Поэт, солдат, гражданин. Казахский поэт Сырбай Мауленов (75-ой годовщине Победы в Великой Отечественной войне посвящается) - Студенческий научный форум

XII Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2020

Поэт, солдат, гражданин. Казахский поэт Сырбай Мауленов (75-ой годовщине Победы в Великой Отечественной войне посвящается)

Тоулетаев Адилет Ибрагимулы 1, Кушеева М.К. 1
1Вольский военный институт материального обеспечения
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение. Основное назначение истинной поэзии– это служение своему народу, своей Родине. По мнению великого русского поэта М.Ю. Лермонтова, настоящий поэт никогда не останется равнодушным к судьбе своего народа, ему дан уникальный дар, благодаря которому он может побуждать людей к великим свершениям. Поэтический дар понимается настоящими поэтами как огромная ответственность перед своим народом. Поэтическое слово способно оказывать мощное воздействие на умы и сердца людей, поэтому поэзия лучших творцов звучит как мотивация к подвигу: гражданскому и личностному.

Служению своей Родине и народу посвящены и произведения казахских поэтов, воспевавших трудовые и ратные подвиги своих соотечественников. Казахская литература внесла свой значительный вклад в дело мобилизации сознания миллионов людей, в укрепление их веры в силу и военную мощь Родины, в нерушимое братство народов Советского Союза. Художники слова воспевали героические подвиги воинов Советской Армии и славные дела тружеников тыла, утверждали веру в победу над фашизмом.

В годы Отечественной войны особое развитие получили оперативные жанры – очерки, рассказы, стихи и песни. Пламенным патриотическим чувством, жгучей ненавистью к захватчикам были проникнуты стихи, поэмы, очерки, фронтовые записки и песни, зачастую написанные в боевой обстановке, на передовой. Подвиги солдат и офицеров быстро становились известными всей огромной стране. Из тыла на фронт летели «поэтические приветы», задушевные, сердечные. Литература стала всенародным корреспондентом, ее важнейшими качествами стали публицистичность и агитационность.

На весь Союз прозвучал голос великого казахского поэта Джамбула. Его знаменитое стихотворение «Ленинградцы, дети мои!» облетело всю страну, вошло в летопись города-героя. Чувство единения с народом, с великой Родиной придало стихам Джамбула огромную агитационную и поэтическую мощь, необычайную силу воздействия.

Патриотические песни Джамбула, стихи поэтов Т. Жарокова, К. Аманжолова, С. Муканова, Ж. Саина и др. наряду с пламенным чувством патриотизма и героико-романтическим пафосом отличались подлинным лиризмом и глубоким психологизмом.

Данная работа посвящена творчеству молодого поэта-фронтовика, Сырбая Мауленова, в послевоенные годы ставшего одним из известных и любимых народом поэтов Казахстана.

Советская поэзия в годы Великой Отечественной войны.

Великая Отечественная война – это тяжёлое испытание, выпавшее на долю советского народа. Литература того времени не могла оставаться в стороне от этого события.

Так в первый день войны на митинге советских писателей прозвучали такие слова: «Каждый советский писатель готов все, свои силы, весь свой опыт и талант, всю свою кровь, если это понадобится, отдать делу священной народной войны против врагов нашей Родины». Эти слова были оправданны. С самого начала войны писатели почувствовали себя «мобилизованными и призванными». Около двух тысяч писателей ушли на фронт, более четырехсот из них не вернулись. Это А. Гайдар, Е. Петров, Ю. Крымов, М. Джалиль; совсем молодыми погибли М. Кульчицкий, В. Багрицкий, П. Коган.

Фронтовые писатели в полной мере разделяли со своим народом и боль отступления, и радость побед. Георгий Суворов, писатель-фронтовик, погибший незадолго до победы, писал: «Свой добрый век мы прожили, как люди, и для людей».

Писатели жили одной жизнью со сражающимся народом: мерзли в окопах, ходили в атаку, совершали подвиги и ...писали.

О, книга! Друг заветный!

Ты в вещмешке бойца

Прошла весь путь победный

До самого конца.

Твоя большая правда

Вела нас за собой.

Читатель твой и автор

Ходили вместе в бой.

Советская литература периода Великой Отечественной войны стала литературой одной темы – темы войны, темы Родины. Писатели чувствовали себя "окопными поэтами" (А. Сурков), а вся литература в целом, по меткому выражению А. Толстого, была "голосом героической души народа". Лозунг "Все силы – на разгром врага!" непосредственно относился и к писателям. Писатели военных лет владели всеми родами литературного оружия: лирикой и сатирой, эпосом и драмой. Тем не менее первое слово сказали лирики и публицисты.

Стихи публиковались центральной и фронтовой печатью, транслировались по радио наряду с информацией о важнейших военных и политических событиях, звучали с многочисленных импровизированных сцен на фронте и в тылу. Многие стихи переписывались в фронтовые блокноты, заучивались наизусть. Стихи "Жди меня" Константина Симонова, "Землянка" Александра Суркова, "Огонек" Исаковского породили многочисленные стихотворные ответы. Поэтический диалог писателей и читателей свидетельствовал о том, что в годы войны между поэтами и народом установился невиданный в истории нашей поэзии сердечный контакт. Душевная близость с народом является самой примечательной и исключительной особенностью лирики 1941-1945 годов.

