АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК - ОСНОВА ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ ВРАЧА - Студенческий научный форум

XI Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2019

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК - ОСНОВА ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ ВРАЧА

Мамонькина Д.С. 1
1СЗГМУ им. И. И. Мечникова
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

В наше время владение иностранными языками – очень важное качество высококвалифицированного специалиста. Мы живем во время глобализации и научно-технического прогресса, поэтому свободное владение иностранными языками позволяет более широко использовать открывающиеся безграничные возможности в своей профессиональной деятельности.

В настоящее время английский язык является международным языком общения: большая часть сделок заключается на этом языке. Он является официальным языком научных конференций, на нем пишутся статьи, отчеты. «Английский язык преобладает в транспортной сфере, в средствах массовой информации. Английский язык — это язык связи на международных авиалиниях, это язык путешествий» [1]. И, конечно, он является важным компонентом медицинской сферы. Великий русский врач С.П. Боткин говорил: “Знание современных языков играет важную роль в интеллектуальном и человеческом обогащении специалистов-медиков”.

«Современный специалист – это широко образованный человек в какой-то конкретной области, имеющий фундаментальную подготовку, способный к постоянному повышению квалификации» [2]. Поэтому основная цель изучения английского языка - это профессиональный рост врача.

Появляется возможность читать литературу, непосредственно связанную с научными интересами специалиста, узнавать о научных открытиях, так как большинство публикаций делается именно на английском языке. Существует Национальный институт здравоохранения и клинического мастерства, который разрабатывает стандарты клинических рекомендаций. Он находится в Англии, следовательно, вся информация предоставляется на языке оригинала.

Также появляется возможность посещать различные международные форумы, конференции, мастер-классы. Таким образом можно оставаться в курсе последних достижений медицинской науки и новейших методов лечения заболеваний, использовать усовершенствованное оборудование в медицинских учреждениях.

Принимая участие в международных клинических испытаниях, врач может обмениваться опытом с иностранными коллегами. Следует отметить, что многие отечественные клиники сотрудничают с зарубежными медицинскими учреждениями, приглашают иностранных экспертов для работы и консультации.

Кроме того, в различные частные клиники крупных городов могут обратиться за помощью иностранные граждане, поэтому врач, владеющий языком международного общения, будет в приоритете. Бывают случаи когда врач скорой помощи приезжает на вызов, где требуется неотложная помощь англоговорящему пациенту.

Английский язык также нужен и начинающему врачу, в том числе студенту. При хороших знаниях он может пройти обучение в иностранном вузе и по возвращении на Родину использовать приобретенные знания для развития отечественной медицины. Также студентов с хорошим знанием иностранного языка активно привлекают к научной работе, принимают в различные студенческие организации, они могут быть допущены до участия в грантах, что в дальнейшем позволяет получать различные бонусы.

«Работа со специальной медицинской информацией на английском языке требует формирования определенных интеллектуальных умений: умения анализировать информацию, отбирать необходимые факты, выстраивая их в логической последовательности, умения выдвигать аргументы и контраргументы...» [2]. Поэтому в медицинском вузе осуществляется профессионально-ориентированное обучение английскому языку, то есть происходит формирование базовых знаний в соответствии с направлением обучения: Лечебное дело, Стоматология, Сестринское дело, другие; и их применение на практике.

«В медицинских профессиональных учреждениях при изучении английского языка главным принципом является последовательное и систематическое изучение. Важнейшую роль играет отобранный лексический, грамматический и словообразовательный минимум»[3].

Так, например в Северо-западном государственном медицинском университете им. И.И. Мечникова обучение английскому языку проводится по нескольким источникам: пособие «Медицинское образование в России и за рубежом»; учебник «Уход», который издан Оксфордским университетом и включает в себя разделы «Работа в больнице», «Госпитализация», «Больничные отделения», «Происшествия и чрезвычайные ситуации»; учебно-методические пособия «Английский для медицинских целей», «Работа в медицинской сфере», «Английский для медицинских специалистов». Работа на уроке предполагает аудирование, выполнение грамматических и лексических заданий, чтение текста и его перевод, ответы на вопросы учителя и в заключении в качестве проверки усвоения изученного материала выполнение теста в системе дистанционного обучения “Moodle”. Следует отметить, что благодаря системе дистанционного образование создается индивидуальная программа для каждого студента, что дает возможность выявить некоторые проблемы в знаниях, отследить успехи.

