Политическая лингвистика как самостоятельное научное направление возникла во второй половине прошлого века, но уже в Древней Греции и Древнем Риме проблемам политической коммуникации уделялось пристальное внимание. Умение эмоционально воздействовать на аудиторию и ориентировать граждан страны на определенные политические действия всегда высоко ценилось людьми, избравшими политическую карьеру, ведь «политика – это всегда борьба за власть, а в этой борьбе победителем обычно становится тот, кто лучше владеет коммуникативным оружием, кто способен создать в сознании адресата необходимую манипуляторную картину мира» [7, c.222].
Понятие «политический дискурс» представляет собой особую разновидность дискурса и имеет своей целью завоевание и удержание политической власти. В лингвистической литературе политический дискурс представлен как многоаспектное и многоплановое явление, как комплекс элементов, образующих единое целое. Политический дискурс – это совокупность «всех речевых актов, используемых в политических дискуссиях, а также правил публичной политики, освященных традицией и проверенных опытом» [3].
В политическом тексте содержится как экстралингвистическая информация (картина мира), так и знаковая информация (картина мира, представленная через знак, номинацию) [6, c.49].
Политический дискурс обладает не только смыслом (соотнесен с реальностью), но и сущностной «привязкой» (соотнесен субъектно с определенной группой или группами людей). Различные субъекты общения по-разному отражаются в дискурсе: коммуникативные формы порождают свое содержание [Там же].
Важной характеристикой политического дискурса является наличие коммуникативных стратегий. Стратегии общения представляют собой «цепочку решений говорящего, его выбор определённых коммуникативных действий и языковых средств», либо «реализацию набора целей в структуре общения». Стратегии общения прямо соотносятся с интенциями коммуникантов: если интенции носят глобальный характер, то имеются в виду собственно стратегии дискурса, внутренне присущие ему. Если же речь идёт о достижении частных целей в рамках того или иного жанра определённого типа дискурса, то говорят либо о локальных стратегиях, либо о коммуникативных тактиках [2, c.37].
Политический дискурс предполагает наличие стратегической коммуникации, которая представляет собой активное противоборство участников, рожденное конфликтом их целей [1, c.363]. Это план оптимальной реализации коммуникативных намерений, учитывающий объективные и субъективные факторы и условия, в которых протекает акт коммуникации и которые в свою очередь обусловливают не только внешнюю и внутреннюю структуру текста, но и использование определённых языковых средств: императивные конструкции, общественно-политическую лексику, аббревиатуры, клише и другие [4].
Интенция борьбы за власть находит отражение в таком свойстве политического дискурса, которое А.К. Михальская называет агональность (от греч. Агон «состязание», «борьба двух идей, которые защищают соперничающие стороны, причём борьба азартная, страстная»). Таким образом, речь может быть понята и осуществлена как борьба, причём борьба и победа составляют главную цель общения [5, c.57].
В политическом дискурсе формируются три стратегии:
1) стратегия на понижение;
2) стратегия на повышение;
3) стратегия театральности.
Каждая стратегия политического дискурса реализуется благодаря использованию определённого набора тактик. Под тактиками понимается «совокупность приёмов, обусловливающих применение языковых средств» [4].
Таблица 1– Коммуникативные стратегии и тактики
СТРАТЕГИИ |
Стратегия на понижение |
Стратегия на повышение |
Стратегия театральности |
ТАКТИКИ |
анализ-«минус» обвинения безличного обвинения обличения оскорбления |
анализ-«плюс» презентации неявной самопрезентации отвода критики самооправдания |
побуждения кооперации размежевания информирования обещания прогнозирования предупреждения иронизирования провокации |
Сравнительный анализ предвыборных речей кандидатов в президенты США Б. Обамы и Дж. МакКейна позволил выявить в их дискурсе наиболее продуктивные стратегии и тактики, что позволяет делать вывод о наиболее эффективных приемах языкового манипулирования и их оптимальной комбинации.
Ретроспективный взгляд на проблему политического дискурса представляется актуальным и интересным в свете меняющейся международной ситуации, поскольку истинные интенции и скрытые приемы языкового манипулирования в предвыборных речах, на данный момент являются очевидными.
Проведенный анализ показал, что кандидаты на пост президента США (2008г.) Б.Обама и Дж. МакКейн в их предвыборных речах использовали разные наборы стратегий и тактик.