Родина, война, смерть и бессмертие, ненависть к врагу, боевое братство и товарищество, любовь и верность, мечта о победе, раздумье о судьбе народа – вот основные мотивы военной поэзии. В стихах поэтов слышится тревога за отечество и беспощадная ненависть к врагу, горечь утрат и сознание жестокой необходимости войны.

В дни войны обострилось чувство отчизны. Оторванные от любимых занятий и родных мест миллионы советских людей как бы по-новому взглянули на привычные родные края, на дом, где родились, на самих себя, на свой народ.

Видоизменился в лирике военных лет и характер так называемого лирического героя: прежде всего он стал более земным, близким, чем в лирике предшествующего периода. Поэзия как бы вошла в войну, а война со всеми её батальными и бытовыми подробностями в поэзию. "Приземление" лирики не помешало поэтам передавать грандиозность событий и красоту подвига нашего народа. Герои часто терпят тяжелые, подчас нечеловеческие лишения и страдания:

Впору поднять десяти поколеньям

Тяжесть, которую подняли мы.

(писал в своих стихах А. Сурков)

Любовь к отечеству и ненависть к врагу – это тот неиссякаемый и единственный источник, из которого черпала в годы Великой Отечественной войны свое вдохновение наша лирика. Наиболее известными поэтами того времени были: Николай Тихонов, Александр Твардовский, Алексей Сурков, Ольга Берггольц, Михаил Исаковский, Константин Симонов

Поэт-фронтовик Сырбай Мауленов.

Сырбай Мауленов – полномочный представитель того же поэтического фронтового братства, что и Евгений Винокуров, Сергей Орлов, Кайсын Кулиев, Касым Аманжолов, Сергей Наровчатов, Юрий Левитанский, Борис Слуцкий, кстати, прошедший военными дорогами в той же должности политрука, что и Сырбай Мауленов. Совершенно справедливо сказал о зрелом таланте Сырбая Мауленова Ади Шарипов: «Нравственные идеалы молодого поэта сложились в траншеях под звуки артиллерийской канонады, когда он вместе с боевыми товарищами отстаивал судьбу своего народа, судьбы всего человечества».

Творческий путь этого большого мастера современной литературы начинался во 2-й пол.30-х годов. Именно тогда читатели познакомились с первыми поэтическими творениями молодого Сырбая Мауленова. И начальные стихотворные опыты явственно показали, какое свежее, жизнерадостное и светлое дарование пополнило казахскую словесность.

Казахская земля полна музыкой. В песнях отражена история, думы, мечты, горести и радости казахского народа. Хорошая песня ценилась дороже всего. Безмерным уважением пользовались народные акыны, создатели и исполнители песен. Сырбай Мауленов, современный казахский акын, родом из аула на берегу тихой реки Торгай. Края эти всегда славились как родина батыров и как родина народных певцов-акынов. Народным певцом, акыном осознавал себя и Сырбай Мауленов:

Из рода акынов

Я весь на виду…

С домрою отцов

Я из рода певцов.

Уже в первых своих стихах, появившихся в печати, начиная с 1938 года, поэт заявил о себе как об особом даровании. Особый поэтический голос Сырбая Мауленова уже тогда отличался плавностью, певучестью интонаций, яркостью образов, афористичностью.

И все же совершенно самостоятельный, искренний и сильный голос поэт обрел в годы Великой Отечественной войны, когда Сырбай Мауленов защищал свою большую советскую родину от ненавистных захватчиков.

Его призвали в Красную Армию в 1940-м. На фронте Сырбай Мауленов с 1942 года. Заместитель командира стрелковой роты, позднее – политрук, он защищает Ленинград. В руки солдата попадает поэма Николая Тихонова о 28 гвардейцах-панфиловцах. Прочитав строки «Хвала и честь политрукам, ведущим армию к победе», политрук Мауленов пишет автору письмо. Николай Тихонов без промедления отвечает: «Я очень рад, что молодой казахский поэт с оружием в руках защищает наш любимый Ленинград. Настанет время, и мы встретимся с вами в освобожденном от блокады городе, будем читать стихи и говорить о великой войне советского народа с фашистами как о прошедшем».

17 января 1943 года во время прорыва блокады С. Мауленова тяжело ранило. «В волховских болотах под Ленинградом я с глазу на глаз встретился со смертью, – признавался он. – Война сделала меня поэтом крепкого, динамичного ритма, более лаконичным. Война внесла в мою поэзию свои ритмы, гул и грохот. Я пишу лаконичные стихи, потому что на войне подвиг и смерть совершались в одно мгновение». Поэт вспоминал, как в мерзлых окопах у великого города бойцы готовились к прорыву блокады: «Грохот…Огонь… И ни с чем не сравнимая тяжесть тишины последнего мгновения перед рывком вперед – туда, навстречу жизни или смерти. За нами с титаническим напряжением дышал город… И сердце билось. Ему жить – нам жить… Тяжело раненный, в госпитале, я вспоминал друзей-однополчан – живых, а больше тех, кто ушел в бессмертие. И открывал в себе какие-то новые тайны…. Мной как бы все переоценивалось. Земля в окопе перед последним броском была не мерзлой – теплой. К ней прижимались, как к груди матери. От нее набирались силы. Она хранила нас за то, что мы не отдали ее, и она знала: никогда никому не отдадим!»

