Добрый вечер!
Статья интересна, но есть замечания". В аннотации и ключевых словах вы приводите такие словосочетания:" dvuhjadernyh structures" и "dvuhyakornaya structure" - что это?
В данном случае, по моему мнению, следовало использовать такой перевод: "two-fluid structure".
Удачи! :)
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Обсуждение работ закрыто!
Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта. Оставаясь на нашем сайте, вы соглашаетесь с условиями
использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с нашей Политикой использования файлов cookie,
нажмите здесь.
Ответить
Обсуждение работ закрыто!
Ответить
Обсуждение работ закрыто!