Трансформация дифтонга [ɪə]в британском варианте английского языка - Студенческий научный форум

XII Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2020

Трансформация дифтонга [ɪə]в британском варианте английского языка

Ковтун Д.О. 1
1Новосибирский государственный педагогический университет
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Трансформация дифтонга [ɪə]в британском варианте английского языка

На основе исследований Джеффа Линдси в области современной фонетики английского языка, были подробно изучены изменения в произношении дифтонга [ɪə] как в слове near. Такое чтение было принято в Британском нормативном произношении (Received Pronunciation). В данном произношении в центре слова near располагался дифтонг [ɪə], при произнесение которого переход происходит от слабого звука [ɪ] к звуку [ə] в пределах одного слога. В таком виде гласная звучит сегодня сравнительно редко и считается старомодным. Хотя в британских словарях все еще используют [ɪə] в транскрипциях.

По мнению Джеффа Линдси в современном Standard Southern British (SSB) существует 2 варианта произношения:

1) благодаря «сглаживанию» образуется долгий гласный, монофтонг [ɪ:], например, here [h ɪ́ː];

2) форма, в которой напряженный звук следует за нейтральным. Изображается современными символами [ɪjə] или традиционными символами [iːə].

Для исследования данного явления были взяты 3 слова: here, near, dear. Одной из главных причин служит частотность употребления данных слов. По данным сайта «Просвещение» в ТОР 1-1000 по частоте встречаемости слова here, near, dear занимают 80, 381, 936 место соответственно. Следующим этапом исследования было использование словаря Current British English searchable transcriptions (CUBE) и сайта youglish.com, где отбирались видео говорящих в возрасте от 20 до 40 лет. Джефф Линдси отмечал, что изменения в произношении свойственны именно молодому поколению. Here было прослушано в 32 видео, из которых 62% или в 21 случае из 32, говорящие произносили данное слово согласно современным нормам (SSB). Слово dear - в 53% или 17 случаях из 32. А слово near - в 59% или в 19 случаях из 32. Всего в сумме говорящих с современной нормой произношения насчитывается 57 человек или 59%.

Кроме того, была определена статистика частотности употребления современных норм произношения по гендерному признаку.
Мужчины слова near, dear, here использовали в 65%, 61%, 73% случаев соответственно. Женщины в 44%, 43%, 70% соответственно. Что может говорить о том, что мужчины более активно используют новую тенденцию произношения.

Таким образом, можно отметить, что в более половины случаев прослеживается современная тенденция, а именно «сглаживание» дифтонга [ɪə] до монофтонга [i:]. Несмотря на это, в большинстве словарей используются старые транскрипционные значки, а значит и нормы более раннего нормативного произношения (Received Pronunciation).

Список литературы:

1. Текущий британский английский поиск транскрипций (CUBE) [веб-сайт] – [М], режим доступа: http://cube.elte.hu/index.pl?s=cube&grammar=1&fullw=1, свободный.

2. Информационные материалы [веб-сайт] – [М], режим доступа: https://youglish.com/pronounce/near/english/uk, свободный.

3. Информационные материалы [веб-сайт] – [М], режим доступа: https://www.englishspeechservices.com/, свободный.

Просмотров работы: 12