В том давнем письме Николая Тихонова говорилось: «Стихи пишите обязательно, складывайте написанное в полевую сумку, в сердце. Вы, такие как вы, обязаны будете рассказать людям правду о войне...» Это дорогое письмо молодой поэт хранил на груди, у самого сердца, как напутствие в бой, как благословление в большую поэзию. Батальонный комиссар Александр Матвеевич Любимов, которому он показал письмо, тоже обрадовался письму большого поэта Николая Тихонова, справедливо расценив его как важный агитационный материал, незаменимое подспорье в доверительных беседах с бойцами.

В 1949 году Сырбай Мауленов встретился с Тихоновым в Москве на декаде казахской литературы и искусства. Выбрав подходящий момент, Мауленов представился Николаю Тихонову и показал ему фронтовое письмо. Тихонов прочел свое письмо и разволновался. «Жив солдат! – радостно сказал он, показывая письмо своим собеседникам-известным казахским писателям Сабиту Муканову и Мухтару Ауэзову. Он восклицал: «Как я рад и счастлив! Через такой огонь прошел и цел остался. И письмо сохранил». Николай Тихонов подарил Мауленову на память свою новую книгу «Грузинская весна».

Награжденный медалями «За отвагу» и «За оборону Ленинграда», поэт всю жизнь оставался верен трагической военной теме, памяти погибших друзей. Именно обостренное чувство ответственности перед теми, кто не возвратился, помогло поэту не только писать о прошедших сражениях, но и с предельной открытостью, душевной самоотверженностью рассказывать о действительности, освобожденной от страха горькой гибели.

Справедливо написал Петр Якушев, старинный поклонник и верный почитатель мудрого и светлого таланта Сырбая Мауленова: «Война осталась с ним на всю жизнь. Воину-ветерану, политруку роты и солдатскому поэту посчастливилось дожить до мирных дней. Он бережно хранит верность солдатской памяти, фронтовому братству, выше которого и крепче которого никогда ничего не было и нет на земле. Каждое имя побратима-фронтовика накрепко запечатлено в его сердце. За долгие годы Сырбай Мауленов создал много стихов и поэм о живых и павших героях. Он писал и часто думал о том, что пишет не только о тех, кто пал на поле брани, но и о тех, кто не успел ничего сказать о себе. И это вполне справедливо, поэт имеет полное право говорить с читателем от их имени. Стихи Сырбая Мауленова о войне -- это, прежде всего, торжественный гимн вечно живой жизни».

Послевоенное творчество Сырбая Мауленова.

Нравственную основу поэзии Сырбая Мауленова, пришедшего в литературу непосредственно из окопов войны, составило мироощущение, выстраданное в годы тяжкой борьбы с фашизмом. Это мироощущение определило внутренний пафос поэзии поэта, определило ту систему нравственных ценностей, которыми он измеряет мысли, поступки и чувства людей. Прежде всего это преданность Своей Отчизне, своему народу. В стихах Сырбая нет декларативности, ложного пафоса. Его стихам присуща теплота, интимное восприятие Родины:

Прекрасна ласточка весной!

Я помню:

В боевые годы

Она под пулями со мной

Делила беды и невзгоды.

Куда бы ни гнала война

Меня,

Как перекати-поле,

Я видел Родину:

Она

Парила ласточкой на воле!

Творчество поэта проникнуто чувством гражданской ответственности. Поэтому в творчестве С. Мауленова отчетливо просматривается позиция поэта - воина, поэта - гражданина и поэта - лирика.

Вместе с тем С. Мауленов – современный поэт, потому что современность живет в его стихах со всеми ее тревогами и сомнениями Но тема эта подчинена самой главной ответственности живущих на земле перед прошлым и перед будущим. Эта мысль запечатлена в строках, посвященных тем, кто пал в битвах.

Жизнь отдельного человека имеет смысл только в том случае, если он является прочным звеном в бесконечной цепи поколений, вечного пути народа в свое будущее. Лирический герой стихотворений С. Мауленова побеждает смерть и оживляет боевых друзей, потому что впереди новые высоты и рубежи, впереди великий путь к победе.

