СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ НАВЫКОВ АУДИРОВАНИЯ У СТУДЕНТОВ ВТОРОГО КУРСА ФИЯ ПРИ РАБОТЕ С АУТЕНТИЧНЫМ БРИТАНСКИМ ТЕЛЕСЕРИАЛОМ - Студенческий научный форум

IX Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2017

СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ НАВЫКОВ АУДИРОВАНИЯ У СТУДЕНТОВ ВТОРОГО КУРСА ФИЯ ПРИ РАБОТЕ С АУТЕНТИЧНЫМ БРИТАНСКИМ ТЕЛЕСЕРИАЛОМ

Зимина В.В. 1, Журавлёва А.С. 2
1Новосибирский государственный педагогический университет г. Новосибирск, Россия
2Новосибирский Государственный Педагогический Университет
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF
Федеральный государственный образовательный стандарт среднего (полного) общего образования 2012 года определяет в качестве предметного результата изучения предмета «Иностранный язык» сформированность коммуникативной иноязычной компетенции, необходимой для успешной социализации и самореализации, как инструмента межкультурного общения в современном поликультурном мире [6].

В российской теории и практике принято выделять пять компонентов в структуре иноязычной коммуникативной компетенции (ИКК), а именно языковую, речевую, социокультурную, компенсаторную и учебно-познавательную компетенции. Составляющими языковой компетенции, в свою очередь, являются фонетическая, грамматическая, лексическая компетенции [5].

Хомутова А.А. определяет фонетическую компетенцию как основанную на знаниях, умениях, навыках и отношениях способность индивида осуществлять ИКК в соответствии с произносительными нормами изучаемого языка [4].

Совершенствование фонетической компетенции включает освоение знаний о фонетических явлениях, отработку фонетических навыков с целью адекватного понимания речевого сообщения, точного выражения коммуникативного намерения в рамках изучаемых в основной школе тем, сфер и ситуаций общения.

Развитие фонетических навыков является непременным условием формирования ИКК, так как они имеют смыслоразличительное значение и необходимы для успешной реализации основных речевых умений: говорение, аудирование, чтение вслух.

Хорошилова С.П. подчеркивает, что к фонетическим навыкам относятся не только навыки интонационно и ритмически правильного оформления речи, адекватного понимания речи других на основе дифференциации интонационных моделей, но и навыки правильного произнесения и распознавания звуков в потоке речи [7].

Недостаточное внимание к развитию аудитивных навыков на уроках может привести к проблемам в восприятии иноязычной речи в другой культурной среде, а также при построении собственных речевых моделей. Все это может препятствовать успешной коммуникации. Следовательно, навыки аудирования требуют регулярной работы над ними и систематического подкрепления.

Над аудированием работали многие специалисты, такие как Зимняя И.А., Гез Н.И, Гальскова Н.Д., Колкер Я.М., Рогова Г.В., Верещагина И.Н., Елухина Н.В., Бим И.Л., Ляховицкий М.В., и другие.

Под аудированием понимается рецептивный вид речевой деятельности, который представляет собой одновременное восприятие и понимание речи на слух. [2]

Аутентичные материалы при обучении интонационному компоненту фонетической компетенции используются широко, но представлены в основном, стихами, скороговорками, аудиоматериалами, видеоматериалами (учебными фильмами) с академической, слегка утрированной речью (Гез Н.И.) [1].

Отсутствуют апробированные методики для работы в школе, в которых используются аутентичные телесериалы для совершенствования аудитивных навыков (Колкер А.М., Устинова Е.С., Еналиева Т.М.) [3]

При этом преимущества телесериалов очевидны. В них можно наблюдать большое количество коммуникативных ситуаций и, соответственно, наблюдать речевое поведение носителей языка в данных ситуациях. Живая аутентичная речь в телесериалах может стать идеальным образцом для упражнений на слуховое восприятие, а именно: вычленения из большого контекста главной информации, определения смысла неизвестного слова по контексту, определения ядра интонации в предложении. Благодаря просмотру аутентичного телесериала учащийся увеличивает количество изученной лексики.

Нами был разработан комплекс уроков, посвященный совершенствованию навыков аудирования у студентов 2 курса при работе с аутентичным британским телесериалом «Аббатство Даунтон». Данный комплекс дает возможность ознакомить учащихся и улучшить восприятие аутентичной речи на слух для снятия барьеров общения в будущем.

Эффективность применения комплекса уроков протестирована на базе Новосибирского государственного педагогического университета. Участниками обучающего эксперимента стали студенты 2 курса факультета иностранных языков, изучающие английский язык с восьми лет.

Задания входного теста выявили средний уровень языковой подготовки в экспериментальной группе. Средний балл выполнения входного теста на оценку сформированности аудитивных навыков учащихся составил 42%.

