Введение. Такое понятие как сленг возникло относительно недавно. Десять–двадцать лет — ничтожный срок для развития языка, но в истории бывают такие периоды, когда скорость языковых изменений значительно увеличивается.
Так, состояние русского языка в семидесятые и девяностые
годы может служить прекрасным подтверждением этого факта. Изменения коснулись и самого языка, и в первую очередь условий его употребления.
Объект исследования: сленг в русском языке.
Предмет исследования: сленг студентов в группе НРт18-1.
Цель работы: как можно более подробно раскрыть понятие сленг. Задачи нашей работы сводятся к определению сферы бытования
сленга, исследованию его языковых системы, отслеживанию его
истоков, разновидностей.
Метод исследования в нашей работе - практический(анкетирование).
Работа включает в себя следующие пункты: введение, 3 пункта, заключение приложение.
Во введении рассматривается структура и содержание нашей работы.
В пункте 1 рассматривается о определении такого понятия как сленг.
В пункте 2 рассматриваются существующие виды сленга на данный момент.
В пункте 3 рассматривается история возникновения сленга.
В заключении подводится итог нашей исследовательской работы.
В приложении подводятся итоги анкетирования среди студентов с готовыми результатами.
Основная часть. Сленг - совокупность слов и выражений, употребляемых представителями определенных групп, профессий и т.п. и составляющих слой разговорной лексики, не соответствующей нормам литературного языка (обычно применительно к англоязычным странам) [2].
Жаргон может возникать в любом устойчивом и более-менее замкнутом коллективе. Это своеобразная коллективная языковая игра, которая заканчивается с выходом человека из данного коллектива (например, ученик, который заканчивает школу и поступает в университет, перестает употреблять школьный жаргон, зато начинает активно использовать студенческий).Существуют школьный сленг, студенческий сленг, армейский сленг, сленг музыкантов, сленг спортсменов, компьютерный сленг и т. д.
Наиболее чётко выраженными являются:
1. Сленг - молодёжный жаргон (например, «блин», «препод»).
2. Арго - засекреченный язык узких групп общества - некоторые исследователи определяют арго как диалект, который может употребляться вне зависимости от профессии и социального положения.
3. Профессиональные жаргоны (профессиональные языки) - характеризуются сильно развитой и довольно точной терминологией того или иного ремесла, отрасли и т.п [4].
Благодаря господину Помяловскому и его книге "Очерки бурсы" мы можем погрузиться в жизнь учащихся середины века и прочитать диалоги, насыщенные яркой молодежной лексикой. Например:
"- Господа, это подло, наконец!
- Что такое?
- Кто взял горбушку?
- С кашей? - отвечали ему насмешливо.
- Стибрили?
- Сбондили?
- Сляпсили?
- Сперли?
- Лафа, брат".
Все эти слова в переводе с бурсацкого на обычный язык означали - украли, а лафа - плохо.Общее падение нравов во время революций и Гражданской войны резко увеличило долю сленга среди молодежи. К тому же в школу пришли дети люмпен-пролетариев, беспризорники, прошедшие через все зло того времени. По-видимому, именно в это время сленг значительно пополнился воровской лексикой. Вот ее примеры: тискать - воровать, накатить - пожаловаться, лепить горбатого - притворяться, стоять на стреме - сторожить, охранять, шамовка - еда.У послевоенной молодежи ярко выраженного сленга было немного. Слова заимствовались из армейского языка (например, полундра - сигнал об опасности) и из жаргона уголовников: кодла - компания, котлы - часы, корочки - ботинки, тырить - воровать, шухер - сторожевой пост.
Вот как пели в начале 50-х:
На рыбалке у реки
Кто-то стырил башмаки.
Я не тырил, я не брал,
Я на шухере стоял.
Сленг заметно обогатился и обновился в конце 1950-х годов, когда появились так называемые стиляги. Вместе со своей особой модой (узкие брюки, клетчатые пиджаки, цветастые галстуки, ботинки на толстой каучуковой подошве) стиляги принесли и свой сленг, частично заимствованный из иностранных языков, частично - из музыкальной среды, частично - неизвестно откуда. Чувак, чувиха - парень, девушка, которые являются своими в стиляжьей компании, брод - место вечерних прогулок (от Бродвея), хилять - ходить, гулять, лажа - ерунда, вранье.
