Особенности репрезентации событий общественно-политической жизни в англоязычных медиатекстах - Студенческий научный форум

XI Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2019

Особенности репрезентации событий общественно-политической жизни в англоязычных медиатекстах

Привалова Д.В. 1
1Ивановский государственный университет
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Проблема влияния СМИ на широкую аудиторию интересует многих исследователей уже около столетия. В начале XX века, когда окончательно сложились массовые средства передачи данных, стала возможной и идея манипуляции общества. С появлением радио, телевидения и затем Интернета глобальная информатизация охватила все сферы жизнедеятельности человека. Массовая коммуникация, или другими словами — СМИ стала транслятором всей информационной среды общества, а средства массовой информации — важнейшим и одним из главных политическим инструментом государства [1].

Двадцать первый век — это время развития информационных технологий, систем, век информации и возможностей. С развитием психологии было открыто различное множество методов и способов воздействия на сознание человека, применив это к средствам массовой информации, получаем практически полное воздействие СМИ на общество. Средства массовой информации называют «четвертой властью», т. к. они оказывают мощнейшее влияние на общественное сознание, что в свою очередь играют одну из определяющих ролей в формировании общественного мнения и формулировании общественных интересов граждан [2].

Общественное мнение существует практически во всех сферах и областях жизнедеятельности общества, но оно высказывается и разглашается далеко не по любому поводу и вопросу. В поле зрения общественного мнения попадают, как правило, лишь те проблемы, факты, события, которые актуальны, и в свою очередь вызывают общественный интерес и допускают многозначное толкование, а также возможность проводить дискуссии на затрагиваемые темы [3].

Предполагается, что СМИ должны непредвзято и правдиво передавать идеи и информацию, чтобы помочь государству и гражданам создавать адекватную и полную картину мира и стать платформой для открытого диалога внутри общества. А поддержание условий, позволяющих Интернету, телевидению, радио и печатных СМИ быть независимыми и свободными для осуществления своей миссии, должно быть обязанностью демократического государства [4].

Возникает вопрос: каким же образом средствам массовой информации удается оказывать такое огромное влияние на общество и тем самым формировать общественное мнение?

В данной статье нашей основной целью является рассмотреть и сравнить, как именно англоязычные СМИ описывают тему «Выборы президента в РФ 2018» и какие средства используются для оказания влияния на современную аудиторию и формирования общественного мнения. Материал работы составляют 10 статей англоязычных мейнстрим изданий: Russia Today, CNDC, CNN, E-International Relations, DW, Independent, Time, New York Times, опубликованных в 2018 году.

Заголовки – это неотъемлемая и главная часть любой публикации, поскольку они является первым звеном, на которое обращает внимание читатель при знакомстве со статьей. Заголовок несет определенную информацию о содержании публицистического произведения, поэтому должен иметь эмоциональную окраску, возбуждать читательский интерес, привлекать внимание.

Проанализировав заголовки англоязычных СМИ на заданную тему, можно сделать вывод о сходстве их семантического значения: большая вероятность сохранения власти В.В. Путиным. Например:

Voters are faced with a difficult choice - Vladimir Putin or Vladimir Putin (Independent)

Expecting the Expected: Russian Presidential Elections 2018 (E-International Relations)

Putin is Certain to Win Re-election, but His Support May Be Slipping (The New York Times)

Ирония относительно «трудного выбора», лексические повторы(“VladimirPutin or VladimirPutin”), обыгрывание семы «ожидание» при помощи грамматических конструкций (“Expecting the Expected”) придают дополнительную экспрессивность тексту, читатели невольно заостряют свое внимание и запоминают их. Также важно подчеркнуть, что в большинстве исследованных заголовков на тему «Выборы президента РФ 2018» неоднократно повторяется имя лидера – В.В. Путина. Это является еще одним ярким примером манипулятивного влияния СМИ на аудиторию.

Целесообразно отметить, что выбор способов описания в СМИ претендентов на пост президента РФ также может повлиять на формирование общественного мнения. Например, некоторые эпитеты, которыми описывают В.В. Путина:

The New York Times: “(прим. he) is the most important person, the best person”.

DW: “Father if the nation”; “a savior of rare animal species, a brave huntsman and fisherman”.

CNN: “The 65-year-old veteran leader”; “an ironclad leader”.

The Independent: “Strongman”; “villain in the West and a hero at home”.

Таким образом, у читателей складывается определенный образ. Слово leaderимеет несколько схожих между собой значений. Т.о. leader - A person or thing that holds a dominant or superior position within its field, and is able to exercise a high degree of control or influence over others[5]. Выбор яркого слова ironclad, также влияет на восприятие информации в целом.

Другим кандидатом, ярко представленным в англоязычных СМИ, является Павел Грудинин. Его чаще всего называют бизнесменом (businessman) и капиталистом (capitalist). За коммерческие успехи его предприятий, выращивающих клубнику, издание CNN назвало его “the strawberry king”. Также его имя связывали с хранением многомилионного состояния в одном из швейцарских банков, что запрещено кандидатам в президенты. Подобный образ имеет меньше шансов на поддержку потенциального электрората.

