На современном этапе дискурс представляется одним из наиболее многозначных терминов в науке, так как понятие это относится к междисциплинарным и используется в философии, политологии, социологии, лингвистике, журналистике, нейролингвистике и других науках. Поэтому абсолютно очевидно существование различных определений данного понятия. Кроме того, даже внутри одной сферы знания, например, лингвистики, дискурс рассматривается с разных позиций, в зависимости от научного подхода, где традиционно выделяют формальный, функциональный и лингвосоциальный, внутри которого различают ситуативный, структурный и коммуникативный. Дискурс – это «речь, погруженная в жизнь» [1] или «коммуникативное событие, зафиксированное в письменном тексте или устной речи, осуществляемое в типологически обусловленном коммуникативном пространстве» [2]. Данные определения более близки к коммуникативному подходу, согласно которому дискурс понимается как сложное коммуникативное событие, большее, чем само высказывание и включающее в себя условия, в которых он протекает, и взаимосвязь между автором (адресантом) и реципиентом (адресатом).
На сегодняшний день остается актуальной проблема разработки наиболее эффективных методик анализа дискурса для его более детального понимания и осмысления. В связи с этим, важным вопросом представляется выделение категорий дискурса. По мнению отечественных лингвистов, категориями дискурса или компонентами, являются интенциональная и контекстно-ситуативная обусловленность (цель и хронотоп), содержание и ценности дискурса (концепты), участники дискурса (агенты и клиенты) и их коммуникативные стратегии и тактики, жанры дискурса [3]. По мнению Е. О. Менджерицкой, наиболее значимая категория дискурса – это категория адресата/адресанта: «будучи когнитивным процессом, дискурс включает в себя особенности представления и подачи информации, а также особенности ее восприятия» [3]. При определении дискурса данный исследователь особо выделяет категорию адресанта: «…дискурс – это передача когнитивного содержания, вкладываемого адресантом, адресату через посредство текста в его лингвистическом воплощении и заложенных в нем определенных стратегий подачи информации» [3].Таким образом, порождение и функционирование дискурса представляет собой межличностное взаимодействие адресанта (отправителя данного текста или говорящего) и адресата (лица, которому этот текст предназначен).
В этой связи при дискурс-анализе особое внимание следует уделить детальному рассмотрению адресанта как «субъекта познания и его языковой репрезентации» [4], что позволит наиболее объективно осмыслить процесс порождения мысли и проследить зависимость выражения этой мысли от языка, на котором эта самая мысль выражается. «Анализ языка в его тесной взаимосвязи с ментальной деятельностью человека предполагает соотнесение языковых и мыслительных структур. Это позволяет объяснить особенности когнитивной организации субъекта познания и, тем самым, глубже проникнуть в сознание, где сосредоточен весь ментальный опыт» [4].
С точки зрения этих исследователей, субъект познания, обладая определенной структурной организацией и подразделяясь на «наблюдателя, субъекта понятийного осмысления и субъекта вторичного осмысления», а так же взаимодействуя с миром, «формирует сложные сети отношений, чем и достигается интегрированный характер процесса познания» [4]. Иными словами, адресант как субъект познания, обладая определенным ментальным опытом в рамках той языковой системы, в которой он существует, накапливая и перерабатывая информацию, через текст в его определенном лингвистическом воплощении выстраивает взаимоотношения с адресатом. Несмотря на условность выделенных выше координат в структуре субъекта познания, они обеспечивают более высокую научную объективность при интерпретации дискурса в целом, и форм его языковой репрезентации, и отношения к нему говорящего, т.е. адресанта.
Наибольший интерес при исследовании дискурса вызывает «когнитивная деятельность субъекта вторичного осмысления (интерпретация и оценка)» [4], так как на данном этапе максимально проявляется индивидуальность субъекта познания его субъективное представление и толкование того или иного фрагмента реальной действительности. Когнитивная деятельность субъекта вторичного осмысления призвана решить следующие когнитивные задачи: 1) постановка цели определенного речемыслительного акта; 2) выбор грамматических моделей; 3) смысловое наполнение этих моделей. Решение этих задач напрямую зависит от следующих факторов:
«1) особенности восприятия ситуации (субъективность ситуации), 2) объема имеющихся у субъекта познания знаний о ней и в определенной степени 3) системы языка, в рамках которого осуществляется интерпретация или оценка» [4].
