АНГЛИЙСКАЯ АВИАЦИОННАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ - Студенческий научный форум

XI Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2019

АНГЛИЙСКАЯ АВИАЦИОННАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ

Мезгачев В.А. 1
1Военный учебно-научный центр Военно-воздушных сил «Военно-воздушная академия имени профессора Н.Е. Жуковского и Ю.А. Гагарина» Воронеж, Россия
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Под термином понимается слово или словосочетание, закрепленное за определенным понятием в системе понятий данной области науки или техники. Своя терминология существует в каждой специальности, независимо от языка. Понятие термин происходит от латинского terminus и переводится как ‘предел, окончание’. Терминологическую лексику отличает абстрактность, однозначность, отсутствие эмоциональной окраски, логичность и системность – эти основные черты выделяют большинство исследователей. Соответственно, военный термин – это слово или словосочетание, используемое для обозначения определенного специального понятия, относящегося к тому или иному разделу военной науки или к военной технике (Кочарян, 2012).

Таким образом, военная терминология – формализованная система установленных военных терминов (слов, словосочетаний и т. п.), каждый из которых имеет строго определённое значение с чётко очерченными рамками применения и научным обоснованием (Терминология военная, 2004).

Военная терминология отражает понятия из разных военные отраслей, при этом соответствуя уровню современного развития науки. В связи с этим, достижения научно-технического прогресса неизбежно вносят изменения в военную терминологию. В ее структуре появляются новые термины, исчезают старые, меняется частота использования имеющихся терминов. Пополнение военной терминологии может происходить различными путями – заимствование, аффиксация, конверсия и т.д. (Кочарян, 2012).

Военные термины можно классифицировать по сфере употребления (различных родов войск, штабные, общетактические, организационные, военно-топографические, командно-строевые);

Термины различных родов войск – термины, которые употребляются для описания понятий в формированиях вооруженных сил: частях, соединениях, объединениях, учреждениях, заведениях, организациях и органах управления, например, artillery (артиллерия), infantry (пехота).

Штабные термины – термины, которые широко используются в органах военного управления личным составом, к примеру, headquarters (штаб), personnel (личный состав).

Общетактические термины – термины, которые используются при решении общетактических задач, ведении общевойскового боя и его подготовке, к примеру, defense (оборона), offensive (наступательный).

Организационные термины – термины, которые используются в различных единицах воинских сил, например, unit (подразделение), battalion (батальон), company (рота).

Военно-топографические термины – термины, которые используются в изучении местности, ориентировании, производстве измерений на местности, к примеру, topographic map (топографическая карта), cartography (картография).

Командно-строевые термины – термины, которые используются в строевой подготовке и командной речи военнослужащих.

Остановимся подробнее на авиационной терминологии. Что касается авиационной терминологии, то ее формирование отражает процесс развития авиационной науки и техники. Л.Б. Ткачева отмечает, что именно ХХ век можно считать ключевым в истории развития авиационной терминологии, поскольку в это время «зародилась, окрепла и получила бурное развитие сама авиация» (Ткачева, 1972). Авиационная сфера использовала интенсивно достижения всех других отраслей знания.

Анализ английской авиационной терминологии показывает наличие франкоязычных заимствований. Среди терминов французского происхождения: aileron, fuselage.

В начале ХХ столетия активным развитием авиации в Англии и США определились основные части самолета, зафиксированы такие авиационные термины: cabin, nose, spar, tail. Появляются и широко используются термины из сферы вспомогательного оборудования и обслуживания самолетов: aircrew, airfield, airman, airway (Ковтун, 2013).

Семантические изменения в авиационной терминологии можно разделить на два типа: вызванные новыми открытиями или вызванные изменениями в самих предметах и явлениях. Так, термин aeroplane уже не имеет того значения, которое он имел в начале XX столетия. Значение наполнилось новым содержанием, поскольку здесь оно связано с объектом, а не с понятием.

Исследователи выделяют основные способы образования авиационных терминов в английском языке (Ковтун, 2013): лексико-семантический, морфологический, лексико-синтетический.

1. В результате лексико-семантического терминообразования в авиационную терминосистему вошли единицы с переосмысленным значением (to loadнагружать и заряжать);

2. морфологический способ терминообразования насытил авиационную терминологию производными терминами (control(l)-er, safe-ty); словосложение привнесло сложные термины (accident-free), специфичным для английского языка есть использование в структуре терминов предлогов (take-off).

3. Благодаря лексико-синтетическому способу были образованы двух- и многочленные терминологические сочетания (radiocommunication equipment). Часть терминов образуется путем соединения нескольких способов терминообразования.

Таким образом, английская военная терминология имеет различные способы пополнения за счет обычных способов словообразования, характерных для современного языка.

Литература

1. Ковтун Е.В. Английская авиационная терминосистема: лингвистический и переводоведческий анализ / Е.В. Ковтун // Язык и социальная динамика : спец. вып. Ценности социума : сб. науч. тр. / отв. ред. А.В. Михайлов, Т.В. Михайлова ; Сиб. гос. аэрокосмич. ун-т. – Красноярск, 2013. – С. 536-545

2. Кочарян Ю. Г. Языковая природа военного термина / Ю. Г. Кочарян // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. : Филология и искусствоведение. – 2012. – Вып. 1. – С. 256-261

3. Терминология военная // Военная энциклопедия / Грачёв П. С. – Москва: Военное издательство, 2004. – Т. 8. – С. 62-63

4. Ткачева Л. Б. Происхождение и образование авиационных терминов в английском языке. Омск: 1972. – 31 c.

Просмотров работы: 114