Часть 1.
Английский язык является важнейшим международным языком, общее число носителей которого достигает около 600 млн. человек. В связи с этим в мире существует огромное разнообразие его акцентов. Многие из акцентов имеют определенные связанные с ними стереотипы. И независимо от того, являются ли эти стереотипы правдой, рекламная индустрия использует наши предубеждения в своих интересах. Вот некоторые из устойчивых стереотипов: Испанский акцент - знойный и интригующий, Китайский - мудрый и благозвучный, а Йоркширский акцент часто воспринимается британцами как мудрый и заслуживающий доверия.
Однако существует другая группа людей, которые воспринимают наличие акцента как показатель низкого социального статуса его владельца.
Так какой акцент стоит использовать в рекламе и стоит ли вообще? Многочисленные исследования показали, что люди, как правило, склонны в большей степени доверять гомофильным спикерам, т. е. тем, которые похожи на них самих.
Tsalikis, DeShields и LaTour провели исследование, в котором сравнивали эффективность продавцов, говорящих со стандартным английским акцентом и с греческим. Спикеры оценивались по трем характеристикам: компетентность, личная неприкосновенность и социальная привлекательность. Продавцы со стандартным американским акцентом были оценены более благоприятно по всем трем показателям, чем продавцы с греческим (нестандартным) акцентом.
Другие исследования дополнили результаты: докладчики с нестандартными акцентами получили более высокие оценки по аспектам личной честности (искренность, надежность и щедрость) и социальной привлекательности (дружелюбие и тепло). В то время как ораторы со стандартными акцентами были оценены более благоприятно по параметрам компетентности (интеллект, уверенность, амбиции и трудолюбие) и престиж (профессионализм).
Таким образом, эти исследования показали, что говорящие со стандартным акцентом оцениваются более благоприятно с точки зрения их компетенции и статуса, но менее благоприятно по параметрам социальной привлекательности и личной неприкосновенности.
Часть 2.
Сам продукт, его качество, репутация бренда также оказывают значительно влияние на отношение к рекламе. Но так как в данном исследовании целью является установить отношение к испанскому, индийскому, немецкому и американскому акцентам, то респондентам были представлены рекламные аудиодорожки одной фирмы - L’Oreal и схожий продукт - краска для волос. Изображение было убрано специально, чтобы не отвлекать внимание от голосовых характеристик. Аудио доступны по ссылке ниже (A – реклама с индийским акцентом, B – с американским, C – с испанским, D – с немецким).
https://drive.google.com/drive/folders/1k_pzn5DOAUM0W9iPGfE9D7WwvNdaZ1u4?usp=sharing
Затем нами была разработана анкета, состоящая из 3 блоков.
Первый блок направлен на построение рейтинговой системы акцентов по таким характеристикам, как доверие/недоверие, заинтересованность/незаинтересованность респондентов в этой рекламе, желание/нежелание купить продукт.
Второй блок состоит из вопросов, направленных на выявление отношения респондентов к самому голосу спикера: приятный/неприятный и красивый/некрасивый, степени удачности выбора голоса для этой рекламы и его сексуальности.
Заключительный, третий блок направлен на выявление способности респондентов идентифицировать акценты и выявить степень влияния наличия акцента на мнения респондентов.
Респонденты - 4 британца, двое из Лондона, 1 из Кингсвинфорда и 1 из города Шеффилд. Всем им было предложено прослушать аудиорекламу и заполнить анкету.
Основываясь на результатах анкеты, заполненной британцами после прослушивания рекламы, получаем следующие выводы:
Наибольшее доверие вызвала реклама с индийским акцентом (8 баллов из 12), наименьшее - С немецким (2 из 12).
Привлекает интерес сильнее других - реклама с индийским акцентом (10 из 12), неинтересная - с американским (1 из 12).
Вызвала наибольшее желание купить продукт - реклама с индийским (8 из 12) и испанским(8 из 12) акцентами, отбила желание покупать продукт - с американским(1 из 12).
Дальнейшие вопросы были направлены на выявление отношения респондентов к самому голосу спикера: приятный/неприятный и красивый/некрасивый, степени удачности выбора голоса для этой рекламы и его сексуальности.
Суммарные результаты таковы:
Индийский - приятный, скорее красивый, подходящий;
Американский - скорее неприятный, скорее обычный, 50/50 подходящий/неподходящий;
Испанский - 50/50 приятный/неприятный, скорее красивый, 50/50 подходящий/неподходящий, сексуальный;
Немецкий - скорее неприятный, скорее обычный, 50/50 подходящий/неподходящий, скорее несексуальный.
Следующим этапом исследования стало выявление того, могут ли респонденты определить происхождения акцентов из предложенных им треков. Индийский акцент определи 25% опрашиваемых, американский - 100%, испанский - 75%, немецкий - 50%.
Все респонденты ответили, что наличие акцента повлияло на их мнение о рекламном продукте и на их ответы.
Таким образом, наше исследование показало, что акцент спикера оказывает определенное влияние на оценку слушателем докладчика. При создании рекламы следует учитывать отношение жителей региона к тому или иному акценту. Так, в нашем случае, Американский акцент проигрывает по всем показателям, это может быть связано как с субъективным мнением респондентов, так и с общим отношением британцев к США, которые часто расцениваются как излишне доминирующие во всех областях взаимодействия на мировой арене.