ПОДДЕРЖИВАЮЩИЕ И РАЗРУШИТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ ИННОВАЦИИ В ПЕРЕВОДЕ - Студенческий научный форум

X Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2018

ПОДДЕРЖИВАЮЩИЕ И РАЗРУШИТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ ИННОВАЦИИ В ПЕРЕВОДЕ

Новикова Л.В. 1, Павленко К.О. 2
1ВлГУ, ИЯПК
2ВлГУ, экономический факультет, кафедра бизнес-информатики и экономики
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF
Разве не странно, что порой громадные, влиятельные и хорошо управляемые корпорации почему-то не хватаются за очередную инновацию? Так

вот, загадка уже решена, и сегодня мы понимаем динамику инновации на-

много лучше, чем десятилетие назад.

Инновации обладают определенными свойствами, которые определяют их успех на рынке и их шанс превратиться в абсолютно нового чемпиона рынка.

Согласно этим свойствам инновации делят на поддерживающие и разрушительные. Ниже приводятся их дефиниции.

Большинство технологических инноваций способствует улучшению эксплуатационных характеристик товара.

Такие инновации называются поддерживающими. Независимо от того,

являются ли они пошаговыми или дискретными, общим для поддерживающих инноваций является то, что они улучшают эксплуатационные характеристики укоренившихся на рынке товаров согласно критериям, традиционно ценимым основными покупателями на важнейших рынках.

Случается, однако, что инновации приводят к ухудшению эксплуатационных характеристик товара, по крайней мере в краткосрочной перспективе. Эти разрушительные инновации обычно ухудшают эксплуатационные характеристики товара на основных рынках, но они

обладают другими особенностями, ценимыми определенными покупателями.

Обычно такие покупатели являются новичками на данном рынке.

Поддерживающие инновации, как правило, не изменяют рыночный пейзаж, т.е. лидер рынка разрабатывает их(или выкупает позже) и остается лидером рынка. Поскольку разрушительные инновации уступают существующей

технологии или существующему товарному предложению, они не представляют ценности для сегодняшнего лидера рынка при существующей

конъюнктуре. Под действием определенных механизмов (которые и правдоподобны и количественно обоснованы) возникает ситуация, когда появляются новые игроки, которые расширяют эту рыночную нишу, не представляющую интереса для лидера рынка, пока она не разрастется до внушительных размеров. Любопытно, что рыночному лидеру не позволяет воспользоваться новой возможностью модель поведения, традиционно считающаяся хорошим стилем управления.

Исторически сложилось так, что в случае разрушительной инновации лидер рынка оказывается не в состоянии сохранить свое положение и уступает место другому игроку.

Тогда перед сегодняшними рыночными игроками и политическими ли-дерами встает интересный вопрос: являются ли машинный перевод и перевод устной речи поддерживающими или разрушающими технологиями?

В случае систем перевода устной речи инновация является разрушительной: трудно понять, каким образом эта

технология могла бы поддерживать переводчика-человека, и ее эффективность, хотя и улучшается, по-прежнему уступает устному переводу, выполненному человеком. Таким образом, ожидается, что эта технология будет внедряться на рынки совершенно иные, чем существующие сейчас, и будет постепенно расширять свою долю рынка.

С другой стороны, эти рынки сбыта не представляют интереса для переводчиков-людей (хороший пример – прямой перевод телевизионных передач).

Машинный перевод способен быть и поддерживающей и разрушительной инновацией, в зависимости от применения и от рынка, на который он выводится. К примеру, методы перевод-

ческой памяти сейчас применяются как подготовительное и вспомогательное средство для ручного перевода, причем они и облегчают перевод и повышают его качество.

В этом контексте машинный перевод может рассматриваться как поддерживающая инновация: он улучшает то, что уже существует.

Большинство же других применений машинного перевода будет резко разрушительным. Как и в случае перевода устной речи, услуги машинного перевода, например онлайновый перевод веб-сайтов, онлайновый перевод чатов и межъязыковое самообслуживание покупателей, уступают в качестве традиционному переводу.

Однако ценовое преимущество обеспечит рост этих рынков, которые будут оставаться непривлекательными для любых традиционных служб перевода по причине низкой нормы прибыли.

Машинный перевод и перевод устной речи – в целом разрушительные инновации аналогично персональным компьютерам и цифровой фотографии: они начинают с одной ниши и позже набирают силу.

  1. C. Christensen: The Innovator’s Dilemma. When New Technologies

Cause Great Firms to Fail. Harvard Business School Press, Boston, Mass.,

1977.

  1. C. Christensen, M. Raynor: The Innovator’s Solution. Creating and

Sustaining Successful Growth. Harvard Business School Press, Boston,

Mass., 2003.

  1. D. Crystal: English as a Global Language. Cambridge University Press.

2nd edition, 2003 (1st ed. in 1997).

Просмотров работы: 135