Поэт Сырбай Мауленов выполнил завет Николая Тихонова и как современникам своим, так и молодым поколениям рассказал правду о войне. В этой правде и скорбь по погибшим, и радость победы, и пожелание будущим поколениям не знать бедствий войны. "...Совсем молодым человеком он ушел на войну. Он участвовал в боях в должности заместителя командира стрелковой роты, потом политруком. Был тяжело ранен. И хотя никак не скажешь, что основная его тема - война и армия, нельзя не почувствовать, что муза Мауленова вышла из огня, навечно несет на себе его меты»,– писал поэт Константин Ваншенкин в предисловии к книге Сырбая Мауленова. Горькие размышления о погибших друзьях, грустные строки о неудавшейся юношеской любви и еще иная, страстная любовь к родной земле, ее людям, природе – вот мир Мауленова. Эти "вечные темы" выглядят у него органично ново, неожиданно. Действительно, сквозь все творчество поэта проходит история народа: его горести в начале военных сороковых, трудовые свершения пятидесятых, шестидесятые годы, когда страна поднималась из руин и делала решительные шаги вперед.

Воспоминаниям о фронтовой дружбе в лирике поэта посвящены стихотворения «Друзьям далеким», «Раненый». Памяти о погибших, незабвенности их подвига посвящены стихотворения «Огни Ленинграда», «Обернул январским бураном, «Ты спроси о войне». Будучи глубоко национальным поэтом, поэтом романтического склада, Сырбай Мауленов своеобразными, яркими красками создает образы и картины тех трагических лет:

Обернул январским бураном

Я погибшего друга тело…

Землю стал разрывать

Напрасно:

Белым льдом ее грудь сковало.

Стал костер жечь –

В душе был пламень,

На глаза набегали слезы.

Схоронил я друга наутро –

Ветер молча глядел в могилу.

Мне с тех пор обжигает душу

Тот костер –

Огонь негасимый.

В этих строках, описывающих прощание с погибшим другом, поражающая простота и величавость, мотив незабвенности героев великой войны. Но несмотря на описание на трагедийности событий на войне, в стихах поэта нет пессимистического звучания. Напротив творчество поэта пронизано пафосом торжества жизни над смертью, пафосом всепобеждающей силы жизни. Об этом одно из сильных стихов поэта:

Обозы вязнут

В тонкой ржави.

А в стороне

Заржавши громко

Кобыла рыжая рожает–

Возле орудий – жеребенка.

Над нами

Ураганным градом

Летели мины, эавывая,

Снаряды падали…

А рядом

Рождалась просто жизнь живая.

Какой-то пожилой солдатик,

Небось о доме вспомнив дальнем.

По холке лошаденку гладил,

Сочувствуя

Ее страданьям.

И в грохоте сраженья

Резком,

В двух метрах

От походной пушки,

Жизнь прорывалась визгом детским,

Как в самой мирной деревушке.

Предельно просто и сурово реалистично изображено в этом произведении торжество жизни над смертью.

Поэзия С. Мауленова еще раз напоминает нам: народ преодолеет все, и он сможет создать хорошее будущее. Если верна формула, что "Они погибли, чтобы жили мы!", то верно и другое: жить нужно достойно, помня об отдавших жизнь во имя нашего сегодняшнего! Чтобы дела, свершения, поступки твои были достойны и прошлого и будущего.

Искреннее поэтическое слово, соединяющее мысли и чувства людей – в этом поэтическая свежесть стихов С. Мауленова, воспевающие радости человеческого общения. Каждый поэт достоин своего неба, образы этих небес расцвечены яркими метафорами. Для поэта-интернационалиста очевидно соседство неба Абая рядом с небесами русских поэтов.

Прелесть строк поэта в прозрачных зарисовках, в которых образы природы переплетаются с размышлениями о человеческом характере, о движениях души лирического героя.

Например, ветер - вечная, вольная стихия - частый персонаж стихов поэта. Ветер то застенчив, то насмешлив, то недобр, когда ушедшая молодость миражами отгоревших костров тускло мерцает в клубящейся пыли.

Поэт входит в мир, и мир доверчиво проникает в душу певца. Начинается трансформация лирического героя, превращающегося в элементы природы. Чувство единения с природой – один из самых излюбленных мотивов поэзии Мауленова.

Сырбаю Мауленову присуще трепетное отношение к земле родной, к природе. Поэтому у поэта "Степь золотом ласкает взоры", а Родина ассоциируется с парящей в небе ласточкой, сопровождающей человека, где б он ни был. Читая Мауленова, мы авидим, слышим, чувствуем степь, что «пропахла конским потом», ощущаем просторы, где «пляшут ветры… крылья нараспах», любуемся горами, которые «скребут горбами небо».

Тонкая любовная лирика, когда мир души возлюбленной неразрывно связан с миром гор и морей, неиссякаемая фронтовая поэзия, где каждый стих опален жаром сердца, воспоминания детства, когда девятилетний мальчуган вдруг осознал себя поэтом – все это раскрывается в стихах «Жатва», «Мы горы неприступными зовем», «Высота двадцать вторая», «Первое стихотворение». Лучшим стихам Мауленова свойственна лаконичность и актуальность. Современны некоторые афоризмы поэта, как, например: "Утром мы становимся моложе". ... Он один из тех поэтов старшего поколения, которые действительно обогатили казахскую поэзию. Гражданственность поэзии Сырбая Мауленова проявляется не только в прославлении своей Родины, но и в интернациональных мотивах стихотворений, посвященных Шелли и Байрону, Пушкину и России. Сырбай Мауленов – поэт, имеющий свой почерк и свой голос. Мысли и мимолетные настроения души человека С. Мауленов передает особым, присущим ему рисунком. Читатель не только отчетливо видит картины, нарисованные поэтом, но и глубоко переживает их. Поэтический язык его самобытен, оригинален так же, как и богатые изобразительные возможности.

