Суффиксально-производные отглагольные военные термины в английском языке - Студенческий научный форум

XI Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2019

Суффиксально-производные отглагольные военные термины в английском языке

Калгина Е.А. 1, Золотухин И.С. 1
1ВУНЦ ВВС ВВА
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Военная терминология английского языка непрерывно развивается и пополняется новыми терминами, что является отражением постоянного развития и совершенствования военной науки, вооружения и боевой техники. Отличительной чертой военных текстов является их большая насыщенность военными терминами различной структуры. Проблема военного термина и терминологии считается важнейшей проблемой военного перевода.

Что же представляет собой термин вообще и военный термин в частности? Под термином понимается слово или словосочетание, закрепленное за определенным понятием в системе понятий данной области науки или техники. Соответственно военный термин - это слово или словосочетание, используемое для обозначения определенного специального понятия, относящегося к тому или иному разделу военной науки или к военной технике. Максимальная абстрактность, однозначность, отсутствие экспрессии и эмоциональной окраски, строгая логичность и системность - таковы основные черты термина, которые выделяют большинство лингвистов [5, с. 7-8] .

Специфику любой специальной терминосистемы, в том числе и военной, составляет особое распределение терминов по частям речи. В отличие от общелитературной лексики при образовании военных терминов доминируют модели имен существительных. Это является вполне закономерным, поскольку основная функция любого термина - номинативно-дефинитивная, т.е. номинация (наименование) и выражение специального понятия, регламентированного в своих границах дефиницией [1, c. 8]. Подавляющее большинство производных военных терминов относится к лексико-грамматическому классу имен существительных.

Одним из путей пополнения и расширения английской военной терминологии является суффиксальное терминообразование.

К основным примерам можно отнести:

V+ -age = Noun - отглагольные производные имеют обобщенное значение действия или результата действия. Например:

floatage - "запас плавучести"

towage - "буксировка"

tubage - "замены внутренней трубы ствола"

pilotage - "самолетовождение, пилотаж"

V+ -al = Noun - имеют значение отвлеченного действия или состояния. Например:

to disperse - рассредоточиваться, рассеиваться - dispersal "рассредоточение"

to withdraw - уходить, отходить отводить войска - withdrawal "отход, вывод из боя"

to deny - воспрещать, не допускать, лишать (противника) возможности использовать местность - denial "воспрещение, лишение противника возможности действовать"

dismissal - "увольнение с военной службы, увольнение в запас"

survival - "спасение жизни, выживание"

dispersal - "рассредоточение"

V+ -ance(ence) = Noun - суффиксальные производные имеют значение действия, состояния или качества. Например:

endurance - "выносливость, прочность" - появилось узко терминологическое значение "радиус действия, запас горючего, продолжительность полета, срок службы"

performance - появилось военно-терминологическое значение "тактико-технические данные летно-тактические данные самолета"

pursuance - "преследование"

resistance - "сопротивление"

V+ -ant(ent) = Noun - с помощью этого суффикса от глагольных основ образуются термины с обобщенным значением лица или предмета, совершающего действие указанное производящей основой. Например:

sealant - "герметик"

assailant - "атакующая сторона"

simulant (to simulate) - (усечение основы) - "притворщик, подделка"

irritant (gas) - "отравляющее вещества раздражающего действия"

V+ -ee = Noun - образуются термины со значением лица, подвергшегося какому-либо действию. Может переводиться на русский язык страдательными причастиями настоящего или прошедшего времени. Например:

to draft - призывать на военную службу - draftee "призывник"

to decorate - награждать" - decoratee "награжденный"

awardee - "награжденный"

dischargee - "уволенный с военной службы"

refugee - "беженец"

holdee - "солдат, ожидающий назначения в часть"

blitzee - "пострадавший при воздушном налете"

V +-er = Noun - наиболее частотный из всех суффиксов в военном подъязыке. на русском языке производным этого типа соответствуют существительные на -ик, -ник, - чик, - щик, -тель. Например:

fighter - "истребитель"

coder - "кодировщик, шифровальщик"

defender - "защитник , сторонник мира"

exploder - "взрыватель, детонатор"

observer - "наблюдатель"

aimer - "наводчик, производящий прицеливание"

V + -ion = Noun - обозначает действие или процесс, реже конкретный результат действия [4]. Например:

demolition - "разрушение, подрывание"

invasion - "вторжение"

detonation - "детонация, взрыв"

detection - "обнаружение"

atomization - "ядерный удар"

propulsion - "двигатель,силовая установка"

identification - "установление подлинности"

V + -er(or) = Noun - образует термины со значением орудийности. Такой термин может обозначат деталь прибор или устройство [2]. Например:

elevator - "подъемный механизм"

illuminator - " осветительное средство"

combustor - "камера сгорания (двигателя)"

ejector - "выталкиватель, струйный насос"

reflector - "отражатель"

V + -y = Noun - данный суффикс встречается в составе немногочисленной группы военных терминов. Например:

assembly - "сбор, сосредоточение(войск)"

re-entry - "возвращение ракеты".

Образование военных терминов дериватов-дериватов происходит в английском языке по тем же словообразовательным моделям, что и образование общеупотребительной лексики. Цифра, характеризующая участие английских аффиксальных средств в образовании военных терминов не превышает 50%, из них 39% суффиксальных [3]. Это значит, что в военном терминообразовании участвует лишь половина имеющихся в языке суффиксов и префиксов. Подавляющее большинство производных военных терминов относится к лексико-грамматическому классу имен существительных.

ЛИТЕРАТУРА

1. Даниленко В.П. Русская терминология (опыт лингвистического описания). - М. 1977. -

2. Зятковская Р.Г. Суффиксальная система современного английского языка. - М., 1971.

3. Каращук П.М. Аффиксальное словообразование в английском языке. - М., 1965.

4. Структура английского имени существительного / Под ред. И.П. Ивановой. - М., 1975.

5. Шевчук В.Н. Производные военные термины в английском языке. - М., Военздат,1983. - 231 с. - С. 7-8.

Просмотров работы: 12