Тем не менее, на наш взгляд, существует ряд проблем, связанных с изучением английского языка в медицинском вузе.

Одна из них значительные трудности заключается в том, что для некоторых студентов изучение английского языка – достаточно сложный процесс. Это можно объяснить отсутствием хорошей базы со времен школьного обучения, различными сложностями с восприятием и запоминанием большого объема материала. И самое главное – многие студенты не понимают, зачем им изучать иностранный язык. Поэтому преподаватель должен помочь обучающимся путем «создания на занятии таких психолого-педагогических условий, при которых у студентов появится заинтересованность и желание изучать иностранный язык» [4].

Здесь можно выявить еще одну проблему – это «проблема профессиональной подготовки преподавателей английского языка для обучения английскому языку в специальных целях. Трудность её решения заключается в том, что преподавателям специальных образовательных курсов требуется как владение английским языком и методикой его преподавания, так и знание особенностей деятельности специалиста в профессиональной сфере»[5]. В настоящее время очень мало высококвалифицированных преподавателей английского языка, которые специализируются именно в медицине, поскольку это требует хорошего знания медицинской терминологии, нюансов в обучении студентов разных направлений. К сожалению, бывают случаи, когда обучение ведет недостаточно хорошо подготовленный преподаватель, недостаточно компетентный в области медицины, не знакомый с профессиональной медицинской терминологией. В таком случае возникает ситуация, когда не будет акцентирована важная информация или будет допущена ошибка в толковании значений терминов, в соотнесении английских терминологических единиц с их русскими эквивалентами.

«Существуют несколько способов решения возникающих трудностей:

– использовать на занятиях по иностранному языку материалы, знакомящие с базовыми понятиями специальности, так как часто преподаватели-предметники не уделяют достаточно внимания основам профессии;

– на занятиях по иностранному языку создавать ситуации, в которых студенты могли бы использовать полученные теоретические знания по специальности для решения практических проблем;

– использовать материалы, уже известные студентам, но представленные с другой точки зрения;

– использовать помощь преподавателя-предметника, как для подготовки к занятиям, так и во время их проведения («преподавание в команде» [6].

Многое зависит и от образовательных программ по изучению иностранного языка. Представляется, что в настоящее время они недостаточно усовершенствованы. Так в СЗГМУ им. И. И. Мечникова студенты Лечебного факультета изучают английский язык только на первом курсе, в то время как студенты Медико-профилактического факультета – на первом и втором курсах. Что вызывает недоумение, поскольку врач-лечебник, как никто другой нуждается в отличном знании английского языка. По окончании обучения студентом достигается уровень Средний (Intermediate).

Безусловно, есть возможность записаться на дополнительные курсы, после прохождения которых можно достичь более высокого уровня. Но это не входит в основную программу обучения. Также в качестве недостатка можно отметить то, что в одной группе обучаются студенты с различным уровнем знаний, преподавателю трудно, а практически и невозможно, учитывать индивидуальные особенности всех студентов в условиях ограниченного времени. При этом весь предлагаемый материал должен изучаться достаточно быстро, в результате некоторые студенты не до конца усваивают одну тему, а уже надо переходить к следующей. Данную проблему можно решить путем создания групп с учетом знаний студентами иностранного языка. Благодаря этому обучающиеся, которые хотят развивать и совершенствовать свои знания и умения в области изучаемого языка, будут получать больше знаний. В то же время студенты с более низким уровнем подготовки будут получать информацию, которая понятна им, они будут лучше усваивать предмет.

Проверка навыков проводится, как правило, по тестам, в которых в среднем содержится 10-15 вопросов, но уровень усвоения знаний по конкретной теме невозможно определить, ограничившись только таким количеством заданий. Кроме того, в вузах мало практикуется разговорный английский, который является базой для развития устной коммуникации. Разговаривая на иностранном языке, студент применяет полученные знания на практике. В тоже время на занятиях студенты отвечают на простые вопросы преподавателя по изучаемой теме. Даже зная лексику и грамматику, студент не может грамотно общаться по пройденному материалу, не может самостоятельно применить полученные знания в новых условиях коммуникации. Возможно общение с носителем языка в неформальной обстановке даже в пределах поставленной темы дало бы намного более эффективные, позволило бы научиться быстрее адаптироваться в изменяющихся условиях. Ещё одним решением данной проблемы могло бы стать применение языковых навыков на других дисциплинах, таких как анатомия, общая хирургия, физиология и другие.

