АССИМИЛЯЦИЯ АВТОРСКОЙ ПЕСНИ В ТРАДИЦИОННОЙ СРЕДЕ - Студенческий научный форум

VIII Международная студенческая научная конференция Студенческий научный форум - 2016

АССИМИЛЯЦИЯ АВТОРСКОЙ ПЕСНИ В ТРАДИЦИОННОЙ СРЕДЕ

Белкина В.В. 1, Сушкова Л.Н. 1
1Белгородский государственный институт искусств и культуры
 Комментарии
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF
На современном этапе существования культуры России особую актуальность приобретает вопрос положения традиционных форм культуры в общем культурном пространстве. На протяжении многих десятилетий учённые исследуют традиционный музыкальный фольклор. Благодаря их работам мы знакомы со множеством региональных традиций, содержащих в своей основе многовековой опыт поколений.

Вместе с тем, на сегодняшний момент открытым остаётся вопрос о исходных вариантах конкретных образцов музыкального творчества. И, если относительно ритуальных жанров можно предположить их природосообразную основу, то относительно традиционной лирики, и, особенно, протяжной песни, мы можем лишь строить предположения о первичном варианте большинства из них.

Одна из основных теорий о происхождении отдельных традиционных песен связана с авторским искусством, т.е., мы имеем ввиду, что у музыкально-поэтического произведения есть автор, который его придумал изначально, в дальнейшем музыкальное произведение ассимилировалось, проникло в традиционную среду, где претерпело определённые изменения в направлении его адаптации к местной музыкальной стилистике, затем данное произведение могло трансформироваться с течением времени при устной передаче.

Исследователи традиционного фольклора знают много вариантов традиционных песен, берущих начало в авторском творчестве, но, больше всего это касается литературных текстов песен, ложащихся в основу традиционного фольклорного произведения. Музыкальная основа, как правило, переносилось в произведение из другой песни этого села.

Но тогда мы столкнулись бы с огромным количеством одинаковых песен. Поэтому мы утверждаем следующее предположение, что благодаря контактам с соседними сёлами или регионами (из-за миграционных процессов и необходимости уходить на определённый период на заработки) некоторые песенные образцы могли заимствоваться, привнося определённое песенное разнообразие, а в дальнейшем адаптироваться в культурной среде села.

Третье наше предположение связано с тем, что в традиционной культуре могли рождаться отдельные талантливые исполнители, способные к созданию собственных произведений, которые в дальнейшем могли проникнуть в культуру села, или региона.

В последние десятилетия, с появлением средств массовой информации, носителям традиционной культуры стали доступны образцы уже известные, имеющие точного автора. Такие произведения во многих случаях пришлись по душе народным исполнителям. В условиях же советской власти и распространении массовой культуры, стали популярны и обязательны к исполнению множество авторских произведений. Благодаря этому авторское народное исполнительство сегодня не только распространилось в концертной практике, но и создало целый пласт музыкальной народно-певческой культуры.

Наш исследовательский интерес связан с музыкальной культурой посёлка Димитрово Ровеньского района Белгородской области, в основу которого проникли и прижились авторские песни и стали одной оиз основ традиционной культуры.

По словам исполнительниц посёлка, их песенное творчество начиналось с детства, нашло своё продолжение в народном ансамбле «Дубравушка» в доме культуры пос. Димитрово в котором на должности директора была Линник Нэли Владимировна. После её ухода с должности ансамбль как концертная единица распался, но исполнение песен бывшими участниками стихийно продолжается в её доме, а течением времени в коллектив влились и новые исполнители.

Сегодняшний состав ансамбля:

Линник Нэли Владимировна (1952 ) уроженка Ровеньского р-на, посёлка Димитрво.

  1. Мухина Тамара Васильевна (1949) - уроженка Сибири, а конкретно-Новосибирской области. Проживает в Димитрово уже 10 лет

  2. Мягкая Мария Ивановна (1952) уроженка села Верхняя Серебрянка. Ровеньского р-на. Проживает в посёлке. Димитрово с 1971 года, после того как вышла замуж.

  3. Киривенко Зинаида Андреевна (1948г) уроженка хутора Средний, Ровеньского р-на, который в данный момент закрыт. Проживает в пос. Димитрово 40 лет.

  4. Пшеничная Любовь Егоровна (1938 г) уроженка Харькова, замуж вышла в Ровеньки, и уже 52 года проживает в Димитрово.