Послевоенная жизнь Сырбая Мауленова до краев заполнена и стихами, и общественной работой. Журналист, литературный консультант, главный редактор газеты «Казак адебиети» и журнала «Жулдыз»... И все время неустанное творчество: стихи и переводы. Вышло более сорока сборников -- «Новая весна», «Синие горы», «Молоко земли», «Листья горят», «Апрельский дождь», «Зарница», «Исповедь домбры», «Зимний дождь»... Сырбай Мауленов вдохновенно, с большой точностью воспроизводя интонацию и смысловую неповторимость оригинала, переводил на казахский язык Байрона, Ломоносова, Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Блока, Бунина, Есенина, Маяковского... Что касается творчества Сергея Есенина, то вот что пишет о сокровенном душевном родстве казахского и русского мастеров поэтического слова Михаил Львов: «Особенная близость связывает Мауленова и Есенина. К стихотворению «Солнечное колесо» Сырбай берет эпиграфом строки «Не напрасно дули ветры, не напрасно шла гроза»... Но не только эпиграф – вся образная система этого стихотворения невольно заставляет вспоминать замечательного русского поэта. Любовь к родному очагу, к родной природе – во многих стихах Мауленова выражена с есенинской пронзительной нежностью. «Пахнет теплым хлебом утренний дым», «Трепещет горный ручеек, лепечет, как олененок, скачет по камням», «Люблю глядеть на кобылиц казахских дойных, на резвый бег молодняка и слушать стариков достойных беседу возле родника» -- в этих строчках и даже в названиях стихов («Я кормил детеныша газели…», «У тучи порвана рубашка…») как бы незримо присутствует Есенин». Есенинское крестьянское восприятие природных явлений в строках:

Нету солнца, отсияло лето.

Но солома – солнечна, смотри,

Знать, не сгинули лучи бесследно,

А стогами стали – жар внутри.

Поэт воспевает в своих стихах жизнь со всеми ее радостями и невзгодами и отрицает войну.

Ты спроси о войне

Много сложено песен

О битвах, гремевших когда-то.

У тогдашних мальчишек

Сегодня виски в седине.

Ты спроси о войне

И у маршала, и у солдата.

Ты спроси о войне.

Ты спроси о войне

У любви, что погибла так рано.

Ты спроси о войне

У небес, опаленных в огне.

У сгоревших лесов,

У скалы с незажившею раной

Ты спроси о войне.

Ты спроси о войне

У печально поющего ветра.

Ты спроси о войне

У озер с темной кровью на дне,

У холмов, что стоят

Над телами погибших.– Бессмертно! –

Ты спроси о войне.

Ты спроси о войне

У оборванной на полуслове

Старой песни.

Спроси и у лампы,

Погасшей в огне.

У рассвета без дня,

У зари, захлебнувшейся кровью ,

Ты спроси о войне.

Ты спроси о войне

У смертельного пламени ада,

Что на землю пришло

Не в кошмарном сне.

У последнего

В громе салюта Победы

Снаряда

Ты спроси о войне.

Первый сборник стихов Сырбая Мауленова вышел в 1948 году, с тех пор вышло свыше тридцати поэтических книг. Большинство произведений С. Мауленова переведено на русский язык и языки народов СССР. Поэтические сборники "Новая весна" (1956), "Синие горы" (1964), "Апрельский дождь" (1972), "Зарница" (1976) изданы в издательстве "Советский писатель", сборник стихов "Листья горят" выпущен издательством "Художественная литература" (1971). За книгу стихов "Красная арча" и "Апрельский дождь" в 1971 году С. Мауленову была присуждена Государственная премия Казахской ССР им. Абая. Книги «Новая весна» (1956), «Синие горы» (1964) изданы в «Советском писателе», а книга стихов «Молоко земли» вышла в приложении «Огонька» в издательстве «Правда».

В издательстве «Молодая гвардия» в серии «Избранной лирики» вышла в 1967 году книга стихов Сырбая Мауленова. В 1958 и в 1966 годах увидела свет книга избранных произведений поэта.

Особой линией проходит через творчество поэта чувство гражданской ответственности. Поэтому в творчестве С. Мауленова отчетливо просматривается позиция поэта - воина, поэта - гражданина и поэта - лирика.

Вместе с тем С. Мауленов – современный поэт, потому что современность живет в его стихах со всеми се тревогами и волнениями.

Жизнь отдельного человека имеет смысл только в том случае, если он является прочным звеном в бесконечной цепи поколений, вечного пути народа в свое будущее. Лирический герой стихотворения С. Мауленова побеждает смерть и оживляет боевых друзей, потому что впереди новые высоты и рубежи, впереди великий путь к победе.