Во многих публикациях отмечается значимость профессиональной языковой компетенции для современного специалиста. Однако иностранный язык изучается на первом, иногда и на втором курсе, когда студенты ещё не осознают, как данная дисциплина может пригодиться им в будущей профессиональной деятельности. Можно сказать, что у учащихся наблюдается интерес не к самому предмету, не к получаемым знаниям, а к результату деятельности, то есть к конечной оценке преподавателя. Более того, студенты начинают изучать профессиональную англоязычную лексику, будучи незнакомыми с ней на русском языке. Например, изучаются темы, связанные с терапией и уходом за пациентами, но терапия преподаётся лишь на четвёртом курсе. Соответственно, это вызывает непонимание материала. Получается, что студенты изучают незнакомый материал на незнакомом (не родном) языке. «Незнакомое изучается посредством незнакомого», что не может дать положительного результата.

«Рационально было бы изучать английский язык на старших курсах, когда студенты уже знакомы со спецификой своей будущей профессиональной деятельности. К тому же на старших курсах студенты лучше представляют своё будущее, а значит они подошли бы осмысленнее и осознаннее к изучению иностранного языка» [7].

Таким образом, можно сделать вывод, что программа обучения английскому языку в медицинском институте не вполне совершенна, требует переработки с тем, чтобы выпускать высококвалифицированных студентов, готовых работать в любой стране и в любых условиях.

Что же касается дальнейшего профессионального роста врача, то он может поехать на стажировку или работу в другую страну. Но получить сертификат специалиста сложно. Для этого нужно пройти «Американский медицинский экзамен для получения лицензии»,которая дает право на сертификат от Образовательной Комиссии для Выпускников Иностранных Медицинских Институтов. Затем нужно пройти обучение в резидентуре, которое в зависимости от специализации длится 3-6 лет. Также требуется сдать экзамен «Тест на знание английского языка как иностранного».

В заключении еще раз подчеркнет, что врачу обязательно нужно знать английский язык. Так перед ним открывается множество возможностей в профессиональной сфере. При этом, если он хочет добиться высоких результатов, нужно прилагать большие усилия к изучению языка и усовершенствованию знаний. «Владение иностранным языком это не просто дань моде, а возможность быть полноправным представителем мирового сообщества» [8].

Список литературы:

1. Стрельцова А. Д. Английский язык как язык международного общения // Молодой ученый. — 2017. — №49. — С. 321-324.

2. Панжинская Н.И. Формирование коммуникативной компетентности при изучении английского языка в медицинском колледже // Международный журнал экспериментального образования. – 2012. – № 4-2. – С. 189-191

3. Салямова.Д. Значение английского языка в профессиональном медицинском образовании // Научное сообщество студентов XXI столетия. Гуманитарные науки: сб. ст. по мат. XLVI междунар. студ. науч.-практ. Конф. № 9(46)

4. Чернова Н.А. Формирование мотивации студентов колледжа к изучению иностранного языка через внеаудиторную деятельность // Психология, социология и педагогика. 2014. № 11 [Электронный ресурс]. 

5. Ширинян М.В. Формирование познавательного интереса при изучении иностранных языков у студентов-медиков// Сбоник тезисов ГБОУ ВПО Первый МГМУ имени И.М. Сеченова Минздрава России.— М., — С.466-467

6. Кучерявая Т. Л. Проблемы профессионально-ориентированного обучения иностранному языку студентов неязыковых специальностей [Текст] // Теория и практика образования в современном мире: материалы Междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, февраль 2012 г.). — СПб.: Реноме, 2012. — С. 336-337.

7. Раздорская О.В., Иманов А.А. Английский? Зачем нам этот английский? (взгляд преподавателя и студента)//Университетская наука: взгляд в будущее / Сборник научных трудов по материалам Международной научной конференции, посвященной 83-летию Курского государственного медицинского университета (2 февраля 2018 года) / Под ред. ректора КГМУ, Заслуженного врача РФ, профессора, д.м.н. В.А. Лазаренко. В 2-х томах. – Том II. – Курск: ФГБОУ ВО КГМУ Минздрава России, 2018. – C.353-356

8. Пушка Ю.С. Роль иностранных языков в медицинской профессиональном обучении медицинских кадров [Электронный ресурс]. – Режим доступа: scienceforum.ru.

Просмотров работы: 233