические программы.

Для характеристики текстов и содержания обучения вообще важен социокультурный, страноведческий и лингвострановедческий компонент. Страноведческий материал включает знания о географии, истории, культуре, природных особенностях страны изучаемого языка, реалиях быта, условиях жизни, социальных отношениях, идеалах, убеждениях, мировоззрении, менталитете носителей языка, их язык жестов. Лингвострановедческий материал содержит понятия, выражающие культуру, традиции страны изучаемого языка, безэквивалентную лексику.

В любом языке существует огромное количество языкового, речевого материала, многочисленное разнообразие текстов, страноведческой информации. Овладение всем этим неисчисляемым богатством немыслимо не только в иностранном, но и в родном языке. Поэтому остро встает вопрос отбора необходимого содержания обучения иностранным языкам.

Все вышеназванные моменты при отборе содержания обучения иностранным языкам (важность включения социолингвистического фактора, культурологического и страноведческого материала, эмоциональность, направленность на позитивный настрой, аутентичность, минимальность) позволяют включить аутентичную англоязычную песенную музыку в это содержание.

Музыка, как ничто другое, способна вызывать эмоциональный отклик, способна заставить сопереживать, изменить настроение и даже отношение. Учеными был проведен следующий эксперимент. Двум группам людей был показан одинаковый портрет с изображением нейтрального выражения лица, но в это же время звучало разное музыкальное сопровождение: для первой группы — бодрого, жизнерадостного и веселого характера, для второй фоном была композиция грустного и тоскливого характера. Затем был проведен опрос, в результате которого выяснилось, что участники первой группы восприняли веселым, радостным показанное выражение лица, а участники второй группы это же выражение лица чаще называли грустным, озабоченным. Это свойство музыки используют психологи, психотерапевты, психолингвисты, деятели искусств, создатели рекламы, фильмов, поэтому очень естественно использование музыки и в педагогике, и в методике преподавания.

Мы увидели, что музыка может менять отношение человека к различным предметам и явлениям. А для нас именно отношение и важно для формирования положительной мотивации, позитивного настроя на обучение. Песни же (стихи, положенные на музыку) помогают «убить двух зайцев»: использовать преимущества музыки и лингвистические особенности стихотворного текста.

Аутентичный стихотворный текст хорошо отвечает требованию минимизации содержания обучения, т. к. в сжатой, сконцентрированной форме выражает идею произведения и эффективно обогащает словарный запас, поскольку содержит легкозапоминающиеся фразы, рифмы, образные выражения.

Некоторые исследователи используют различные методы (анкетирование, опрос, наблюдение.) для определения предпочтений обучающихся, для выявления их учебных и личных интересов, для определения качества обратной связи с преподавателем, уровня и прочности полученных или получаемых знаний, умений, навыков, мнения обучаемых об их целесообразности и полезности. Дэвид Ньюнэн и Клэрис Лэмб в книге «Самостоятельный учитель» предлагают различные варианты вопросников, которые могут понадобиться учителю в работе и на основе которых можно составить собственные анкеты. Они предлагают примеры опросов для выявления общих сведений об учащемся, информации о необходимости использования языка, нужных тем для изучения.

Таким образом, включение аутентичных англоязычных песен в содержание обучения иностранному языку дает не только возможность, но и целесообразность, обоснованность и актуальность, особенно ее необходимость при обучении иностранному языку в вузе.

Литература

1. Буковский, С. Л. Основы методики обучения иностранным языкам в схемах и таблицах. Иллюстративно-графический курс : учебное пособие / С. Л. Буковский, А. Н. Щукин. — Москва : ФЛИНТА, 2020. — 238 с. — ISBN 978-5-9765-4093-4. — Текст : электронный // Лань : электронно-библиотечная система. — URL: https://e.lanbook.com/book/143723

2. Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений. 5-е изд., стер. М.: Академия, 2008. 336 с.

3. Кашина Е. Г. Традиции и инновации в методике преподавания иностранного языка: учеб. пособие для студ. филол. фак. ун-тов / отв. ред. А. С. Гринштейн. Самара: Универс-групп, 2006. 75 с.

4. Мильруд, Р. П. Теория обучения иностранным языкам. Английский язык : учебник для вузов / Р. П. Мильруд. — 2-е изд., перераб. и доп. — Москва : Издательство Юрайт, 2019. — 406 с. — (Высшее образование). — ISBN 978-5-534-11977-0. — Текст : электронный // ЭБС Юрайт [сайт]. — URL: http://biblio-online.ru/bcode/446581

5. Рогова Г. В., Рабинович Ф. М., Сахарова Т. Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1991. 287 с.

6. Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: продвинутый курс: пособие для студентов пед. вузов и учителей. 2-е изд. М.: АСТ: Астрель, 2018. 272 с.

7. Щукин А. Н. Методика обучения иностранным языкам: курс лекций. М.: Изд-воУРАО, 2017. 288 с.

8. Nunan D., Lamb С. The Self-Directed Teacher: managing the learning process. Cambridge University Press, 1999.

Просмотров работы: 19