Таким образом, реализация и интерпретация необходимых адресанту смыслов зависит от той или иной системы репрезентации мира, появившейся в результате первично-базовой деятельности субъекта познания. Несомненно, детальный анализ языковых единиц на разных уровнях лингвистической системы позволит глубже проникнуть в когнитивную деятельность субъекта познания и наиболее верно интерпретировать заложенные в высказывании смыслы, что является основным назначением коммуникации.
Любое высказывание или предложение-высказывание (термин Болдырева) представляет собой функциональную единицу языка, которая, с одной стороны, позволяет передавать системные или базовые представления субъекта познания, а, с другой, даёт возможность субъективно интерпретировать как типичные, так и нетипичные компоненты языковой системы. Как правило, к системным и более постоянным компонентам относят синтаксические конструкции, с их относительно зафиксированными грамматическими функциями, а проявление субъективности зависит от наполнения этих синтаксических конструкций конкретными лексическими единицами.
Однако даже на уровне синтаксиса, с набором всех возможных в языке синтаксических конструкций, субъект познания обладает определенным выбором, что свидетельствует о субъективно-индивидуальной репрезентации и на данном этапе формирования высказывания. Синтаксис устанавливает четкие взаимосвязи и предопределяет взаимоотношения между участниками высказывания, обуславливая ситуацию в целом. Рассмотрим конкретные примеры на материале английского языка, где порядок слов более или менее постоянный. Позиция подлежащего, как правило, привлекает основное внимание к конкретному элементу высказывания на фоне предлагаемой ситуации. Поэтому наличие таких категорий в английском языке, как активный и пассивный залог, позволяют сконцентрировать внимание адресата на различных моментах интерпретируемой ситуации, позволяя адресанту выразить многомерность восприятия мира.
Например, одна и та же ситуация может быть интерпретирована относительно различных сущностей. Вкачествеподлежащеговыступаетсубъектдействия (By this time he had packed the tobacco tightly in his pipe…( Hailey A. “The final diagnosis”)), илисубъектвоздействия (By this time his pipe had been packed with the tobacco tightly by him), илисредствоилиинструментдействия (By this time the tobacco had been packed tightly in his pipe by him) ит.д. Водномитомжевысказываниифокусменяетсявзависимостиотцелейадресанта: “Swayne banged a fist on the arm of his chair.” (Hailey A. “The final diagnosis”) – напервомместесубъектдействия; Swayne’s fist banged on the arm of the chair. – акцентсмещаетсявсторонусредствадействия; The arm of the chair was banged by a Swayne’s fist. – основноевниманиеуделяетсяобъектувоздействия.
На основании вышеизложенного можно сделать следующий вывод: объективный анализ дискурса, представляющего собой «конечную последовательность переходящих друг в друга синтаксических конструкций в заданном пространстве-времени, функция которых заключается в демонстрации тех или иных смыслов» [5], напрямую связан с интерпретацией этих смыслов. А сделать это представляется возможным с помощью выделения координаты субъекта вторичного осмысления внутри одной из наиболее значимых категорий дискурса, а именно в категории адресанта. Подобная систематизация и выявление значения основных координат и функций субъекта познания дают возможность по-новому осмыслить проблему человека в языке. Кроме того, появляется возможность демонстрации универсальных принципов языковой репрезентации, зависящих от категориальной организации языка.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
Арутюнова Н. Д. Дискурс // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. М. : Большая Российская энциклопедия, 1998. С. 136–137.
Чернявская В. Е. Дискурс власти и власть дискурса. Проблемы речевого воздействия. М. : Флинта. Наука, 2006. С. 75–76.
Менджерицкая Е. О. «Термин» дискурс и типология медиадискурса // Вестник Моск. ун-та. Сер. 10. Журналистика. 2006. № 2. С. 50–55.
Болдырев Н. Н. Языковые категории как формат знания // Вопросы когнитивной лингвистики. 2006. № 2. С. 5–22.
Копенкина И.Б., Скребова Е.Г. Семантико-функциональная модель описания немецких сложноподчиненных предложений с временным и пространственным значением. - Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики. – № 1. – Пермь: Изд-во Пермского национального исследовательского политехнического университета, 2017. – С. 24-32.
Хейли А. Окончательный диагноз: книга для чтения на английском языке / А. Хейли. – СП: КАРО, 2015. – 384 с.