Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью понимания речи носителя языка в процессе общения. Далеко не всегда носители языка говорят со стандартным произношением, зачастую на их речь оказывает большое влияние то, откуда они родом и где живут в данный момент. Вследствие этого, появляются фонетические черты, отличающиеся от стандартного произношения, это приводит к затруднениям в восприятии и понимании речи.
Акцент Западной Англии или Бристольский акцент встречается на Юго-Западе Англии. С данным акцентом разговаривают около 5 миллионов человек. Он охватывает графства Корнуолл, Девон, Дорсет, Сомерсет, Уилтшир. Иногда так же включают графства Глостершир, Херефордшир и Вустершир. Также сходные акценты можно встретить в соседних графствах Беркшир, Хэмпшир, Остров Уайт и Оксфордшир. Звучание акцента Западной Англии на протяжении веков ассоциировалось с сельским хозяйством, а, следовательно, с отсутствием образования. Однако, в настоящий момент, возросшая мобильность и урбанизация населения привели к тому, что ярко-выраженный акцент становится все более редким.
Целью нашей работы стало исследование особенностей данного акцента
В связи с поставленной целью были сформулированы следующие задачи:
Изучение теоретических источников по теме исследования и систематизация знаний
Проведение экспериментального этапа исследовательской работы: перцептивно-фонетический анализ записи речи носителя этого акцента. В нашем исследовании это - Стивен Джеймс Мерчант — английский сценарист, радиоведущий, комик и актёр. Родился в Бристоле.
Анализ типичных черт данного акцента
Методологические основы исследования
В процессе работы над исследованием мы опирались на следующие методы:
Общелогические методы: анализ;
Методы теоретического исследования: изучение теоретических источников, систематизация информации;
Методы эмпирического исследования: эксперимент, сравнение, описание, измерение.
При проведении экспериментальной части мы брали запись речи носителя языка, говорящего с Бристольским акцентом, характерными чертами которого являются:
Rhoticity (присутствие звука R в слове при произношении)
Начальная [ ð ] заменяется на [ d ]
Произношение окончания -ing как [ɪn]
Ассимиляция согласныхи элизия
Вариативное опущение /h/
Произношение [aɪ] как [ɔɪ]
и сравнивали его с Британским нормативным произношением (Received Pronunciation or RP).
В «Кратком Оксфордском словаре английского языка» (Concise Oxford English Dictionary) RP определяется как «стандартный акцент английского языка южной Англии», несмотря на это, его можно услышать на всей территории Англии и Уэльса. На RP в Великобритании говорят около 3 % населения.
Нормативное произношение включает в себя следующие черты:
Взрывные согласные (/p/, /t/, /k/, /tʃ/) произносятся с придыханием в начале слога перед ударными гласными.
Носовые и плавные согласные (/m/, /n/, /ŋ/, /r/, /l/) могут быть слоговыми в безударных слогах.
Окончания слогов /p/, /t/, /tʃ/, и /k/ либо предваряются гортанной смычкой, либо, в случае /t/, полностью замещаются ей, особенно перед слоговым носовым согласным.
Звонкие взрывные согласные (/b/, /d/, /ɡ/, /dʒ/) оглушаются частично или полностью на границах слов или при примыкании к глухим согласным.
Длинные гласные в RP немного дифтонгизированы.
Длинные и краткие гласные связаны друг с другом. В результате фонологических процессов, затрагивающих длину гласных, краткие гласные в одних словах могут быть длиннее длинных гласных в других
Вдобавок к различиям в длине, безударные гласные короче и ближе к середине, чем ударные. В безударных слогах, находящихся перед гласными, а также в последних слогах различия между длинными и краткими гласными исчезают и возникают звуки [i] и [u]
В RP также присутствуют трифтонги: /aɪə/ как в ire, /aʊə/ как в hour, /əʊə/ как в lower, /eɪə/ как в layer и /ɔɪə/ как в loyal.
Мы можем видеть, что RP неротичен, в отличие от Бристольского акцента /r/ не произносится, если за ним не следует гласный звук. В RP /h/ никогда не опускается, в то время как в Бристольском акценте может опускаться, также Бристольском акценте нет трифтонгов.
Проанализировав речь Стивена Мерчанта, мы выделили следующие фонетические черты Бристольского акцента:
Rhoticity (присутствие звука R в слове при произношении)
Начальная [ ð ] заменяется на [ d ]
Произношение окончания -ing как [ɪn]
Ассимиляция согласных
Результаты исследования
1. Присутствие звука R в слове при произношении (Rhoticity)
Rhoticity в английском языке относится к произношению говорящего на английском языке согласного / r / и является одним из наиболее заметных отличий, по которому можно классифицировать разновидности английского языка.
В речи Стивена Мерчанта эта черта встречается повсеместно:
- No one buys box set anymore. They’re watching on their phones you know, or other’s skateboarding to work on their hover board..
- We revived the character a couple of years ago of different things in them…
- My father, as soon as I mentioned I was going to do a play, said,”You’ll never learn the lines Steve, you’ll never remember the lines”. That was his words of encouragement.
2. Начальная [ ð ] заменяется на [ d ].
Эта особенность встречается в словосочетаниях:
- on their phones you know
- on their hover board
- of different things in them
- that was his words of encouragement.
3. Произношение окончания -ing как [ɪn]
-They’re watching on their phones you know, or other’s skate boarding to work on their hover board.
-I was going to do a play
Вместо [ˈwɒʧɪŋ]; [ˈbɔːdɪŋ]; [ˈgəʊɪŋ] получается [ˈwɒʧɪn]; [ˈbɔːdɪn]; [ˈgəʊɪn]
4. Ассимиляция согласных (это уподобление согласных звуков в результате влияния одного звука на другой)
Встречается:
- No one buys box set anymore.
- We revived the character a couple of years ago of different things in them…
Заключение
Так, проведя анализ речи носителя языка, мы выделили некоторые черты акцента Западной Англии: Rhoticity (присутствие звука R в слове при произношении); замена начальной [ ð ] на [ d]; произношение окончания -ing как [ɪn]; ассимиляция согласных.
Зная данные фонетические черты, мы сможем научиться воспринимать и понимать носителей данного акцента.
Также, для того чтобы в целом лучше понимать иностранную речь необходимо слушать песни, аудиокниги, смотреть фильмы и сериалы на английском языке и тренировать таким образом свой слух. Важно также обращать внимание на то, как говорят люди из разных мест и не забывать о том, что заниматься нужно регулярно.
Библиографический список
Crystal, David (2003), The Cambridge Encyclopedia of the English Language (2 ed.), Cambridge University Press, ISBN 0-521-53033-4
McArthur, Tom (2002), The Oxford Guide to World English, Oxford University Press
Upton, Clive (2004), "Received Pronunciation", A Handbook of Varieties of English, Walter de Gruyter, с. 217–230
Wells, John C. (1970), "Local accents in England and Wales", Journal of Linguistics Т. 6 (2): 231–252
Wells, John C. (2008), Longman Pronunciation Dictionary, Longman
Свободная энциклопедия Википедия, статья "West Country English" https://en.wikipedia.org/wiki/West_Country_English