Поэзия С. Мауленова еще раз напоминает нам: народ преодолеет все, и он сможет создать хорошее будущее. Если верна формула, что "Они погибли, чтобы жили мы!", то верно и другое: жить нужно достойно, помня об отдавших жизнь во имя нашего сегодняшнего! Чтобы дела, свершения, поступки твои были достойны и прошлого и будущего. Искреннее поэтическое слово, соединяющее мысли и чувства людей - в этом поэтическая свежесть стихов С. Мауленова, воспевающие радости человеческого общения. Каждый поэт достоин своего неба, образы этих небес расцвечены яркими метафорами. Для поэта - интернационалиста очевидно соседство неба Абая рядом с небесами русских поэтов. Прелесть строк поэта в прозрачных зарисовках, в которых образы природы переплетаются с размышлениями о человеческом характере, о движениях души лирического героя. Например, ветер - вечная, вольная стихия - частый персонаж стихов поэта. Ветер то застенчив, то насмешлив, то недобр, когда ушедшая молодость миражами отгоревших костров тускло мерцает в клубящейся пыли. ...Иногда кажется – Как ветер, свистя и воя, А ветер осенний, оскалясь Считает остаток дней. Поэт входит в мир, и мир доверчиво проникает в душу певца. Начинается трансформация лирического героя, превращающегося в элементы природы. Чувство единения с природой - один из самых излюбленных мотивов поэзии С. Мауленова, поэтому у поэта "Степь золотом ласкает взоры", а Родина ассоциируется с парящей в небе ласточкой, сопровождающей человека, где бы он ни был. Тонкая любовная лирика, когда мир души возлюбленной неразрывно связан с миром гор и морей, неиссякаемая фронтовая поэзия, где каждый стих опален жаром сердца, воспоминания детства, когда девятилетний мальчуган вдруг осознал себя поэтом - все это раскрывается в стихах «Жатва», «Мы горы неприступными зовем», «Высота двадцать вторая», «Первое стихотворение». Поэзию Сырбая Мауленова отличает нерасторжимость, слияние общественного и личного:

Чужому небу не завидую –

Свое мне дарит синеву.

Чужой поэме не завидую–

Всегда своим стихом живу.

Чужой дороге не завидую –

Свой путь меня ведет

Вперед.

Чужому лесу не завидую. –

Меня моя дубрава ждет.

Поэт посвящает многие свои произведения теме дружбы, братства людей разных народов. Он горд, что имел в своей жизни много настоящих друзей:

Где б ни шел я, я был не одинок.

Где б ни плавал, был я не один.

Всюду находил друзей –

У меня их много, как дорог,

У меня их много, как вершин,

У меня их много, как степей.

Отец семерых детей, хороший семьянин, глава гостеприимного очага, Сырбай Мауленов безмерно любил жизнь во всех ее проявлениях и над всеми бедствиями и тревогами, сомнениями и страданиями брал верх спасительный жизнелюбивый характер поэта. Этот несгибаемый, не отступающий перед любыми невзгодами и препятствиями, не признающий скуки и хандры характер весело, напористо, наотмашь бушевал в повседневном общении с друзьями, искрился и сверкал в ритмах, рифмах и метафорах энергичных стихов. А образная структура брала в плен дерзкими открытиями, изяществом всегда неожиданной, сильной и серьезной поэтической речи. Те, кто читает Мауленова в оригинале, наслаждаются блистательным стилем, неповторимостью современного казахского поэтического искусства, изяществом особенной мелодики стиха. Одновременно пристрастные поклонники поэта сожалеют, что в русских переводах сохранены далеко не все характерные приметы поэтического почерка Мауленова. Очевидно, пришла пора не только переиздавать прежние тексты, но и взяться за перо новому поколению мастеров поэтического перевода. Прекрасные стихи Сырбая Мауленова вполне достойны такого благородного «пересмотра».

Сырбай Мауленов получил благословение классиков казахской литературы, и вся его жизнь и творчество были посвящены воспитанию у молодежи высших принципов правды, гуманизма, справедливости и любви к своей родине. Его поэзия созвучна стихам великого Абая, она проникновенна, образна и лаконична. Человек высокой внутренней культуры, он был нравственным ориентиром для молодого поколения, наставником многих начинающих писателей.

Стихи Сырбая, посвященные сыну, стали заветом всему молодому поколению Казахстана:

В непроглядные дни, без просвета,

Надо верить,

Что солнце есть где-то.

Принимая удары стихии,

Надо верить

Во дни неплохие.

Чище мир

После ливня и снега.

В безысходности

Верь в человека.

Он взломает забитые двери,

Путы тяжких невзгод

Разрубя,

Но тебе, чтобы в это поверить,

Надо прежде поверить

В себя!

В этих проникновенных строках неиссякаемый оптимизм мудрого, многое пережившего человека, его непоколебимая вера в человека, надежда на его светлое будущее.

