ПРИМЕТЫ В АВИАЦИИ КАК ЧАСТЬ ВОИНСКОЙ СУБКУЛЬТУРЫ - Студенческий научный форум

XIII Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2021

ПРИМЕТЫ В АВИАЦИИ КАК ЧАСТЬ ВОИНСКОЙ СУБКУЛЬТУРЫ

 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Современному человеку свойственно искать рациональное объяснение событиям и явлениям его жизни, устанавливать между ними причинно-следственные связи и выдвигать предположения о том, к каким результатам приведут те или иные действия. И все же, в ситуациях, на ход которых человек не может повлиять, особенно, если под угрозой оказывается его безопасность, как бывает во время военных действий, он часто ищет объяснение вне рациональной сферы. Это приводит к возникновению большинства воинских суеверий, в основе которых лежит, по мнению С. Э. Зверева сужение или искажение рациональности вплоть до абсолютной иррациональности [2, с. 22].

В. Даль трактует суеверие как «пустую ложную веру в чудесное, сверхъестественное, в ворожбу, гадания, в приметы, знамения». Это «вера в причины и следствие, где никакой причинной связи не видно» [1, с. 357]. По мнению С.В. Тугановой термин «суеверие» тесно связан с понятием «примета» и включат область ментального знания и опыта народа, реализуемого в сфере бытия человека. А приметы отражают установившиеся мифические представления о связи между явлениями и подразделяются на «приметы-наблюдения», «приметы-знамения», «приметы-правила», «приметы-запреты» и пошаговые инструкции по достижению положительного или отрицательного результата [4, с. 7].

В зависимости от того, какого аспекта жизнедеятельности они касаются, суеверия и приметы могут образовывать определенный пласт культуры целого этноса или же его отдельных групп. В последнем случае они становятся элементами конкретной субкультуры, к примеру, военной и часто связаны с особенностями профессиональной деятельности ее представителей, отражают особенности их мышления и мировосприятия.

Распространенность примет и суеверий в воинской субкультуре можно объяснить тем, что профессиональная деятельность военнослужащих связана с повышенной опасностью. При выполнении боевых операций жизнь военнослужащих оказывается под угрозой. А в авиации пилоты рискуют жизнью даже в мирное время, ведь любая поломка самолета или ошибка в действиях может привести к гибели. Чувство опасности, связанное с профессиональной деятельностью военнослужащих становится причиной активизации религиозных чувств и настроений, которые могут принимать форму как традиционной религии, так и самодеятельных мистических форм. При этом именно бытовые суеверия становятся преобладающей формой бытового религиозного сознания и играют большую роль в жизни военнослужащих по сравнению с гражданским населением. Рядом с искренней религиозностью в военной среде нередко мирно сосуществует множество суеверий, что заставляет рассматривать их как особенность, неотъемлемо присущую воинской субкультуре. На войне предчувствия, как правило, сбываются. Поэтому большинство примет связаны с ожиданием несчастий (ранения или гибели) и попыток через мистические ритуальные действия их предотвратить [3].

С. Э. Зверев приводит следующую классификацию воинских суеверий:

1. Вера в приметы.

2. Вера в несчастливые даты.

3. Вера в амулеты и талисманы.

4. Одушевление оружия, вооружения и боевой техники [1, с. 22]

Стоит отметить, что некоторые из воинских суеверий и примет перекликаются с обычными бытовыми, но есть и те, которые характерны только для военнослужащих. Более того, у каждого рода войск существуют свои приметы.

Сравним приметы и суеверия российских и американских летчиков.

Вера в приметы. К бытовым приметам, одинаковым у российских и американских летчиков можно отнести запрет свистеть в самолете (Don'tWhistleInTheSky).

Специфическими для российских летчиков являются некоторые приметы, связанные с запретами: не одевать перед вылетом новую форму, не чистить ботинки, не бриться; не рвать цветы на поле аэродрома; ничего не пришивать (зашивать) перед рейсом; не летать во время своего Дня рождения и когда жена в роддоме; не расписываться перед вылетом ручкой с черной пастой; не распивать спиртное на аэродроме; со сбитых, аварийных бортов не снимать запчасти для рабочих самолётов.

