ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ В ПРОИЗВЕДЕНИИ А. КРИСТИ “DEAD MAN’S FOLLY” - Студенческий научный форум

XI Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2019

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ В ПРОИЗВЕДЕНИИ А. КРИСТИ “DEAD MAN’S FOLLY”

Крок Н.К. 1
1Владимирский Государственный Университет им. А.Г. и Н.Г. Столетовых.
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Агата Кристи – английская писательница, прозаик и драматург, создательница Эркюля Пуаро и мисс Марпл. Родилась Агата Кристи 15 сентября 1890 года. Родным городом будущей писательницы стал Торки (английское графство Девон). При рождении девочка получила имя Агата Мэри Кларисса Миллер. Родители Агаты – зажиточные переселенцы из Соединенных Штатов. Кроме Агаты, в семье было еще двое детей – старшие сестра Маргарет Фрерри и брат Луис Монтан. Детские годы будущая писательница провела в поместье Эшфилд. В 1901 году не стало отца Агаты, семейство больше не могло себе позволить «аристократических вольностей», пришлось сократить расходы и жить в условиях строжайшей экономии.

Ходить в школу Агате не было нужды, изначально образованием девочки занималась мать, а потом гувернантка. В те времена девочек в основном готовили к замужней жизни, обучая манерам, рукоделию, танцам. Дома Агата получила музыкальное образование и, если бы не страх перед сценой, наверняка посвятила бы жизнь музыке. С детства младшая дочь Миллеров была застенчивой, отличалась от брата и сестры спокойным характером.

В 16-летнем возрасте Агату отправили в парижский пансион. Там девушка училась без особого рвения к наукам, постоянно скучала по дому. Главными «достижениями» Агаты стали два десятка грамматических ошибок в диктанте и падение в обморок перед выступлением на школьном концерте.

Во времена Первой мировой войны будущая писательница работала в военном госпитале, исполняя обязанности медсестры. Затем девушка стала фармацевтом, что впоследствии помогло в написании детективов – 83 описанных автором преступления совершены посредством отравления. После замужества Агата взяла фамилию Кристи и в перерывах между дежурствами в аптечном отделении госпиталя начала создавать шедевры.

Предполагается, что на мысль о творчестве натолкнула родная сестра писательницы, которая к тому времени уже добилась некоторых успехов на литературном поприще.

Dead Man's Folly - детективная фантастика Агаты Кристи, впервые опубликованная в США издательством Dodd, Mead and Company в октябре 1956 года и в Великобритании издательством Collins Crime Club, 5 ноября того же года. Американское издание продавалось в розницу по цене $2,95, а британское - по двенадцать шиллингов и шесть пенсов (12/6). В нем представлены Эркюль Пуаро, ее знаменитый бельгийский детектив, и Ариадна Оливер. Дом, на котором история была основана это дом Агаты Кристи в поместье Гринвей.

 hitch-hikers - тот, кто путешествует автостопом

seemingly adopted an unearned title of "Sir" in order to confirm his position in the local community - казалось, принялнезаработанныйтитул "сэр", чтобыподтвердитьсвоюпозициювместномсообществе

HismuchyoungerwifeistheseeminglysimpleandimpressionableHattie - Его гораздо более молодая жена, казалось бы, простая и впечатлительная Хэтти

supposedly killed - предположительно убит

Michael Weyman, who criticises the siting some years earlier of a folly in an inappropriate area of the grounds - Майкл Вейман, который критикует безрассудное размещение дома несколькими годами ранее на неподходящей территории

boathouse - навес для лодок

both the police and Poirot himself are initially baffled - и полиция, и сам Пуаро изначально сбиты с толку

wealthy young man who shows no apparent concern at Hattie’s disappearance and has arrived in perfect time to have committed the murder - богатый молодой человек, который не проявляет явной озабоченности по поводу исчезновения Хэтти и прибыл в идеальное время, чтобы совершить убийство

аnother suspect - ещеодинподозреваемый

Further confusion is added by the behaviour of the Legges - дальнейшее замешательство возникаетиз-за поведения Legges

have some sort of shady connection with a young man in a turtle shirt who has been seen in the grounds - иметь какую-то странную связь с молодым человеком в рубашке черепахи, который был замечен в окрестностях

Poirot’s attention is directed to Amy Folliat, who seems to know more than she is saying - вниманиеПуаронаправленонаЭмиФоллиат, которая, кажется, что-тонедоговаривает

he fleeced her of her money and established his new identity - он избавил ее от денег и создал себе новую личность

unbeknownst to his mother - безведомаегоматери

day of the murder had been selected to cast suspicion upon Etienne - день убийства был выбран так, чтобы подозрения палина Этьена

Etienne would not have been deceived and would have realized that the fake Hattie was not his cousin – Этьенабыпровестинеудалось и он понял бы, что поддельная Хэтти не была его двоюродной сестрой

Просмотров работы: 7