Сырбай Мауленов - выдающийся поэт и писатель, его лирика о природе, родной степи, о людях стала настоящим признанием любви к родине. Его произведения легки в чтении и восприятии, затрагивают тончайшие струны души.

Современники о Сырбае Мауленове.

Мухтар Ауэзов:

В Сырбае есть присущая только ему тонкость и филигранность законченных коротких стихов. Они воспринимаются как домбра в искусных, вдохновенных руках кюйши, которые своими проникновенными кюями властвуют над твоей душой.

Сабит Муканов:

Сырбай обладает естественным щедрым талантом, у него свое, оригинальное поэтическое лицо, свой красочный и свободный стиль. Его стихи будят мысль и волнуют чувства. Как каждый человек имеет свой характер, так и каждое стихотворение Сырбая имеет свое лицо и нрав. Главное в его стихах -- открытая интонация, доверительность, стих его льется, как прозрачный поток. Он всегда зорко подмечает каждое явление жизни. Сырбай -- солдат. Он солдат и поэт. Его стихи -- стихи мужественного воина -- «У памятника Неизвестному солдату», «След войны», «Повержено вражеское знамя» выделяются широким дыханием, отточенностью языка, чеканным стилем. Как вырос талант поэта, как его поиски одарили Сырбая золотыми слитками поэзии!

Мухаметжан Каратаев:

Когда думаешь о поэзии Сырбая Мауленова, на память приходит его светлая лирика, его влюбленность в родную природу, искреннее раскрытие мыслей и чувств, вызванных сыновней любовью к родному Казахстану, сопричастностью к повседневной, овеянной романтикой работе его тружеников, пристальное внимание к милым его сердцу людям. Его стихи удивительно достоверны и точны в деталях. Внутренняя зоркость сердца, влюбленность в родную природу помогают поэту полнее видеть богатство Родины, ее красоту. Одна из книг Сырбая Мауленова очень характерно озаглавлена «Молоко земли» – это название как нельзя лучше раскрывает природу его поэзии, уходящей корнями в родную почву, вскормленной «молоком земли» -- Родиной. Щедро представлены в его лирике прекрасные пейзажные стихи, картины природы, но в них всегда присутствует человек. В поэзии Сырбая можно почувствовать специфическую образность песен акынов, простоту и лаконизм Абая, тютчевскую философскую точность и живописность картин, есенинскую сердечность и искренность интонаций. Творчество Мауленова -- своеобразный сплав традиций казахской и русской поэзии, обогащенный опытом современного поэтического мышления.

Константин Ваншенкин:

Сырбай Мауленов принадлежит к поэтическому поколения, чей талант закален в пламени Великой Отечественной войны. Совсем молодым человеком он ушел на фронт, участвовал в боях в должности заместителя командира стрелковой роты, потом -- политрука. Был тяжело ранен. Нельзя не почувствовать, что муза Мауленова вышла из военного огня и навечно несет на себе его меты. Казахская поэзия чрезвычайно зрима, выпукла, конкретна; она вся наполнена звуками, запахами, красками. С первым глотком материнского молока и с первым глотком кумыса впитал Мауленов эти ее прекрасные качества, потому что он родился и вырос поэтом.

Горькие размышления о погибших на войне друзьях, грустные, чуть иронические строки о неудавшейся юношеской любви и еще иная, страстная любовь к родной земле, ее людям, ее природе -- вот мир Мауленова. Эти вечные темы выглядят у него органично ново, неожиданно, потому что сквозь них -- в которых раз и все равно по-другому! -- пропущен высокий ток поэзии. Стих Сырбая Мауленова народен, афористичен, звучит широко и раскованно. И мы ощущаем это свободное и глубокое дыхание прекрасных стихов казахского поэта.

Михаил Львов:

Сырбай Мауленов -- современный поэт, и современность живет в его стихах со всеми ее тревогами и волнениями. Нравственную основу поэзии С. Мауленова, пришедшего в литературу непосредственно из фронтовых окопов, составило мироощущение, выстраданное в годы тяжких сражений и осознавшее общечеловеческое значение народного подвига. Это мироощущение естественно определило внутренний пафос поэзии С. Мауленова, определило ту систему нравственных ценностей, которой поэт измеряет мысли, поступки и чувства людей. Прежде всего, это преданность своей Отчизне, своему народу. В художественном раскрытии этой темы, к которой поэт возвращается вновь и вновь, Сырбай Мауленов счастливо избежал декларативности, назидательности. Интонация стихов пронизана теплотой, в них -- интимное восприятие Родины, для передачи своих чувств он находит свежие, неожиданные образы. Память о погибших вечна, их подвиг незабвенен -- этим чувством освящены многие стихотворения. Они покоряют своей простотой и величавостью.

