ВОСПРИЯТИЕ ПРОСТРАНСТВА И ЕГО ОТРАЖЕНИЕ В ЯЗЫКЕ - Студенческий научный форум

IX Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2017

ВОСПРИЯТИЕ ПРОСТРАНСТВА И ЕГО ОТРАЖЕНИЕ В ЯЗЫКЕ

 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF
Исследователь Ф.Т.Саметова в статье «Особенности восприятия концепта «пространство» этническим национальным сознанием» пишет: «Номинативные поля концептов «пространство» в языковой картине мира казахов и русских соизмеримы, в них наблюдаются как совпадения, так и расхождения. Совпадения обусловлены природными, географическими условиями проживания двух этносов. И главное из них то, что равнинная, негористая, открытая местность наложила отпечаток на восприятие пространства этносами по горизонтали (как известно, существует и вертикальное восприятие пространства). И для казаха, и для русского пространство распростерто в стороны, нежели в высоту: взгляд направлен в ширину и даль во все стороны горизонта. Это главное в пространственной картине мира двух соседей, что обеспечивает сходство образов пространства в их сознании. В этом же исследователи видят причину ряда специфических черт характера, присущих и тем, и другим. Это, прежде всего, общеизвестная широта души русского народа, дальнозоркость казахов, творческое начало, острота ума, умение предвидеть события, философское отношение к жизни и др.Вместе с тем не будем забывать о том, что казахи и русские вели разный образ жизни: первые – кочевой, вторые – оседлый. Это является тем фактором, который приводит к различиям в восприятии окружающего мира, и, в частности, пространства. Если «пространство оседлых народов разграничивается границами забора, дорог», то «граница номадов простирается по ровному пространству и это пространство, не ограниченное ничем, и есть его родина», – пишут в книге «Номадология» Ж. Делез и Ф. Гваттари. В этой бесконечности открытого пространства ученые видят источник тех черт характера, которые вошли в классическое определение темперамента казаха: «Кочевник не бегает никуда, и не хочет бежать, он растворяется на ровной местности. Кочевник терпелив, у него бесконечное терпение. Полное описание кочевника – сдержанность и скорость, неторопливость и живость, движение без движения, недвижимость без движения. Номад, стоя на берегу, не ограничивается наблюдением течения, он сливается с этим течением» [1].

Территория современного Казахстана, находится в зоне Центральной Азии, которая в свою очередь разделена на две зоны, характеризующиеся наличием и отсутствием воды. Степь, пустыни, полупустыни, горы это те географические зоны, где экономика развивалась под влиянием экстенсивных факторов, а в оазисах и в зонах расположенных в долинах рек – напротив – развивались оседлые цивилизации с аграрным хозяйствованием и развитием городов. Большая часть территории современного Казахстана представлена полупустынными и пустынными землями, непригодными для орошаемого земледелия и культивации, за исключением узкой полосы на юге и юго-востоке. Поэтому территория Казахстана была зоной кочевого и полукочевого скотоводства. Т.е. все очень логично: во-первых было установлено равновесие между природными условиями и экономикой, а во-вторых, поскольку в таких условиях невозможно рассчитывать на появление полноценной оседлой, городской культуры эти территории отвергаются оседлыми поселениями и становятся территориями кочевников.

Рассмотрю территории “подвластные” кочевникам, в основном это два типа – горы и степь. Бескрайнее пространство и стремление ввысь. Образы степи и гор являются ведущими пространственными образами в традиционной казахской культуре, они оказали влияние на все уровни мировосприятия и жизнедеятельности. Как отмечает Э. Шакенова: «У каждого народа – свой ландшафт, в восприятии которого преломляются его культурные традиции… таким определяющим комплексом в природе казахского народа стали степь и горы. Бесконечная ширь и высота оказали несомненное влияние на жизнь кочевых племен, в которой суровый быт сочетался с ярко выраженным стремлением к высокому и духовному» [2, с. 24]. Известный казахский писатель М.Ауэзов отмечал: «Человека тюркской культурной традиции словосочетание «степь и горы» не может оставить равнодушным. В фольклоре, в поэзии тюркских кочевых племен степь – образ земного, реального бытия, а горы давно уже стали символом величия, мудрости. высоты духа» [3, с.14].