Использование стратегий отличается как в процентном соотношении, так и в наборе тактик. Преобладающая у обоих кандидатов стратегия театральности у Б.Обамы составляет 58%, у Дж. МакКейна – 78%. У Б. Обамы данная стратегия реализуется в основном в тактиках обещания (25%) “I promise you - … we will win this election, and then you and I - together - will change this country and change this world.” (Я обещаю вам … мы выиграем выборы, и затем вы и я вместе изменим эту страну и изменим мир)., побуждения (20%) (“…Weneed to invest in bio-medical research and stem cell research, so that we’re at the leading edge of prevention and treatment. … That’s what I pledge to do in my first term as President…” (Мы должны инвестировать в биотехнологии и исследование стволовых клеток с тем, чтобы мы были первыми, кто предотвращает болезнь, а не лечит ее. … Это - то, что я обязуюсь делать во время моего первого срока полномочий в качестве президента …) и информирования (13%)“…I know what it means to have an absent father, although my circumstances weren’t as tough as they are for many young people today. Even though my father left us when I was two years old, and I only knew him from the stories that my family told, I was luckier than most. I grow up in Hawaii, and had two wonderful grandparents from Kansas…” (Я знаю то, что значит жить без отца, хотя мои обстоятельства не были такими суровыми, каковы они у многих молодых людей сегодня. Даже при том, что мой отец оставил нас, когда мне было два года, и я знал его по рассказам моей семьи, я был более удачливым. Я вырос на Гавайях, и у меня были две замечательные бабушки и дедушки из Канзаса …), у Дж. МакКейна – в тактиках обещания (23%) “…more reforms are on the way if I am given the privilege of serving as president of the United States.” (…множество реформ предстоит нам, если меня удостоят привилегии служить Америке в качестве президента), информирования (17%) (“…Smoking is just one cause of chronic diseases that could be avoided or better managed, and the national resources that could be saved by a greater emphasis on preventative care…” (… Курение всего лишь одна причина хронических заболеваний, которых можно было бы избежать, и национальные ресурсы, которые могли бы быть сэкономлены большим акцентом на профилактическую заботу…), размежевания (16%), иронизирования (12%). Стратегия на повышение, выражающая стремление говорящего максимально увеличить значимость собственного статуса, явно преобладает в политическом дискурсе Б. Обамы (28% всех высказываний) и реализуется преимущественно в тактике неявной самопрезентации (18%). У Дж. МакКейна данная стратегия представлена в 14% высказываний. Кроме того, Б. Обама чаще, чем его соперник, использует стратегию на понижение, в которой отчетливо прослеживается стремление говорящего дискредитировать оппонента (у Б.Обамы 14% высказываний, у Дж. МакКейна – 8%), что выражается в тактиках обличения, обвинения, анализ-минус и др.
2 Различия в предвыборных речах отмечены нами на лексическом, морфологическом и синтаксическом уровнях. С одной стороны, оба кандидата позиционируют себя как патриотов своей страны, политиков, неразрывно связанных с народом. В их речи повышенной частотностью пользуются слова America, American,nation, country,we, our, us, together. Но если Дж. МакКейн всего лишь обещает(promise) служить (serve) своей стране и бороться (fight) за ее интересы, то Б.Обама ручается (pledge) и выражает уверенность (believe), в грядущих позитивных изменениях(change). Успешность этих обещаний и акцент на уже достигнутом результате реализуется в речи Б. Обамы при помощи времени Present Perfect. Кроме того, данный кандидат часто использует модальные глаголы с целью стимулирования аудитории к осуществлению активных действий (We can do it).
Если речь Б. Обамы нацелена на активизирование внимания слушателей (при помощи таких синтаксических моделей, как инверсия и анафора), то Дж. МакКейн заставляет слушателей задуматься над поднимаемой проблемой, используя риторические вопросы (результаты выборов показали, что, по-видимому, аудитории нужны не вопросы, а ответы на них).
Список литературы
Карасик В.И. Языковые ключи. Волгоград:Парадигма, 2009. 520 с.
Макаров М. Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. Тверь: Изд-во Тверского университета, 1998. 200 с.
Маслова В. А. Политический дискурс: языковые игры или игры в слова? // Политическая лингвистика. Вып. 1(24). Екатеринбург, 2008. С. 43-48.
Михалёва О.Л. Дискурс объекта vs дискурс субъекта: системообразующие признаки (http://www.rus-lang.com/about/group/mikhaleva/state15/)
Михальская А.К. Русский Сократ: Лекции по сравнительно-исторической риторике: учеб. пособие для студентов гуманитарных факультетов. М.: Издательский центр “Academia”, 1996. 192 с.
Ухванова-Шмыгова И.Ф. Каузальный анализ политического // Методология исследования политического дискурса: Актуальные проблемы содержательного анализа общественно-политических текстов: сб. науч. трудов / Белгосуниверситет; под общ. ред. И.Ф. Ухвановой-Шмыговой. Вып. 1. Минск, 1998. С. 52-60.
Халатян А.Б. Речевое поведение кандидатов от демократической партии США в предвыборной кампании: гендерный подход // Язык. Текст. Дискурс: Научный альманах Ставропольского отделения РАЛК / Под ред. Проф. Г.Н. Манаенко. Выпуск 6. Краснодар: Изд-во ПГЛУ, 2008. 228 c.
Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. М.: Гнозис, 2003. 326 с.