В послевоенный период Сырбай Мауленов работал заместителем редактора кустанайской областной газеты, затем — в аппарате Союза писателей: был главным редактором республиканской литературной газеты «Казах адебиети». Работал главным редактором республиканского литературного журнала «Жулдыз». Первый сборник стихов С. Мауленова вышел в 1948 году, с тех пор вышло свыше тридцати поэтических книг. Большинство произведений С. Мауленова переведено на русский язык и языки народов СССР. Поэтические сборники "Новая весна" (1956), "Синие горы" (1964), "Апрельский дождь" (1972), "Зарница" (1976) изданы в издательстве "Советский писатель", сборник стихов "Листья горят" выпущен издательством "Художественная литература" (1971). За книгу стихов "Красная арча" и "Апрельский дождь" в 1971 году С. Мауленову была присуждена  Государственная премия Казахской ССР им. Абая. Книги «Новая весна» (1956), «Синие горы» (1964) изданы в «Советском писателе», а книга стихов «Молоко земли» вышла в приложении «Огонька» в издательстве «Правда». В издательстве «Молодая гвардия» в серии «Избранной лирики» вышла в 1967 году книга стихов С. Мауленова. В 1958 и в 1966 годах увидела свет книга избранных произведений поэта.

Поэт плодотворно работал в области перевода, его перу принадлежат переводы стихов А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Н.А. Некрасова, М.В. Ломоносова, Байрона, В.В. Маяковского и ряда видных поэтов братских республик. С. Мауленов создал несколько детских книг, выпустил две книги публицистических статей, написанных в разное время.

В его лирике находит отражение подлинная история казахского народа. При этом особое место отводится теме Великой отечественной войны (1941-1945), которая раскрывается через воспевание фронтовой дружбы, когда в экстремальных ситуациях раскрываются моральные, нравственные возможности человека.

В 2019 году Имя Сырбая Мауленова посмертно включено в список людей, награжденных медалью в честь 75-летия освобождения Ленинграда. 1 марта 2019 года в Москве Российская академия естественных наук присвоила Сырбаю Мауленову медаль имени нобелевского лауреата по литературе 1933 года Ивана Бунина. Это очень важное событие для литературы Казахстана. Потому что именно через Бунина, через его переводы классиков мировой литературы на русский язык Сырбай Мауленов переводил произведения Байрона, Гете, Шиллера на казахский язык. Сырбай всегда говорил, что переводы Бунина – одни из лучших переводов классиков мировой литературы на русский язык, поэтому именно с переводов Бунина Сырбай Мауленов переводил классиков на казахский язык.

Поэт, подхватывая эстафету великих поэтов прошлого, пишет о высоком назначении поэзии. Он сам высоко нес знамя поэзии, так как считал, что:

Поэзия - труд чести,

Дело совести.

Поэзия - в искусстве вечный спор.

Народа благородство и достоинство.

В поэзии хранится с давних пор.

Родина высоко оценила творчество поэта. Сырбай Мауленов награжден орденами «Знак Почета», Трудового Красного Знамени, Дружбы народов, орденом Отечественной войны I степени, медалями «За отвагу», «За оборону Ленинграда». Сырбай Мауленов – лауреат Государственной премии Казахстана имени Абая, лауреат Государственной премии СССР имени А.Фадеева.

Заключение. В последние годы поэт обратился к прозе. Добрые и проникновенные строки из книги «Ветры времени» можно считать искренним и почтительным сыновним словом, а также простым и строгим заветом новым поколениям человека, всегда и во всем ценившего чистое золото честности, совестливости, здравый смысл истинно надежной и суровой действительности: «Родина!.. Это краткое, но исключительно емкое слово. Оно вмещает в себя и небо, и землю, и реки, и озера, и горы, большие и маленькие тропки, и березовые перелески, и отдельный кустик в степи, и поля, и луга, и каждую травинку. Все, без чего не мыслится человеческий очаг, вся его жизнь».

Сырбай Мауленов получил благословение классиков казахской литературы, его жизнь и творчество были посвящены воспитанию у молодежи высших принципов правды, гуманизма, справедливости и любви к своей родине. Его поэзия созвучна стихам великого Абая, она проникновенна, образна и лаконична. 

Нас, молодых, произведения замечательного поэта учат любви к своей родине, любви к нашей прекрасной планете, учат вере в непобедимость жизни, в великий смысл человеческого существования на земле:

Только, несмотря на все невзгоды,

Знаю, к ветру обратив лицо,

Не напрасно катится сквозь годы

Жизни солнечное кольцо.

Список использованных источников.

1. Каратаев, Мухамеджан. Вершины впереди [Текст]: По пути партийности и народности. – Алма-Ата: Жазушы, 1972. – 480 с.

2. Мауленов, Сырбай. Пламя: Стихи [Текст] / Сырбай Мауленов; [Худож. Б. Машрапов]. – Алма-Ата: Жазушы, 1985. – 215 с.

3. Очерк истории казахской советской литературы [Текст] / Акад. наук СССР. Ин-т мировой литературы им. А.М. Горького. Акад. наук КазССР. Ин-т языка и литературы; [ред. З.С. Кедрина и Е.В. Лизунова]. – М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1960. – 687 с.

4. Казахский поэт Сырбай Мауленов [Электронный ресурс] / Студенческая библиотека онлайн. – Режим доступа: studbooks.net/589163/literatura/kazahskiy_poet_syrbay_maulenov, свободный.

Просмотров работы: 1298