Такое отношение к природной среде обитания казахского этноса позволяет говорить о его исключительной важности как основы специфических пространственных представлений. Природный ландшафт и особенности перемещений, обусловленные традиционным бытом, являются исходным моментом понимания специфики восприятия пространства в казахской традиционной культуре. При традиционном кочевом образе жизни имеет место эстетизация природного ландшафта. Более того – эстетизируется также и характер движения в нем.

Кочевой образ жизни предполагает наличие обусловленного спецификой отгонного животноводства – годового цикла движения в природном ландшафте. То есть для ментальности кочевых народов типично представление о безостановочном движении. Это в первую очередь относится к восприятию движения в пространстве, и затем уже к движению во времени. Идея безостановочного движения пронизывает всю традиционную культуру номадов, идеально приспособленную для кочевого образа жизни.

Исследователь традиционной казахской культуры Н. Масанов пишет, что для нее характерна «максимальная «притертость» и высочайшая адаптивность техники и технологии, трудовых приемов и навыков к утилизации специфических природных ресурсов конкретной экологической ниши…» [4, с.49]. В таких условиях кочевники разрабатывают определенный образ жизни, который включает в себя ряд определенных кодов, необходимых для ее контроля. Эти коды предусматривают – возможности коммуникации, сообщения путей перекочевок, так же социальных взаимосвязей, эти коды существуют и закрепляются в сознании номадов на протяжении поколений. Кочевники не нуждаются в фиксировании и передачи знаний, истории через традиционно-стабильные формы материальной культуры – книги, записи и соответственно библиотеки не существуют. Художественные представления о бесконечном ровном пространстве степи-полупустыне органично присутствуют в традиционной казахской культуре.

Передача накопленной информации происходит через кюи, песни и сказания, некоторые из которых до сих пор существуют в современной культуре. Кочевники, всю жизнь проводившие в бескрайних просторах степи, воспевали её в музыкальных и поэтических произведениях. Величавый образ степи возникает в таких музыкальных произведениях как кюи «Сары-Арка» Курмангазы и «Сары жайляу» Таттимбета. Сары в переводе с казахского переводится – жёлтый. Степной пейзаж отличается однообразностью. Его покрытие – солончаки-такыры, глина, песок, камни. Растительность – ковыль, полынь, карагач, ива. Основная палитра – желтый и зеленый цвета, т.е. цвета, ассоциирующиеся с жизнью в кочевой культуре. «В образной речи казахов эпитет «желтый» сохраняет первоначальное, цветовое значение слова, которое можно «увидеть» при более «пристальном взгляде»: сары алтын – желтое золото (у русских червонное золото); сары күз – золотая осень, сарша тамыз – желтый август, сары қымыз – отменный кумыс (с желтыми крапинками жира), Сарыарқа – название возвышенности, плато в центральном Казахстане, сары май – сливочное масло, сары ауру – болезнь (гепатит), сары жон, сары бел – желтый холм с проторенной дорогой; сары су жиналу – болезнь суставов» [5, с. 139].

Действительность «проецируется» в естественный язык, и, прежде всего, в его семантику. Языковая картина мира отличается от мира действительности в силу специфики конкретных культур, стоящих за каждым языком.

Литература:

  1. Саметова Ф.Т. Особенности восприятия концепта «пространство» этническим национальным сознанием / http://gisap.eu/ru/node/869

  2. Шакенова Э. Художественное освоение мира // Кочевники. Эстетика. – Алматы, 1991. – С. 62-93.

  3. Ауэзов М.М. Времен связующая нить. – Алма-Ата, 1972.

  4. Масанов Н. Феномен кочевого общества казахов // Культурные контексты Казахстана: история и современность Алматы: Ниса, 1998. – с. 46-55.

  5. Баймусаева Б.Ш. Цвет и символ // Поиск (гуманитарная серия), 2006, №4 (2). – C. 138 – 141.

Просмотров работы: 575