На сегодняшний день проведен ряд исследований и наблюдений, свидетельствующий о том, что к проблеме оценке образовательной среды ВУЗа студентов только начинает возникать интерес современной науки. Данная тематика достаточно широка и представляет собой совокупность множества аспектов, к которым, например, можно отнести этнокультурную адаптацию, уровень полученных знаний, общее впечатление о стране пребывания, складывающееся на всем протяжении обучения в университете другой страны, отношение представителей принимающей стороны к иностранным студентам и другие. Соответственно, на основании того, как будет осуществлены принимаемым ВУЗом аспекты данного процесса, зависит вероятность положительной оценки студентом образовательного пространства, в котором он обучаются.
Отметим, что под этнокультурной адаптацией подразумевается приспособление людей к новой культуре, к ценностям, традициям, взглядам, интересам другой страны [5]. Сюда также можно отнести поведение людей и их образ жизни. Все это в совокупности приводит к привыканию и согласованию с требованиями и нормами в ходе межэтнической коммуникации, взаимодействия, взаимной помощи.
Основное содержание возникших трудностей при адаптации иностранных студентов в социуме «чужой» страны заключается в процессе принятия иной культуры, её традиций и ценностей, а также в способности отличить её от собственной, выявить намерения людей и при этом суметь сохранить этническое своеобразие и личную индивидуальность. Сущность и цели данного процесса проанализированы в трудах таких отечественных авторов, как А.Г. Шмелёва, И.А. Шолохова, В.Ф. Петренко, Н.М. Лебедевой, В.Г. Крысько, Т.Л. Смолина, В.В. Бойко, О.В.Митиной и других, и таких зарубежных авторов, как К. Оберга, Э. Холла, Р. Брислина, Р.Д.Льюиса, Б. Пирса и других.
В данной работе представлены результаты эмпирического исследования, демонстрирующие оценку студентов образовательной среды в период прохождения обменных академических программ. Студенты, приехавшие из Китая в Россию, на данный момент обучаются по обмену в Дальневосточном федеральном университете (ДВФУ) на первом курсе по направлению «Филология (русский язык)». «Базовыми» ВУЗами китайских студентов являются Даляньский университет иностранных языков (ДУИЯ) и Шанхайский университет иностранных языков (ШУИЯ). Русские студенты обучаются на втором и третьем курсах в Восточном Институте - Школы региональных и международных исследований (ВИ - ШРМИ) ДВФУ. В КНР они проходят академические программы обмена в ШУИЯ и ДУИЯ соответственно. Важно также уточнить, что обменные программы всех опрошенных студентов являются долгосрочными – не менее одного учебного семестра.
Для получения необходимой информации была проведена диагностика с сентября по декабрь 2017 года, в которой приняло участие 30 студентов-китайцев первого курса и 30 русских студентов второго и третьего курсов ВИ-ШРМИ ДВФУ. Все опрошенные студенты на данный момент обучаются по программе обмена. Сбор информации о русских студентах осуществлялся посредством интернет-тестирования по причине нахождения студентов в другой стране в настоящий момент.
Предмет исследования – оценка удовлетворенности вузовским образовательным пространством студентов, проходящих обучение по программам академического обмена.
В соответствии с целью исследования была использован следующий блок методик, переведенных и адаптированных для использования на китайских респондентах: «Опросник адаптации личности к новой социокультурной среде» Л.В. Янковского (в модификации Т.Г.Стефаненко и М.С. Панова), 40-шкальный частный вербальный семантический дифференциал по оценке страны (Петренко В.Ф., Митина О.В.), проективная методика «Прошлое-настоящее-будущее».