Репертуар они разучивают по слуху, по памяти, у певиц нет музыкального образования, песни они помнят из детства, как пели их бабушки, или другие коллективы, выступающие в советское время в местном доме культуры. Появлению большого количества песен с украинским текстом, и характерному говору в посёлке Димитрово способствовало близкое расположение границ к Украине. В пример можно привести песню «Стоит гора высокая». Её в посёлке Димитрово поют со следующим текстом:

  1. Стоить гора высокая
Попид горою гай, гай… Зэленый гай, густэсенький, /2р Нэначе справди рай!
  1. А в тим гаю тэче ричка
Вода як скло блэстыть , блэстыть Далыною широкаю/ Кудысь вона бижить/2р
  1. Бежить вона край бэрежка
Дэ вьяжуться човны, човны Там тры вэрбы схылылыся,/ Тай журяться ойны/2р
  1. Пройшла вэсна, лито краснае
Насталы холода, холода Осыпэтся з ных лыстячко/ Тай понесэ вода/2р
  1. Вэсна красна ще вэрнэтся

Ще вэрнэться вэсна красна,

А молодисть нэ вэрнэться /

Нэ вэрнэться вона/2р

Основа была взята из Украинской песни на сл.Леонида Глибова:

  1. Стоить гора высокая

Попид горою гай, гай…

Зэленый гай, густэсенький, /

Нэначе справди рай!/2р

  1. Пид гаем вьется риченька,

Як скло вода блешить,

Долыною зэленою/

Кудысь вона бижыть./2р

  1. Край берега, у затышку

Привьязани човны,

А три верби схилилися,/

Мов журяться воны./2р

  1. Шо пройде Красне литечко,

Повиють холода,

Осыплэтся их лыстячко/

И понесэ вода…/2р

  1. Журюсь и я над ричкою,

Бижить вона, шумыть,

А в мэне биднэ сердэнько/

И млие, и болыть./2р

  1. Болыть воно та журыться,

Шо вэрнеться весна,

А молодисть не вэрнеться,/

Не вэрнеться вона!/2р

Следующая песня, которую мы записали в посёлке Димитрово называется «Вальс фронтовых подруг»(муз.: Виктор Темнов, сл.: П. Черняев).

«Вальс фронтовых подруг» - песня, записанная от исполнителей пос. Димитрово»

Вальс фронтовых подруг

(муз.: Виктор Темнов, сл.: П. Черняев)

Давайте припомним, подруги,

Военные грозы и вьюги,

Как пуля друзей отнимала,

А нас обошла, миновала.

Давайте же вспомним, девчата,

Солдатские наши года,

Окопы, бои, медсанбаты

И песни, что пели тогда.

Припев:

Старый солдатский вальс -

Память в сердцах живых,

(Жаль, остаётся всё меньше нас

Верных подруг фронтовых.) 2 раза

О многом расскажут медали,

Как мы в самолётах летали,

И танки в атаку водили,

И в бой рукопашный ходили.

Девятого мая живые

Помянут погибших девчат

И песни -друзья фронтовые,

В тот вечер опять зазвучат.

Припев:

Старый солдатский вальс -

Память в сердцах живых,

(Жаль, остаётся всё меньше нас

Верных подруг фронтовых.) 2 раза

Песню сложили теперь про нас

Верных подруг фронтовых.

Песня «Я окация» была написана композитором Александром Билашем, автором текста стал Леонид Татаренко. Эта песня очень полюбилась исполнителям из Димитрово и стала частью их песенной традиции.

«Я окация» - песня, записанная от исполнителей пос. Димитрово.

«Я окация» – авторский вариант

Сегодня авторская песня в народно-певческом исполнительстве – это направление, возникшее на стыке двух течений - фольклора и эстрады. В действительности, авторские песни представляют собой индивидуальные или совместные песенные творения, которые часто трудно связать с каким - то конкретным направлением.

Песенная культура – важный элемент социума. Само предположение о второстепенности этого явления может быть поставлено под сомнение, при рассмотрении культурного явления посёлка Димитрово, где при отсутствии, или недостатке сведений о собственной архаической культуре, на наших глазах складывается новый пласт, основу которого составили песни некогда известные, авторские. Этот процесс очень важен, он больше, чем что-либо демонстрирует нам тягу людей к жизни не просто в социуме, а в условиях своей собственной культуры, в том числе и музыкальной.

Просмотров работы: 633