История лингвокультурологии - Студенческий научный форум

XIII Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2021

История лингвокультурологии

Калачева Е.А. 1
1Владимирский государственный университет им. А.Г. и Н.Г. Столетовых
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Аннотация: В данной статье описаны основные этапы становления лингвокультурологии как отдельной дисциплины. Статья составлена на основе трудов лингвистов, рассматривавших вопрос о связи языка и культуры.

Ключевые слова: лингвокультурология, отрасль языкознания, культура, этнос, лингвокультурологические школы, лингвистика, культурология.

Abstract: This article describes the main stages of the formation of cultural linguistics as a separate discipline. The article is based on the works of linguists who considered the question of the relationship between language and culture.

Key words: cultural linguistics, branch of linguistics, culture, ethnos, schools of cultural linguistics, linguistics, cultural studies.

Лингвокультурология – это отрасль языкознания, изучающая отношения между языком и концептами культуры.

Еще Пифагор считал, что для «познания нравов какого ни есть народа» необходимо изучать его язык, – идея изучения языка в неразрывной связи с культурой не нова. В начале XIX века за проблему взялись братья Гримм, продолжателями идей которых стали Ф.И. Буслаев, А.Н. Афанасьева, А.А. Потебня [1]. Данные ученые связывали проблему языка и культуры с фольклором и мифологической школой.

Однако наиболее широкое распространение в мире получила идея немецкого лингвиста В. фон Гумбольдта, звучащая следующим образом: «язык – это мир, лежащий между миром внешних явлений и внутренним миром человека» [2]. По В. Гумбольдту, язык – это «народный дух», и культура являет себя прежде всего в языке. Язык – это фиксированный взгляд культуры на мироздание и самое себя. [1]

В России эту идею стали развивать Н.Д. Арутюнова, А.Н. Баранов, Ю.Н. Караулов, Е.С. Кубрякова и некоторые другие ученые.

Таким образом, в лингвистике накопилось множество фактов, требующих осмысления. Однако если на первом этапе развития лингвокультурологии можно было выделить лишь отдельные предпосылки к популяризации проблемы «язык – культура – человек», то непосредственно становлением науки считаются 90-е годы XX века. Концепция лингвокультурологии стала приоритетным направлением в языкознании.

Одним из первых, кто ввел термин лингвокультурологии в оборот, был В.В. Воробьев. Он определил ее как «комплексную научную дисциплину, изучающую взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в его функционировании и отражающую этот процесс как целостную структуру единиц в единстве их языкового и культурного содержания» [3].

Тем не менее, становление лингвокультурологии как самостоятельной научной дисциплины связано с советским и российским лингвистом В.Н. Телия, которая считала, что «лингвокультурология должна быть ориентирована на культурный фактор языке и на языковой фактор в человеке». По ее первому определению, лингвокультурология – это «часть этнолингвистики, которая посвящена изучению и описанию корреспонденции языка и культуры в синхронном их взаимодействии» [4].

И вот, наконец, развитие лингвокультурологии достигает ступени междисциплинарной науки. В конце XX века в Москве появляются четыре лингвокультурологические школы:

Школа лингвокультурологии Ю.С. Степанова, который на тот момент руководит программой «Язык и культура» в Институте языкознания РАН и пишет свой труд «Константы: Словарь русской культуры» [5];

Школа Н.Д. Арутюновой, занимающаяся исследованием универсальных терминов культуры, извлекаемых из текстов разных времен и народов;

Школа Н.В. Телия, известная как Московская школа лингвокультурологического анализа фразеологизмов, где занимаются исследованием языковых сущностей с позиции рефлексии носителей живого языка;

Школа лингвокультурологии В.В. Воробьева, В.М. Шаклеина и др.

По мнению Телия, лингвокультурология – это ответвление этнолингвистики, Верещагин и, например, Костомаров же полагают, что это – часть лингвострановедения. Наука прошла достаточно долгий путь, однако не удивительно, что на ее основе все еще ведутся споры. Как бы то ни было, известно, что лингвокультурология – это «отрасль языкознания, возникшая на стыке лингвистики и культурологии и исследующая проявления культуры народа, которые отразились и закрепились в языке» [1]. Она необходима нам для того, чтобы понимать язык, фиксируя его через призму культуры.

Литературные источники:

Маслова, В.А. «Современные направления в лингвистике»

Гумбольдт, В. фон. «Избранные труды по языкознанию»

Воробьев, В.В. «Лингвокультурология. Теория и методы»

В.Н. Телия «Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты»

Степанов, Ю.С. «Константы: словарь русской культуры»

Просмотров работы: 291