В ходе исследования были получены следующие результаты:
По методике 40-шкальный частный вербальный семантический дифференциал по оценке страны было выявлено следующее: китайские студенты характеризуют Россию как великую державу, с демократическим режимом власти, процветающую и гармоничную, с высоким международным авторитетом, высоким уровнем образования, глубокими духовными традициями, индустриальную, ориентирующуюся на искреннее взаимодействие, дружественную КНР страна со стабильной политикой. Студенты россияне охарактеризовали Китай как страну националистическую, с высоким международным авторитетом, но тоталитарным режимом власти, обладающую высокой военной мощью, но при этом с высоким уровнем преступности, а также как страну свободного рынка, индустриально-аграрную,открытую к сотрудничеству государство, с высоким уровнем жизни, техногенная цивилизация. В отношении России КНР проявляет себя как дружественная страна.
К проективной методике «Прошлое-настоящее-будущее» респондентам была предложена инструкция, разработанная в соответствии с темой проводимого исследования. Студентам предлагалось нарисовать образовательную среду и систему образования в целом базового ВУЗа, в который поступили первоначально – «прошлое». Далее респонденты зарисовывали процесс обучения на настоящий момент, то есть в университете принимающей стороны – «настоящее». После чего респондентам предлагалось подумать: 1) хотели ли бы они вновь вернуться в данный ВУЗ страны для продолжения более длительного обучения, и 2) чтобы в образовательной среде, учебном процессе хотели бы поменять, изменить, дополнить – «будущее».
На рисунке 1 изображение «Прошлого-настоящего-будущего» русским студентом, пример рисунка респондента из Китая представлен на рисунке 2.
По полученным результатам можно сказать следующее: большая часть респондентов из Китая хотят также пользоваться в будущем обменными академическими программами, остальные же предпочли бы обучаться полный срок обучения в России. Русские студенты также хотели бы проходить стажировки в Китае, но при этом остаться получать высшее образование в России.
Рис.1 Изображение китайским студентом образовательного пространства по проективной методике «Прошлое - настоящее - будущее».
Рис. 2 Изображение русским студентом образовательного пространства по проективной методике «Прошлое - настоящее - будущее».
Согласно результатам, полученным в ходе проведения исследования по «Опроснику адаптации личности к новой социокультурной среде» Л.В. Янковского, в модификации Т.Г.Стефаненко и М.С.Панова (Рис.3 и 4), получаем следующее: 5 китайских и 13 русских респондентов имеют высокий уровень адаптации, 18 китайских и 20 русских студентов – средний уровень, и 7 китайских и 7 русских опрошенных студентов находятся на низком уровне адаптации к условиям новой социокультурной среды.
Рис. 3 Полученные результаты по «Опроснику адаптации личности к новой социокультурной среде» Л.В. Янковского (в модификации Т.Г. Стефаненко и М.С.Пановым) у русских студентов.
Рис. 4 Полученные результаты по «Опроснику адаптации личности к новой социокультурной среде» Л.В. Янковского (в модификации Т.Г. Стефаненко и М.С.Пановым) у китайских студентов.
Таким образом, на основе полученных результатов, можно сделать вывод о том, что треть иностранных студентов имеют неудовлетворенность к условиям новой для них культуры, что выражается в отрицательном отношении к окружающим, чувстве ненужности данному обществу, неуверенности в отношениях с другими людьми, низком уровне активности и другое.
Дальнейшие исследования в данной области предполагают расширение выборки по времени пребывания студентов в России и Китае.
Литература
Сонин В.А. Психодиагностическое познание профессиональной деятельности. – СПб., 2004. С. 206-211.
Стефаненко Т. Г. Этнопсихология. Москва: ИП РАН, Академический проект, 2000. – С. 320
Bubnovskaya O.V. Academic mobility and the problem of educational programs’ continuity // Международный журнал экспериментального образования. 2014. № 2-1. С. 11-12.
Bubnovskaya O.V. Academic mobility as an integration tool of russia into the international educational and scientific space // International Journal of Applied and Fundamental Research. 2013. № 2. С. 320.
Oberg K. Cultural Shock: adjustment to new cultural environments // 7, 177-82, 1960.