Одним из часто обсуждаемых в англоязычных медиа текстах кандидатов на пост президента РФ являлась Ксения Собчак. CNN называетее “a former talk show host and reality TV star”; “Russia’s Paris Hilton”; “one of Putin’s puppets”; “one of the few candidates openly criticizing the system”. The Independent называетК.А. Собчакa celebrity” (a celebrity is someone who is famous, especially in areas of entertainment such as films, music, writing, or sport)[6]. Использование сниженной лексики по отношению к ней имеет остро негативный характер, что играет важную роль в выборе избирателей.

Владимира Жириновского The Independent иронично называет “Russias Trump before Trump”, по мнению The New York Times он “an ultranationalist firebrand and perennial presidential candidate” (Firebrand
a person who causes political or social trouble by opposing authority and encouraging others to do so)[7].

В ходе предвыборной гонки некоторые СМИ писали о том, что Павел Грудинин и Ксения Собчак являются «куклами» в театре Кремля.

TIME: “Russian opposition has branded Sobchak a Kremlin puppet, designed to give the elections an air of legitimacy. She says it’s the Kremlin that has pushed that narrative as a means to discredit her.”

Оба «кандидата» связаны с Кремлем и целенаправленно выдвинуты для процветания и интереса предвыборной гонки, в которой возможен только один победитель. The Independent: “To this end, the President’s team have tried to add the appearance of competition and intrigue. They have jazzed up the managed “opposition” with new faces. Two “opposition” candidates in particular have stood out in this otherwise anodyne race.” Слово “opposition” закавычено, так как прослеживается прямая ирония над сложившейся ситуацией.

Читатели, в связи с этим, делают определенные выводы о том, что и оппозиция и дебаты являются фикцией государства. Все это нужно для того, чтобы показать народу, что у него нет выбора, ведь оппоненты Путина откровенные «куклы».

Факт того, что издания не ссылаются на официальный источник или лицо, должен заставить задуматься о правдоподобности вещаемой ими информации.

Изображения и фотографии, подобранные в публикации, креализованные тексты всегда играют немаловажную роль в формировании у читателей взглядов и предпочтений. В.В. Путин всегда изображен веселым и улыбающимся, все его фотографии тщательно подобраны и выставляют его в лучшем свете. Его оппоненты изображаются уставшими, неопрятными и сердитыми в большинстве случаев. Таким образом, СМИ продвигают «нужного» кандидата, специально играя на контрасте с неудачными фотографиями его соперников. Но, например, есть издания, которые не включают в свои тексты изображения. Например, The New York Times и TIME. Отсутствие изображений исключает факт невербального воздействия на читателя.

Итак, рассмотрение и сравнение способов описания англоязычными СМИ темы «Выборы в РФ 2018» обнаружило, что в материалах используется большое количество лексических, стилистических и невербальных приемов воздействия. В статьях присутствует большое количество негативных семантических коннотаций, что ведет к неверному восприятию информации со стороны читателей. В текстах много стилистически окрашенных слов, таких как «править» (“reign”), «пьедестал» (“pedestal”), «наследство» (“legacy”), «преемник» (“successor”) и т.д. Такие слова применяются в контексте Путина, заставляя людей смотреть на него не как на президента, а как на правителя. Слово «оппозиция» было закавычено постоянно, что говорит о стремлении авторов осмеять и осудить эту самую «оппозицию», которой, по их мнению, и не существует вовсе. Также были употреблены персонификации (Kievwasnotimpressed) для того, чтобы сделать текст более эмоциональным. Многообразие метафор, сравнений и олицетворений показывает Путина в его лучшем свете и также выражает мнение автора статьи и редакции в целом.

Итак, на основе проделанной работы, можно сделать выводы о том, что англоязычные СМИ при освещении темы «Выборы в РФ» использовали широкий ряд стилистических, грамматических и лексических приемов для достижения единственного результата – влияния на аудиторию и высказывания авторского или редакционного мнения.

Список литературы:

Влияние СМИ на формирование общественного мнения. URL: http://www.dnp.ru (дата обращения 31.05.2015 г.)

Гуржий Д. А. Влияние СМИ на формирование общественного мнения // Молодой ученый. — 2015. — №12. — С. 991-993. — URL https://moluch.ru/archive/92/20451/ (дата обращения: 21.12.2018).

Салемгареева, Л. С. СМИ и общественное сознание: влияние, проблемы, технологии манипулирования / Л. С. Салемгареева // Наука. Вестник электронных и печатных СМИ. — № 2. — 2013.

СМИ как четвертая власть: миф и реальность. URL: http://eeas.europa.eu (дата обращения 31.05.15).

URL: http://www.businessdictionary.com/definition/leader.html (дата обращения 23.11.18).

URL: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/celebrity (дата обращения 23.11.18).

URL: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/firebrand (дата обращения 23.11.18)

Просмотров работы: 34