АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ ВОЕННЫХ СПЕЦИАЛИСТОВ В РОССИИ И США - Студенческий научный форум

XI Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2019

АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ ВОЕННЫХ СПЕЦИАЛИСТОВ В РОССИИ И США

Мирошниченко Д.В. 1, Живокина М.А. 1
1Военный учебно-научный центр Военно-воздушных сил «Военно-воздушная академия имени проф. Н.Е. Жуковского и Ю.А. Гагарина», (г. Воронеж)
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Стратегия модернизации российского образования ориентирует высшие учебные заведения на кардинальное обновление образовательной деятельности, предъявляя новые требования к уровню подготовленности выпускников вузов. В условиях жесткой конкуренции на рынке образовательных услуг главным показателем конкурентноспособности вуза становится качество подготовки специалистов.

В военных учебных заведениях последние несколько лет обучение стало проводиться по новым федеральным государственным образовательным стандартам, в основу которых положен компетентностный подход к подготовке слушателей и курсантов.  Особое внимание сосредоточено на уровне владения иностранным языком или языками, которые являются необходимым условием участия в международных учениях, организации приема международных делегаций, осуществления перевода технической документации, решении других вопросов, связанных с языковой подготовкой.

Разные страны организуют лингвистическую подготовку военнослужащих по-своему: в США функционирует специальное образовательное учреждение, обеспечивающее обширными профессиональными знаниями в сфере иностранных языков. В России в Военном университете МО РФ осуществляется подготовка по специальностям лингвистика и межкультурная квалификация, перевод и переводоведение. Отдельно следует сказать о дополнительной профессиональной программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».

Организация, созданная, сразу после второй мировой войны - Лингвистический институт МО США - по сей день продолжает удовлетворять всем требованиям качественной языковой подготовки [1]. В институте, расположенном в Монтеррее, штат Калифорния, изучаются 23 иностранных языка. 65 языков изучаются в филиале института в Вашингтоне, округ Колумбия. Одновременно в институте учатся около 4000 студентов, поступивших от Министерства обороны США или государственных учреждений, а так же студенты из стран НАТО.

Для обеспечения лучшего обучения будущих специалистов, в институте работают высококвалифицированные инструкторы, 95% которых - носители преподаваемого языка.

Языковые занятия сопровождаются и строятся на основе передовых технологий автоматизированного обучения, и интерактивных досок, установленных в каждом классе. Поддерживая интерес нынешних технически подкованных студентов, институт закупил планшетные ПК и цифровые аудио устройства, что позволяют расширить границы обучения иностранному языку. Для дальнейшего развития языковых умений и навыков, институт использует метод изолирования обучаемых от англоязычной среды до трех дней. Иногда практикуется посещение страны изучаемого языка как на начальном, так и на продвинутом этапах обучения.

Дать знание иностранного языка – не единственная задача института. Большинство обучаемых – солдаты, пехотинцы, моряки, летчики. Они должны развивать свои военные навыки и физическую форму. Так же были образованы отдельные кампусы и языковые подразделения для обслуживания полилингвального населения. Кроме того, мобильные группы инструкторов путешествуют по отдельным местам и преподают языки с помощью технического оборудования, делая обучение доступным [2].

Недавно институт создал онлайн-программу «Рапорт», которая является обязательной для всего персонала МО, расположенного в Афганистане. Так же институт предлагает обширную языковую программу «Headstart 2» - самостоятельные интерактивные курсы с множеством заданий по чтению, аудированию, говорению и письму c акцентом на военную тематику. Отвечая на потребности военнослужащих, задействованных в операции, Институт решает задачи по реализации программы Пентагона в Афгано-пакистанском регионе. Квалифицированный персонал обучает младших офицеров и гражданских афганским и пакистанским диалектам от 3 до 5 лет.

Институт играет важную роль в оценивании эффективности преподавания. Большинство государственных служб полагаются на языковой тест и интервью, которые можно назвать надежным способом проверки знаний языковых специалистов МО по всему миру.

Когда студенты выпускаются военными лингвистами, они продолжают специализироваться в разведке и других областях, где им приходится учить специальные термины, относящиеся к их работе. Самые лучшие выпускники института работают как самостоятельно, так и в группах по решению разных задач организаций. Их работа заключается в следующем: собрать разведданные для посольств США, собрать данные союзников по вопросам ядерного оружия и так далее.

Для того, чтобы быть успешным во всех миссиях, эти военнослужащие должны иметь достойные лингвистические и культурные навыки, чтобы решать различные проблемы местного населения.