У американских летчиков приметы запрещают говорить об авиакатастрофах в кабине самолета (avoidtalkingaboutplanecrashesinthecockpit), показывать пальцем в небо (dontpoint atthesky, becauseitmaytriggerangryweather), менять марку масла, используемого в самолете (youcannotchangeormixengineoilbrands). Также есть приметы, призванные обеспечить успешное возвращение потому, что на земле остались неоконченные дела (eathalfofsomethingandfinishtherestafteraflight) или же, наоборот, рекомендующие приготовить все на случай гибели (Cleanandtidytheroomsandlivingquartersandleaveajournalentryopentobefound).

Вера в числа и несчастливые даты. В основном приметы этой категории являются общими для разных сфер жизни и для обоих культур, например, настороженное отношение к числу 13 и избегание объектов с этим номером. Несчастливым считается также число 666. Также в распространена примета, связанная с числом 3: события повторяются трижды. Если пилот дважды попадал в угрожающую жизни ситуацию, то стоит задуматься о смене профессии, так как третий раз может быть фатальным.

Вера в амулеты и талисманы. Носить с собой вещь, которая приносит удачу или выступает в качестве оберега, принято во многих культурах. В ситуации повышенного риска, какой является работа летчиков, эта примета тоже актуальна. И в российской, и в американской авиации верят в личные талисманы, фотографии или вещи родных и любимых. При этом «счастливый» объект нельзя стирать, так как стирка может «лишить его силы».

Для американской авиационной субкультуры также характерна вера в то, что жевательная резинка, прилепленная на крыло самолета приносит удачу (putchewedgumonthewingtotiltthescalesofluckintheirfavor). Ещедвеприметысвязаныседой: eat the same pre-flight meal; eat half of the meal and finish it after landing.

Leave Notes In Case They Don't Come Back

The reason behind this one is certainly a sad one. Especially during WWII, many pilots felt like they may lose their lives and never return to their families. So often, before a mission, many would tidy up their living spaces and leave behind notes for loved ones.

Одушевление оружия, вооружения и боевой техники. Это может показаться странным, но авиаторы относятся к своей технике, как к живой, а не бездушному предмету. Американскиелетчикиследуюттакимприметам: Talk to the plane before and during takeoff; Don’t kick the tires of a plane; Pilots have favorite planes which may be given special treatment or nicknames, like love-taps and hugs; Pat the left side of the airplane’s cowling a few times before he’d saddle up for flight.

Среди российских летчиков тоже распространена практика присвоения самолетам имен, разговоров с техникой во время полетов, поглаживание самолета и избегания проявлений злости или гнева в адрес техники.

В целом можно увидеть, что весь пласт примет и суеверий в авиации делится на несколько категорий. Первую довольно большую группу составляют приметы, характерные для культуры в целом и не связанные напрямую с авиацией. Они были просто перенесены из повседневной жизни в профессиональную сферу. Вторая группа включает в себя приметы, которые изначально были (и нередко до сих пор являются) элементами техники безопасности при эксплуатации самолета: не использовать масло разных марок, не брать для ремонта детали со сбитых или аварийных самолетов, поезрать на сидении, чтобы оно не сдвигалось (характерна для американских пилотов, которые учатся летать на «Сессне»и т.д.

Третью группу составляют специфические для авиации приметы, которым не находится разумного объяснения: не рвать цветы на поле аэродрома, не показывать пальцем на небо и т.д.

Таким образом, можно сделать вывод, что приметы и суеверия играют важную роль в жизни военнослужащих. У них появляются специфические приметы и суеверия, связанные с профессиональной деятельностью, которые становятся частью военной субкультуры.

Список литературы

Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х т. 3 / В. И. Даль: 8-е изд. М.: Русский яз., 1982. 555 с.

Зверев С. Э. Суеверия как компонент воинской субкультуры / С. Э. Зверев // Вестник СПбГИК. 2014. №2 (19). С. 22–28.

Сенявская Е. С. Психология войны в XX веке. Исторический опыт России / Е. С. Сенявская. М.: РОССПЭН, 1999. 426 с. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://thelib.ru/books/senyavskaya_elena/psihologiya_voyny_ v_xx_veke_istoricheskiy_opyt_rossii-read.html (дата обращения 07.11.2020)

Туганова С. В. Синтагматика и парадигматика русских и английских суеверных примет антропологической направленности. / С. В. Туганова: автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол.– Казань, 2006. 22 с.

Просмотров работы: 17