ОТНОШЕНИЕ РУССКОЯЗЫЧНЫХ СТУДЕНТОВ К НАЦИОНАЛЬНЫМ ПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫМ СТАНДАРТАМ ВЕЛИКОБРИТАНИИ И США - Студенческий научный форум

XII Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2020

ОТНОШЕНИЕ РУССКОЯЗЫЧНЫХ СТУДЕНТОВ К НАЦИОНАЛЬНЫМ ПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫМ СТАНДАРТАМ ВЕЛИКОБРИТАНИИ И США

 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Введение

Статья посвящена исследованиям стереотипов восприятия британского и американского английского русскоязычными билингвами. В данной статье описывается важность множества факторов на выбор произносительного стандарта студентами, но наибольшую роль играют знания фонетики языка, которой изучается.

Цель – исследовать и наглядно продемонстрировать отношение студентов-билингвов к наиболее распространённым стандартам английского языка, к таким относится британский и американский. Задача студентов уметь узнавать акценты за счет их определенных дистинктивным черт.

Данное исследование затрагивает проблемы восприятия респондентами речи людей, окрашенной определенным акцентом.

Задача авторов состоит в выявлении особенностей восприятия русскими искусственными билингвами стандартного британского и американского произношения в зависимости от их уровня владения английским языком.

Материалы и методы исследования

В исследовании принимали участие две группы респондентов: студенты факультета иностранных языков Новосибирского Государственного Педагогического Университета. Количество человек в группе – 10. Группа №1 – Студенты первого курса (18-19лет), другими языками не владеют. Группа №2 – третьего (20-21 год), респонденты владеют другими языками помимо английского.

Для студентов были подготовлены две записи речи информантов из Великобритании и США, на которых говорящие зачитывают один и тот же текст бытового характера. Важно, что студентам не сообщалось заранее, какой акцент они услышат.

В исследовании была использована анкета, состоящая из четырех блоков. Первый блок – персональная информация респондента. Второй блок - оценка качества акцента по пятибалльной шкале Лайкерта. Третий блок - особенности личности информанта. И в четвертом блоке было предложено идентифицировать акценты, которые они услышали. Результаты анкетирования были обработаны и представлены в процентном соотношении.

Результаты исследования и их обсуждение

Анализируя результаты, выяснилось, что респонденты воспринимают услышанные акценты положительно. Обе группы посчитали британский акцент красивее и уместнее в официальной ситуации нежели американский.

Разница в результатах также присутствует. Британский акцент, по мнению студентов первокурсников превосходит американский в плане оценки его приемлемости в официальной ситуации, в то время как студенты третьего курса считают, что приемлемы оба акцента. Обе группы решили, что акценты звучат правильно в двух случаях, так как для информантов язык является родным. При этом, студенты считают речь американского информанта более приятной.

По результатам исследования по третьему блоку анкеты, респонденты в обеих группах высоко оценили личностные качества говорящих. При оценке говорящих по категориям «Добропорядочность», группа №2 отдала свои предпочтения американскому информанту, при этом группа №1 не отдала предпочтения ни одному из информантов. В плане «Социальной привлекательности» американского информанта представители обеих групп оценили несколько выше британского.

При анализе четвертого блока, британский акцент распознали 8 аудиторов из 10 в группе №1, это составило 80%, а американский – 9 из 10 респондентов, что составляет 90 %. Девять респондентов из группы №2 распознали британский акцент, 90%, а американский – 8 (80 %).

Исходя из исследования, можно с делать вывод, что у респондентов нет предпочтения британского или американского акцента. Однако, в анкетах отмечена большая разница при выборе отметки для оценки предложенных критериев. Респонденты группы № 1 ставили средние оценки, а респонденты группы № 2 меньше всего использовали среднюю оценку, предпочитая использовать весь перечень предлагаемых оценок. Учитывая это, можно предположить, что первокурсники были не столь категоричны в выборе оценки из-за недостатка знаний в области фонетики и представлений об особенностях акцентов, либо из-за неготовности критично судить носителей языка столь критично. Респонденты группы № 2, которые изучали курс фонетики два года и углубленно изучают на протяжении трёх лет иностранный язык, выберут средние оценки, а в связи с этим.

Учитывая это наблюдение, мы может сказать, что на восприятие и оценивание акцентов, а также личности говорящего, безусловно, влияют фонетические знания и навыки, полученные в ходе обучения на факультете иностранных языков.

Выводы

Результаты исследования показали, что русские билингвы высоко оценивают британский и американский акценты. Информаторы, по мнению респондентов, являются компетентными, добропорядочными, и социально привлекательными людьми.

Эксперимент продемонстрировал нам умение студентов факультета иностранного языка правильно идентифицировать услышанные ими акценты по их дистинктивным чертам.

В заключении, можно сказать о необходимости формирования правильного отношения к совершенствованию фонологической компетенции студентов-билингвов, в будущем преподавателей иностранного языка.

Список литературы

ИССЛЕДОВАНИЕ СТЕРЕОТИПОВ ВОСПРИЯТИЯ РУССКОЯЗЫЧНЫМИ ИСКУССТВЕННЫМИ БИЛИНГВАМИ НАЦИОНАЛЬНЫХ ПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫХ СТАНДАРТОВ ВЕЛИКОБРИТАНИИ И СШ/ Хорошилова С.П., Деманова Е.А.// Международный журнал экспериментального образования-2016. -№ 5-3. – С..324-328

Просмотров работы: 0