Из фольклора того времени:
Раньше слушал Баха фуги,
А теперь лабаю буги.
Время массового изучения иностранных языков. В эти годы к нам пришло молодежное движение хиппи. В русский язык проникло много иностранных (особенно английских) слов. Разумеется, это не могло не сказаться на сленге. Герла - девушка, уменьшительное - герленыш, трузера - брюки, штаны, хайртый - длинноволосый юноша, хиппи, шузняк - любая обувь, сейшн - вечеринка, хипповать - вести себя независимо, пренебрегая общими правилами. На таком сленге написана пьеса Бориса Гребенщикова "В объятиях джинсни".
Анекдот того времени:
"Старушка просит юнца:
- Молодой человек, помогите перейти на ту сторону улицы.
- Во-первых, не молодой человек, а хайратый, во-вторых, не перейти на ту сторону улицы, а перекинуть кости на тот берег. А в-третьих, попроси свистуна, - указывает на постового.
Старушка походит к постовому:
- Свистун, помоги перекинуть кости на тот берег.
- Хиппуешь, клюшка?.."
Это переходный период, когда внутренние процессы распада советского общества зашли уже слишком далеко. Потому сленг этого времени смешанный - частично он принадлежит старому совковому образу мышления, частично - наступающим временам перемен. Появляются игровые - профессиональные шулеры, бомбисты и караси - уличные грабители из молодежных банд. С началом перестройки появляются уже чисто конкретные и в переводе пока не нуждающиеся круто, лох, кидалово, разборка, бабки [1].
В нашей работе мы подготовили примеры наиболее популярных сленговых выражений среди молодежи:
Ава — сокращённый вариант от слова "аватарка"; фотография пользователя в профиле соцсети.
Агриться — злиться, ругаться на кого-то.
Бугурт — состояние человека, который негодует, испытывает гнев ; произошло от английского слова butthurt .
Бро — уважительная и дружественная форма обращение от сокращённого английского слова brother (брат).
Варик — сокращённое от слова "вариант".
Го — пойдём, начинай, давай; от английского глагола go (давай, пойдём).
Жиза — правда, жизненная ситуация, близкая читателю.
Зашквар — позор, недостойно, плохо, не модно.
ЛС — личные сообщения.
ЛП/ЛД — лучшая подруга, лучший друг.
Поч — сокращённое от наречия, местоимённого вопросительного союзного слова "почему".
Паль — подделка; чаще всего используется по отношению к одежде, обуви, сумкам. (Пример: "у неё сумка паль, а не Louis Vuitton".)
Рофлить — смеяться до слёз, кататься от смеха по полу; от английского сокращения ROFL (rolling on floor laughing — кататься по полу, смеясь).
Сорян — прости, извини; от английского слова sorry (извини, приношу извинения).
Топ — самое актуальное, лучшее, модное.
Фейк — подделка, неправда, обман.
Хэйтить (хэйтеры) — от англ. слова hate (ненавидеть, ненависть), ненавистники. Используется в значении "те, кто оставляет плохие комментарии, хэйтит".
Шмот — модная, крутая одежда [3].
ПРИЛОЖЕНИЕ (Анкетирование)
Знаете ли вы что такое сленг?
Как часто вы употребляете сленг в своем языке?
Какие слова из сленга вы знаете?
Необходим ли сленг в 21 веке?
Литература
https://life.ru/t/%D0%B4%D0%B5%D1%82%D0%B8/422651/tainyi_iazyk_podrostkov_slovar_dlia_roditieliei
https://life.ru/t/%D0%B4%D0%B5%D1%82%D0%B8/422651/tainyi_iazyk_podrostkov_slovar_dlia_roditieliei
https://infourok.ru/zhargonizmi-v-sredstvah-massovoy-informacii-1742231.html
https://slovar.cc/rus/tolk/108284.html