НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ ТЕЛА И ОРГАНОВ ЧЕЛОВЕКА В ТОБОЛЬСКОМ «ТРАВНИКЕ XVIII В. » - Студенческий научный форум

X Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2018

НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ ТЕЛА И ОРГАНОВ ЧЕЛОВЕКА В ТОБОЛЬСКОМ «ТРАВНИКЕ XVIII В. »

Кабирова С.Т. 1
1Тобольский педагогический институт им. Д.И.Менделеева, Филиал Тюменского государственного университета
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF
Рассмотрение вопросов исторической лексикологии – один из интересных и актуальных аспектов современного языкознания.

Среди уникальных письменных источников, хранящихся в фондах библиотеки редкой книги при Тобольском историко-архитектурном музее-заповеднике, – рукописный «Травник XVIII века» (Паспортный номер КП 13 437). Памятник написан скорописью и является единственным в своем роде подлинным источником. По содержанию текст являлся для того времени своеобразной домашней энциклопедией, в которой врачевание органически сливалось с хозяйственными заботами, с повседневным трудом и отдыхом человека, с верой человека в исцеление, если его постиг недуг. Границы этой картины мира достаточно широки. В силу этого лингвистическая содержательность и информативность «Травника…» чрезвычайно многообразна. Источник дает богатый материал для изучения истории ряда лексико-тематических групп и специальной медицинской, ботанической и фармацевтической терминологии. По причине специфической направленности и содержательности отнесем всю лексику памятника к лексике врачевания, выделяя при этом микрогруппы, именуемые в дальнейшем тематическими группами.

По своей функциональной принадлежности текст «Травника XVIII века» неоднороден: тематические группировки уже при первичном анализе отражают сплав книжно-славянской и народно-разговорной лексики. Это обусловлено содержанием и целью написания: травники и лечебники предназначались прежде всего для малограмотного населения.

Под тематической группой, следуя определению Ф.П. Филина, мы понимаем «…объединения слов, основывающиеся не на лексико-семантических связях слов, а на классификации предметов, признаков, действий и явлений… с самыми разными целями» [2, с. 231]. В тематической группе предполагается наличие слов различных частей речи, а также словосочетаний свободного и фразеологического характера. На основе анализа лексики изучаемого источника выявлено 14 тематических групп. Это достаточно большой по объему тематический пласт (75 слов),что объясняется предназначением травника – лечение больного человека. Наименование частей тела и органов мы встречаем уже в описании симптомов болезни и процесса лечения: бокъ, главной мозгъ, голова (глава), глазъ, губы, десна, дыхательные жилы (бронхи), зрак (зрачок), зубы, лядвия (поясница), лытка (нога, голень), неба, нога, носъ, пазаха (подмышка, бок), перси (грудь), почки, рука, состав (сустав), стомах (желудок), туловище и др. Взять ртути и на руку голодною слюною плюнут и растереть перстомъ..[л.10]; ядра миндальныя варить в молокђ коровьем посытить медом и от того в печени болезн` отгонитъ [л.19 об.]; цыцвырь есть тепло` и мокро` кто ево по разу ђстъ флегму чиститъ и перси[л.20]; кто утробою болитъ навари травы попутнику.. [л.32 об.]. Кто по разу пьетъ кропъ с вином тому члвку уздравливаетъ селезенку и печень[л.20 об., 21]; у кого грыжы в ногахъ навари в воде вару с ладаномъ и смђша` с вином [л.31]; когда бываетъ болячка на колђнђ всегда течетъ возми травы расту…[л.46]. В тексте встречаем большое количество народных названий: нутро, печина, косма, лоно, рамень, стегна и др.

В.М. Флоринский писал: «Переводы медицинских рукописей являлись в то время, когда в России не только не было никаких медицинских школ, но не было медицинского языка… В этом отношении медицинские переводы имеют значение русских медицинских памятников как выразителей народного творчества. В них можно встретить весьма много, чисто народных медицинских терминов, теперь несправедливо забытых под влиянием иностранной терминологии…» [Флоринский 1879: 17]. В тобольском «Травнике XVIII века» этот процесс тоже нашел отражение: василкова трава прията к сердцу и к печени л.16]; выложи на платъ и розстели платъ по чреву [л.20]; макрица варена в молокђ или ухђ рыбной мелко резана ползуетъ нутру залегание [л.21]; кому грызетъ подъ пупом и в лунђ..[л.30 об.]; рыба содержитъ плюсны и ноги…[л.56].Некоторые органы имеют функциональные уточнения: жилабазыка, пурматикова, епатикова (епатина); уды - детородная, тайная, телђсная; костьберца, от запястья да рамени (плеча): … аще кое знамение явится в которых мђстахъ гдђ нибуд скоро кров пускать в правои сторонђ из жили епатина зовутъ в лђво` сторонђ пускат жилу базыка зовутъ… [л.51 об.]; егда луна в близнецђ тогда крови не пущаем и руки от запястья да рамени також разсужда` и по инымъ удамъ [л.56]. Данная группа представлена разной лексикой: заимствованной (славянской – власы, глава, зрак и иноязычной – стомах, уда, жила), исконно русской (общеславянизмы) - нутро, печина, косма, лоно, рамень, стегна.

Таким образом, нами рассмотрена самая частотная группа текса памятника группа названия частей тела и органов человека, которая наиболее отражает содержательный план памятника и большинство из которой составило основу медицинской научной терминологии.

Литература

1. Тобольский травник XVIII века (тобольский вариант) / Транслитерация и комментарии А.П. Урсу-Архиповой; науч. ред. Л.А. Глинкина. – Челябинск: ЧГПУ, 2004. – 252 с.

2. Филин, Ф.П. О языке деловой письменности в Древней Руси // Вопросы филологии. – М.: Мос. гор. пед. ин-т им. В.И. Ленина, 1974. – 360 с.

3. Выхрыстюк, М.С. «Аще кто недослышит мазать ухо масломъ миндальнымъ…»: средства и способы лечения в рукописной традиции XVIII в. / Русская речь, 2008. – № 6. – С. 87–90.

4. Флоринский, В.М. Русские простонародные травники и лечебники XVI-XVII веков. – Казань, 1879. – 220 с.

Просмотров работы: 70