Лингвистический институт МО имеет богатую историю и готов в будущем способствовать миру с помощью иностранных языков.

В ВС РФ основным вузом, занимающимся языковой подготовкой военных специалистов, является Военный Университет Министерства Обороны, где одним из традиционных направлений подготовки кадров является военно-лингвистическое. Кроме кафедр, специализирующихся на различных иностранных языках, на базе Военного университета образован Лингвистический центр, который является единым координационным научно-методическим центром МО РФ по вопросам языковой подготовки, переподготовки и повышения квалификации военнослужащих и гражданского персонала Вооруженных Сил Российской Федерации, а также организации и реализации лингвистического обеспечения международной деятельности.

Дополнительная образовательная программа профессиональной переподготовки курсантов военных образовательных организаций высшего образования Министерства обороны Российской Федерации для приобретения новой квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» разработана на основании Федерального закона Российской Федерации от 29 декабря 2012 года № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» и приказа Министерства образования и науки Российской Федерации от 1 июля 2013 года № 499 «Об утверждении Порядка организации и осуществления образовательной деятельности по дополнительным профессиональным программам» [3, 4]. Данная программа реализуется в военных образовательных организациях высшего образования МО РФ. Ее целью является получение курсантами образовательных организаций МО компетенций, необходимых для осуществления переводческой деятельности в сфере профессиональной коммуникации, в том числе, на воинских должностях, исполнение обязанностей по которым связано с применением знаний иностранных языков, по перечню, утвержденному Министром обороны Российской Федерации 4 октября 2012 г.

Выпускник образовательной организации, прошедший профессиональную переподготовку по этой программе, может выполнять военно-переводческую и референтскую виды деятельности.

Особенной популярностью у курсантов военных вузов пользуется Международная олимпиада по иностранному языку, учрежденная решением Совета министров обороны государств-участников СНГ от 4 июля 2014 г., приказом Министра обороны РФ от 2015 года №3 «О Международной олимпиаде курсантов образовательных организаций высшего образования» [5].

Поиск одаренных и способных курсантов начинается с момента их поступления в академию. Для этого осуществляется знакомство с курсантами, имеющими хорошие знание по предмету. Уже на первых учебных занятиях в группах им, а также другим талантливым курсантам уделяется особое внимание, выдаются дополнительные материалы для подготовки. Имеет значение и то, как курсанты проявляют себя при сдаче зачетов и экзаменов. И, конечно, наивысшей формой отбора курсантов в команду «ВВА» для участия в олимпиаде являются ежегодно проводимые внутривузовские олимпиады по дисциплине «Иностранный язык».

Организаторы Международной олимпиады ставят целью популяризировать и совершенствовать знания иностранного языка, формировать умения и навыки обучающихся в решении задач военно-прикладного характера, укрепить связи между образовательными организациями высшего военного образования.

В заключении следует отметить, что подготовка военных специалистов в области владения иностранным языком остается актуальной задачей для Вооруженных Сил любого государства. Военнослужащие регулярно проходят курсы переподготовки и повышения квалификации, всегда мотивированы для участия в миссиях за рубежом, тем самым практикуя иностранный язык, работают переводчиками в разных сферах военно-профессиональной деятельности. При наличии определенных трудностей организации лингвистической подготовки в вузах МО РФ, она нередко превосходит по качеству подготовку в США из-за количественного и качественного показателя мероприятий, направленных на достижение всех целей и решение задач на иностранном языке.

Списоклитературы

1 Defense Language Institute Foreign Language Center // Электронныйресурс. URL: http://www.dliflc.edu/index.html. Дата обращения: 20.09.16.

2 Юрчук И., Стрелецкий А. Практика языковой подготовки в военных учебных заведениях иностранных государств// Зарубежное военное обозрение. № 3 2009., С.22-28.

3 Федеральный закон об образовании// Электронный ресурс. URL: http://xn--80abucjiibhv9a.xn--p1ai/%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%8B/2974Дата обращения: 01.10.16.

4 Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации (Минобрнауки России) от 1 июля 2013 г. N 499 г. Москва "Об утверждении Порядка организации и осуществления образовательной деятельности по дополнительным профессиональным программам" // Электронный ресурс. URL: https://rg.ru/2013/08/28/minobr-dok.htmlДата обращения: 01.10.16.

5 Положение о Международной олимпиаде курсантов образовательных организаций высшего образования// Электронный ресурс. URL: http://ens.mil.ru/education/documents/more.htm?id=12000243@egNPAДата обращения: 26.09.16.

Просмотров работы: 22