Люди во всем мире разговаривает на более чем 3000 языках. Каждый язык имеет свои особенности, но языки можно объединить на языковые группы и языковые семьи. Английский и русский языки относятся к одной языковой семье – индоевропейской, но к различным языковым группам: английский – к германской группе, а русский – к славянской. Эти группы существенно отличаются друг от друга. Например: для германской группы характерно большее количество гласных, артикли, ударение на первом слоге, фиксированный порядок слов в предложении. В славянской группе наоборот большое количество согласных, нефиксированное ударение, свободный порядок слов.
После китайского языка английский язык является самым распространенным языком в мире. Примерно 330 миллионов человек считают его своим родным языком, а количество людей, для которых английский является вторым или третьим языком, вдвое больше [1]. В свою очередь русский язык занимает 5 или 6 место среды самых распространенных языков, на нем говорят около 260 млн. человек.
Объем словаря английского и русского языков тоже разный. В английском языке около 490 тысяч слов и еще 300 тысяч технических терминов. Это больше, чем в каком-либо другом языке. Однако человек говорящий на английском, употребляет не более 60 тысяч слов. Даже те, кто прошел полный 16-летний образовательный курс, употребляют примерно 5 тысяч слов в устной речи и до 10 тысяч слов при письме [1]. В русском языке насчитывается около 200 тысяч слов.
Но стоит заметить, что мир – это открытая система, в которой постоянно происходит обмен информации, в том числе и языковой среде. Слова всё время переходят из одного языка в другой. Из английского языка в русский были заимствованы слова, которые для нас сейчас кажутся привычными:
Леггинсы - «leggings» (гетры, гамаши)
Свитер - «tosweat» (потеть, вспотеть)
Шорты - «short» (короткий, краткий)
Смокинг - «asmokingjacket» (пиджак, в котором курят)
Крекер – «tocrack» (ломать)
Кроссворд – «tocross», «word» (пересекаться, скрещивать; слово)
Чипсы - «chips» (жареный хрустящий картофель)
Бренд - «brand» (марка, название)
Дедлайн - «deadline» (крайний срок)
Релиз - «to release» (выпускать)
Фрилансер- «freelancer» (самозанятый сотрудник, который предоставляет свои услуги разным кампаниям)
Пиар - «publicrelations» (связи с общественностью)
Геймер - «game» (игра)
Логин - «tologin» (войти в систему)
Менеджмент - «tomanage» (управлять)
Правила орфографии пунктуации и синтаксиса двух языков тоже отличаются. Рассмотрим таблицу 1.
Таблица 1
Отличия правил орфографии пунктуации и синтаксиса русского и английского языков
Английский язык |
Русский язык |
|
Грамматика |
- артикли - роль окончаний выполняют глаголы |
-нет артиклей - окончания выполняют смысловую связь в словосочетании или предложении |
Синтаксис |
- фиксированный порядок слов -обязательный компонент подлежащее и сказуемое - эмоциональная окраска в предложении передаются глаголами группы Perfect |
- свободный порядок слов - может быть только один член предложения - эмоциональная окраска передается при помощи интонации |
Сравнив языки, мы приходим к выводу о том, что английский язык более простой и лаконичный. Вероятно, этим вызвана его распространенность в мире и популярность.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Языковые рекорды [Электронный ресурс] //Книга рекордов Гиннесса. – 1991. – Режим доступа: http://www.speakrus.ru/articles/guinlang.htm (дата обращения: 09.12.2019)
2. Английские заимствования в русском языке: 120 часто употребляемых слов [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://englex.ru (дата обращения: 09.12.2019)