ИЗМЕНЕНИЯ ПРЕДПОЧТЕНИЙ В ПРОИЗНОШЕНИИ В БРИТАНСКОМ АНГЛИЙСКОМ - Студенческий научный форум

IX Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2017

ИЗМЕНЕНИЯ ПРЕДПОЧТЕНИЙ В ПРОИЗНОШЕНИИ В БРИТАНСКОМ АНГЛИЙСКОМ

Оржеховская А.А. 1
1Новосибирский Государственный Педагогический Университет
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF
Как известно, английский язык, как и любые другие языки мира постоянно развивается. Многочисленные заимствования из других языков, сленг, блендинг в системе словообразования, разный уровень образованности и географическое местоположение населения, а также ряд других причин способствуют изменениям словарного состава английского языка и его произносительных норм. Что касается последнего, то нужно уточнить, что с течением времени у англоговорящего населения зачастую меняются предпочтения в выборе произношения тех или иных слов.

Так, чтобы доказать вышесказанное, в 1998 году британский лингвист, фонетист, а также почётный профессор Университетского колледжа Лондона, Джон Уэллс, провел исследование, с помощью которого выявил произносительные предпочтения британского населения. Он разработал опросный лист (анкета), который был доступен не только в печатном, но и в электронном виде и, таким образом, было опрошено около двух тысяч англичан и шотландцев. Анкета была представлена в виде теста из 100 слов и фраз, в котором участникам нужно было выбрать наиболее предпочтительный для них вариант произношения [2].

Стоит отметить, что первая попытка провести такого рода исследование была предпринята Джоном Уэллсом еще в 1988 году. Тогда он выяснил, что предпочтения в произношении английского словаzebra у англичан поменялись. Джон Уэллс зафиксировал, что 83% англичан предпочитают произносить данное слово в варианте/'zebrə/, а не в варианте /'zi:brə/, который был зафиксирован в качестве произносительной нормы в словаре английского произношения Everyman's English Pronouncing Dictionary 1956 года, составленном Дэниэелом Джонсом.В итоге некоторые результаты первого исследования Джона Уэллса были опубликованы в словаре Longman Pronunciation Dictionary.

Возвращаясь к исследованию Джона Уэллса, проведенному в 1998 году, стоит отметить, что набор в группу испытуемых осуществлялся несколькими способами. Во-первых, принять участие в исследовании приглашались коллеги-фонетисты, а также студенты, изучающие фонетику английского языка. Во-вторых, интернет-пользователи, посещавшие сайт Факультета Фонетики и Лингвистики, University College London, также могли внести свой вклад в изучение данного вопроса. И, в-третьих, посредством рекламы на радио было объявлено о проведении исследования, в котором могли принять участие все желающие. В добавление к вышесказанному, в исследовании в большинстве своем принимали участие испытуемые женского пола. Так, например, в процентном соотношении это выглядит следующим образом: женщины 59%, мужчины 41%. Однако, статистические данные по гендерному признаку не учитывались при составлении выводов.

Говоря о статистически значимых данных, ими оказалась взаимосвязь между возрастом и произносительными предпочтениями. Возьмем в качестве примера английское слово delirious: Джон Уэллс выяснил, что70% испытуемых в возрасте 65+ выбрали более традиционную форму произношения /dɪˈlɪriəs/, в то время как 80% испытуемых в возрасте до 25 лет предпочли произношение /dɪˈlɪərəs/.

Более того, важным оказалось и региональное происхождение участников. В ходе исследования было установлено, что респонденты были родом из разных частей Великобритании: Англии, Шотландии и Уэльса. Из этого следует, что региональные особенности также повлияли на произносительные предпочтения респондентов.

Вместе с тем, Джон Уэллс выяснил, что в некоторых случаях на предпочтения британцев оказывают влияние американские нормы произношение, как в случае со словом schedule. Исследование показало, что молодое поколение британцев в большинстве случаев выбирало американский вариант произношения /sk-/, а не более традиционный британский вариант с/ʃ-/.

Затрагивая американское произношение, нельзя не отметить, что Юко Шитара, ученица Джона Уэллса, провела похожее исследование в 1992-1993 годах, но уже среди американского населения [1]. В ее исследовании приняли участие ученые в сфере фонетики и лингвистики, а также учителя и студенты. Юко Шитара интересовало, как произносительные предпочтения зависят от возраста, места рождения, этнической принадлежности, а также образования и рода деятельности. Она сделала вывод, что изменения в произношении больше всего наблюдаются в западной части Соединенных Штатов. Однако, чтобы понять как слова приобрели ту или иную форму произношения, нужно просмотреть историю каждого слова.

Еще одно исследование, затрагивающее предпочтения в произношении, было проведено в Новосибирском Государственном Педагогическом Университете (НГПУ)среди студентов, изучающих английский язык как иностранный [3]. Задачами исследования было:

  1. выявить произносительные предпочтения в английском среди студентов 1 и 3 курсов и сравнить полученные результаты;

  2. сравнить предпочтения в произношении студентов НГПУ с предпочтениями носителей языка, которые были выявлены Джоном Уэллсом.

Для исследования была разработана анкета, состоящая из двух частей. В первой части студенты отвечали на вопросы личного характера: возраст, пол, место рождения и так далее. Во второй части анкеты были предложены 45 слов с разными вариантами произношения, которые были взяты из LongmanPronunciationDictionary. В ходе исследования было установлено, что большинство студентов НГПУ (51%) выбирают менее традиционные формы произношения, что может говорить о потенциальных изменениях в произносительных предпочтениях среди не носителей английского языка в России.

Подводя итоги, можно сказать, что традиции в произношении слов меняются. Это говорит о том, что язык, и особенно его фонетическая сторона, всегда находится в динамичном развитии. Со временем люди начинают отдавать предпочтения новым вариантам произношения, тем самым, отодвигая некогда установленные произносительные нормы на второй план.

Список литературы:

  1. Shitara, Y. Survey of American pronunciation preferences – a preliminary report // Speech, Hearing and Language: work in progress. – 1993. – Vol 7 – p. 201-232

  2. Wells, J.C. Which pronunciation do you prefer? // The Changing Language. – 1999. – June-July – p.1-5

  3. Хорошилова С.П., Оржеховская А.А. Pronunciation preferences in British English // Актуальные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков. – 2016. – № 10. – С. 245–249

Просмотров работы: 613