На основе телесериала «Downton Abbey» нами были построены как задания для работы в классе, так и домашние задания, входное и итоговое тестирование. Принципы построения заданий были заимствованы нами из учебно-методического пособия Хорошиловой С.П. [7] Речь британских актеров в данном сериале является стандартом произношения английского языка, поэтому она идеально подходит для совершенствования навыков аудирования. Каждый урок состоял из практической части, где студенты отрабатывали слуховое восприятие речи и проверки домашнего задания. Упражнения предполагали как парную, так и групповую работу. В целях наглядности на каждом уроке применялись авторские мультимедийные презентации и видео-отрывки телесериала, в которых можно услышать аутентичную речь. Занятия в контрольной группе проводились согласно программе по практической фонетике.

На всех уроках студенты просматривали видео-отрывки из сериала, в то время как домашним заданием для них было к каждому уроку просматривать новую серию, и выполнять задания, подобные тем, которые были во вводном тестировании. На уроках широко применялись такие методы, как matching – студенты соединяли слово, прозвучавшее в серии с его значением, vocabulary exchange – во время просмотра отрывка из серии студенты выписывали интересующие слова и фразы, а потом зачитывали их значение группе. Стоит отметить, что актеры, исполнившие главные роли, довольно известны, а, следовательно, студенты узнавали их и слушали с большим интересом.

Занятия проводились в течение четырех недель, по истечении которых было проведено постэкспериментальное тестирование. Для постэкспериментального тестирования как экспериментальной, так и контрольной группе предстояло пройти итоговое тестирование, которое состояло из двух заданий, так же, как и входное тестирование. Типы заданий итогового тестирования совпадали с типами заданий входного тестирования. Для выполнения заданий студентам была показана нарезка видео из сериала. Проведение итогового тестирования заняло у нас 20 минут.

На предэкспериментальном этапе, после прохождения входного тестирования обеими группами, мы обработали его результаты и получили средний балл по обеим группам. В экспериментальной группе результат за два выполненных задания составил 42%, а в контрольной группе — 48%.

При сравнении результатов тестирования экспериментальной группы на пред и постэкспериментальном этапе можно констатировать, что после проведения серии уроков учащиеся стали гораздо лучше воспринимать британскую аутентичную речь на слух. По результатам вводного тестирования средний результат по группе составлял 42% выполненных заданий, в то время как по результатам итогового теста студенты справились с заданиями на 66%. Как мы видим, процентный показатель существенно вырос. Процентные показатели контрольной группы существенно не изменились.

При оценке сформированности перцептивных фонетических навыков у учащихся до проведения эксперимента в обеих группах средний балл выполненных заданий составлял менее 50%. После проведения серии уроков в экспериментальной группе большинству, а именно, почти 70% учащихся, удалось верно понять смысл высказываний в аудио и видео фрагментах.. Результаты контрольной группы продолжают характеризоваться неоднородностью, верно идентифицировать услышанное удалось лишь 20% респондентов.

Разумеется, данная тема требует дальнейшей последовательной работы для достижения более стабильных и высоких результатов.

Таким образом, результаты, полученные на стадии проведения эксперимента, доказали эффективность разработанной нами серии уроков по совершенствованию навыков аудирования у студентов 2 курса ФИЯ при просмотре британского аутентичного телесериала «Аббатство Даунтон» («Downton Abbey»), что являлось целью нашей работы.

Список литературы:

  1. Гез Н.И. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. Учебник. — М.: Высш. школа, 1982. — 373 с.

  2. Колесникова И.Л., Долгина О.А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков, 2001. — 224 с.

  3. Колкер Я.М., Устинова Е.С., Еналиева Т.М. Практическая методика обучения иностранному языку. - 2000. - с. 121-124

  4. Хомутова А.А. Фонетическая компетенция: структура, содержание// Вестник ЮУрГУ. Серия «Лингвистика» – 2013. – № 2, том 10. – с. 71-76.

  5. Таюрская Н.П. Иноязычная коммуникативная компетенция: зарубежный и российский опыт//Humanities vector. Faces of Professional Development. – 2015. – 1 (41), с. 83-87.

  6. Федеральный государственный образовательный стандарт среднего (полного) общего образования (утвержден Приказом Минобрнауки России от 17 мая 2012 г. № 413).

  7. Хорошилова С.П. Компетентностный подход в преподавании практической фонетики английского языка в педагогическом вузе // Проблемы и перспективы развития образования в России. – 2010. – № 4-2. – с. 35-40.

  8. Хорошилова С.П. Фонетика английского языка: Продвинутый уровень: учебно-методическое пособие / Новосибирск, 2015.

Просмотров работы: 547