СПОСОБЫ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ВОЕННОГО КОНФЛИКТА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ - Студенческий научный форум

XI Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2019

СПОСОБЫ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ВОЕННОГО КОНФЛИКТА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Логвиненко И.С. 1, Макарова Н.В. 1
1Военный учебно-научный центр Военно-воздушных сил «Военно-воздушная академия имени профессора Н.Е. Жуковского и Ю.А. Гагарина» (г. Воронеж)
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Язык играет ведущую роль в создании стереотипов. С точки зрения физиологии, стереотипы формируются на основе системы условных рефлексов. Постоянное повторение одних и тех же фраз, со временем приобретающих устойчивость на уровне языка. Приводит к тому, что их знание оседает в подкорке головного мозга, а их восприятие происходит автоматически, без участия высшего сознания. Носители языка не задумываются над содержанием клишированных фраз, принимая их как данность [3, c.26].

Например, клише, характерные для языка политики, способны сильнейшим образом воздействовать на человеческое сознание и формировать картину мира, определяющих психологию целого поколения. Язык несет в себе огромную воздействующую силу и определяет поступки и поведение не только на межличностном, но и на общественном уровнях.

Стереотипы становятся таковыми после многократного построения и фиксации в сознании многих людей. Однажды сформировавшись, они приобретают высокую степень устойчивости, с трудом поддаются модификации и становятся своего рода «кривым зеркалом», в котором в размытом или искаженном виде отражаются представители различных групп.

В последнее время все большие обороты набирает информационная война, которую часто называют войной без правил. В широком смысле – это комплекс действий, направленных на изменение сознания вашего противника, внедрения в него нужных вам установок. Однако, в последнее время целеустановки меняются: целью становится собственное население, в сознании которого взращивается образ врага, мысли о необходимости противостоять ему, а также о неизбежности вооруженного конфликта и третьей мировой войны (в самых страшных сценариях).

Согласно указу президента РФ № 146 от 05.02.2010 "О Военной доктрине Российской Федерации" военный конфликт – это форма разрешения межгосударственных или внутригосударственных противоречий с двухсторонним применением военной силы (понятие охватывает все виды вооруженного противоборства, включая крупномасштабные, региональные, локальные войны и вооруженные конфликты)..." [2]

В английском языке военный конфликт репрезентируется словосочетанием amilitaryconflict.

Кембриджский словарь дает следующее толкование лексемыconflict:

1) an activedisagreement between people with opposingopinions or principles;

2) fighting between two or more groups of people or countries [4].

Анализ ключевой лексемы позволил выделить в английском концепте такие признаки как: несогласие, противостояние, борьба. Уже в значении ключевой лексемы содержится указание на причину противостояния - наличие противоположных мнений и принципов.

Более полную информацию о концепте дает анализ синонимического ряда. Синонимическийрядпредставленлексемами: dispute, confrontation, war, strife, struggle, contradiction [5].

Dispute - an argument or disagreement, especially an official one between, for example, workers and employers or two countries with a commonborder.

Confrontationa fight or argument.

War - armedfighting between two or more countries or groups.

Strife - violent or angrydisagreement.

Struggle – to experiencedifficulty and make a very greateffort in order to do something

Contradictionthe fact of something being the completeopposite of something else or very different from something else, so that one of them must be wrong.

Синонимы указывают на наличие в содержании концепта таких признаков, как: противоборствующие стороны (workersandemployersortwocountries), спор, несогласие (anargumentordisagreement, completeopposite), силовое решение противоречий (violentorangrydisagreement, armedfighting).

По наблюдениям исследователей, в последнее время перечисленные лексемы приобретают все большую частотность в англо-американском политическом дискурсе [1, c.700], что ведет к нагнетанию тревожности в современном мире.

Список литературы

Левенкова Е.Р. Динамика номинативного варьирования в институциональном политическом дискурсе Великобритании и США.// Известия Самарского научного центра РАН. Т.17, №1(3), 2015. С.698 – 704.

Указ Президента РФ № 146 от 05.02.2010 «О военной доктрине Российской Федерации». URL: http://kremlin.ruacts/bank/30593 (дата обращения 15.12.2018).

Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. М.: Гнозис, 2003. 326 с.

Cambridge Dictionary.URL: http://dictionary.cambridge.org (датаобращения 22.12.2018).

Dictionary of English synonyms. URL: http:// slovar-vocab.com (дата обращения 22.12.2018).

Просмотров работы: 15